Connectors Flashcards
One hundred percent
à cent pour cent
Without question
sans aucun doute / sans nul doute / Incontestablement
Exactly/Exactly right
exactement !
Most certainly
très certainement
Without a doubt
sans doute
In no case
en aucun cas
That isn’t true at all
ce n’est pas du tout vrai
That is an exaggeration
c’est exagéré
Certainly, why not?
certainement, pourquoi pas ?
We agreed that …
nous avons convenu que…
I absolutely agree …
je suis totalement d’accord…
I completely agree with you, but …
je suis complètement d’accord avec toi, mais…
That would be a good idea
ça serait une bonne idée
That’s an interesting thought
c’est une idée intéressante
I fully agree with you
je suis complètement d’accord avec toi
Yes, I simply must agree
oui, je dois bien le reconnaître
I am glad to hear it
je suis heureux/heureuse de l’entendre
I am of the same opinion
je suis du même avis
Sorry, but I can’t agree with that
désolé(e) mais je ne peux pas être d’accord avec ça
I am of a different opinion because …
j’ai un avis différent, car… / je suis d’un autre avis car
I understand your point, but…
je comprends ce que tu veux dire mais
I can’t agree at all
je ne peux pas être d’accord du tout
I can agree, provided that …
je peux être d’accord, pourvu que…
We’ll do it only on the condition that …
on le fera à condition que…
I agree under the condition that …
je suis d’accord à condition que…
I would agree provided that …
je serais d’accord si…
I agree with that, provided that …
je suis d’accord avec ça, pourvu que…
I can agree to that with the provision that …
je peux être d’accord avec ça à condition que…
I don’t like to complain, but …
je n’aime pas me plaindre mais…
Unfortunately, I am not at all satisfied with …
Malheureusement, je ne suis pas du tout satisfait/satisfaite de…
I am of the same opinion as you
je suis du même avis que toi
I am against it
je suis contre
On no account
en aucun cas
Don’t be upset, but …
ne t’énerve pas mais
I said it that way by mistake/ I shouldn’t have said it that way
je n’aurais pas dû le dire de cette manière
I am sorry but …
je suis désolé(e) mais…
I am afraid to say that …
Je dois malheureusement dire que
I am afraid that …
j’ai peur que…
I hope you won’t be offended if …
j’espère que tu ne le prendras pas mal si…
I blame myself that …
Je me reproche de / Je me sens responsable de …
I would like to, but unfortunately …
j’aimerais, mais malheureusement…
If you will allow …
si tu le permets… / si vous le permettez
I am unable to explain why …
je suis incapable d’expliquer pourquoi…
Words fail me when …
les mots me manquent quand…
I am sorry to interrupt, but …
Je suis désolé(e) de vous interrompre, mais…
I am sorry to bother you, but …
Je suis désolé(e) de te déranger, mais…
I must admit that I really don’t know the answer
je dois avouer que je n’en sais rien du tout
Unfortunately, I can’t answer that
malheureusement je ne peux pas répondre à ça
Unfortunately there is no easy answer to that question
malheureusement il n’y a pas de réponse facile à cette question
I am sorry if my French is a little difficult to understand
Je suis désolé(e) si mon français est un peu difficile à comprendre
I am sorry, but I don’t know the exact expression for it in French
je suis désolé(e), mais je ne connais pas le terme exact pour ça en français
I am absolutely convinced that …
je suis absolument convaincu que…
You know just as well as I do that..
tu sais aussi bien que moi que…
It is a safe bet that …, Calmly, I bet that…
Il est fort à parier que …
I am satisfied that …
je suis content que…
Rest assured that …
sois sûr(e) que… Soyez sûr(e) que
It is absolutely correct that …
il est absolument correct que… / Il est tout à fait exact que …
I can proudly state that …
je peux fièrement dire que… / Je peux affirmer avec fierté que …
It is simply true that …
il est tout simplement vrai que…
The fact remains/stays that …
le fait est que… / Il n’en reste pas moins que… / Toujours est-il que…
It is well known that …
il est bien connu que…
It is no secret that …
ce n’est pas un secret que…
The fact that …
le fait que…
I insist on it that …
j’insiste sur le fait que…
It is clear that …
il est clair que…
The matter of the fact is that …
Le fait est que …
This shows that …
cela montre que…
The question is …
la question est…
It is surprising that …
il est surprenant que…
I don’t have the slightest idea about it …
je n’en ai pas la moindre idée…
The only trouble is that …
le seul problème c’est que…
The only trouble (with that) is that …
le seul problème avec ça, c’est que…
It is self evident that …
Il est évident que … / Il va de soi que…
You have my word that …
tu as ma parole que… / Vous avez la parole que…
Take it from me that …
Croyez-moi, …
It is noteworthy that …
Il convient de noter que
It seems very unlikely that …
il semble très peu probable que…
It is totally natural that …
il est totalement naturel que…
Contrary to what most people think …
contrairement à ce que beaucoup de gens pensent…
I think that it isn’t very probable …
je pense que ce n’est pas très probable…
It is scarcely conceivable that …
On peut difficilement concevoir que … (Il est difficilement imaginable que …)
It is obvious that …
il est évident que…
There is a danger that …
il y a un danger que…
It is incorrect that …
il est incorrect que…
It makes sense that …
ça a du sens que…
In spite of my expectations …
malgré mes attentes…
You only have to look at it in order to see that …
il faut seulement que tu le regardes pour que tu voies que… / Il te suffit d’y jeter un coup d’œil pour voir que
Certainly you can’t fail to notice that …
il est impossible que tu ne remarques pas que…
I am almost sure that …
je suis presque sûr(e) que…
The most important thing is that …
la chose la plus importante est que…
The main thing is that …
le principal est que…
I don’t have the slightest notion why …
je n’ai pas la moindre idée de pourquoi…
I don’t see any reason why …
Je ne vois pas pourquoi
I don’t understand at all why …
je ne comprends pas du tout pourquoi…
It is hardly surprising that …
Il n’est pas du tout surprenant que
The good thing about it is that …
Le bon côté (de cela) est que …
The snag with that is that …
L’inconvénient de cela est que …
That might be one of the reasons why …
ça pourrait être une des raisons pour lesquelles…
There is no point in pretending that ..
Il est inutile de prétendre que …
I bet that …
je parie que…
It is necessary …
il est nécessaire…
In spite of the fact that …
malgré le fait que… / En dépit du fait que ..
I don’t claim that …
je ne dis pas que… / je ne prétends pas que
It won’t do any harm if …
ça ne fera de mal à personne si…
If it were up to me …
si ça dépendait de moi…
I will see to it that …
Je veillerai à ce que …
Luck is on your side …
la chance est avec toi / vous
I warmly recommend in order that you go …
Je recommande chaleureusement afin que vous alliez
There is still a chance that …
il y a toujours une chance que…
Well, I don’t think it would be wise
bon, je ne pense pas que ce serait sage
I am totally certain that …
je suis totalement certain(e) que…
I genuinely do think that …
je pense vraiment que…
It is very hard to believe that …
il est difficile de croire que…
I am completely convinced that …
je suis complètement convaincu(e) que…
I am not totally convinced that …
je ne suis pas totalement convaincu(e) que…
I have very serious doubts, because …
j’ai de très sérieux doutes, car…
There is no doubt about it that …
cela ne fait aucun doute que…
That is an important point
c’est un point important
You must realize that …
tu dois te rendre compte que…
You should know that …
tu devrais savoir que…
We must bear in mind the fact that …
tu devrais garder en tête que…
It stands to reason that …
c’est logique que… / Il va de soi que
That is all there is to say (with that, that is everything said)
c’est tout ce qu’il y a à dire
That is all for now
c’est tout pour le moment
To sum up
en résumé
And there (in that) is the problem
et là est le problème
I hope it is only a question of time
j’espère que c’est seulement une question de temps
That remains to be seen
ça reste à voir
Before I finish …
avant de finir…
Allow me to thank you very much for everything.
permets-moi de te remercier pour tout
I am afraid that time is against us
j’ai bien peur que le temps joue en notre défaveur
I’d better stop now
je ferais mieux d’arrêter tout de suite
So, goodbye and thanks again
alors, au revoir et merci encore
I hope we see each other again soon
j’espère que l’on se reverra bientôt
I have attempted to explain here that …
j’ai essayé ici d’expliquer que…
Time is running short so …
nous n’avons plus beaucoup de temps donc…
In conclusion I would like to say that …
en conclusion je voudrais dire que…
In short then …
en bref, alors…
Before I finish, I’d like to summarize again the main points …
avant de finir, j’aimerais résumer une nouvelle fois les points principaux…
I am afraid that time is against us, so we’d better stop here
j’ai bien peur que le temps joue en notre défaveur, alors nous ferions mieux d’arrêter là
To be more precise …
pour être plus précis…
And what’s more …
et qui plus est ..
While I am already talking about it …
tant que je parle de ça…
I would like to emphasize that …
Je voudrais souligner que …
Should I explain in greater detail?
devrais-je expliquer plus en détail ?
Allow me to say it another way …
permettez-moi de le dire d’une autre manière…
That is to say …
ceci pour dire…
And more specifically …
et plus spécialement…
Nevertheless …
cependant / néanmoins
Even though …
même si…
That sounds like …
Cela semble …
And that is why …
et c’est pourquoi…
In other words …
en d’autres mots…
To say it another way …
Autrement dit, …
Moreover …
de plus…
Another advantage is that …
un autre avantage est que…
Another disadvantage is that …
un autre inconvénient est que…
What interests me the most is …
ce qui m’intéresse le plus est…
The interesting thing about it is that …
ce qui est intéressant à propos de ça est que…
Like I have just mentioned …
comme je viens de le dire…
I would like to explain to you how …
j’aimerais vous expliquer comment…
I will attempt to explain to you how …
j’essaierai de vous expliquer comment…
It happened like this …
ça c’est passé comme ça…
To put it in a nutshell …
pour résumer…
Putting it briefly …
en bref…
Like I just said …
comme je viens de dire…
And to make matters worse …
Et pour ne rien arranger …
As I have explained …
comme je viens de l’expliquer…
If I could summarize what I have said so far ..
si je devais résumer ce que j’ai dit jusqu’ici
A good example of this is …
un bon exemple serait…
What I am trying to say is that …
ce que j’essaie de dire, c’est que…
The crux of the matter is …
Le point essentiel est (le nœud du problème est )
I must emphasize that …
Je tiens à souligner que …
I would like to add something …
j’aimerais ajouter quelque chose…
Allow me to recap for a moment
permettez-moi de tout récapituler
Allow me now to summarize again
laissez-moi récapituler à nouveau
As an extension to this …
Par extension …
Another way of saying it is …
une autre façon de le dire est…
I’ll attempt to put that more clearly
je vais essayer de le dire de manière plus claire…
Allow me to clarify that for you
laisse-moi t’expliquer ça… / permettez-moi de clarifier cela pour vous
To be more concrete …
concrètement…
Let’s go into this in more detail
allons-y plus en détail
It worried me that …
Je m’inquiète de ce que …
My greatest worry is that …
Le plus préoccupant est que …
I was amazed that …
J’ai été étonné(e) que…
To my horror I realized that …
Je me suis rendu compte avec horreur que
I was scared stiff when …
J’avais une peur bleue quand
It is a crying shame that …
Il est scandaleux que
It is such a shame that …
C’est dommage que
It is a pity that I don’t know …
Il est dommage que je ne sache pas …
I got a shock when …
J’ai eu un choc quand
I was shocked (with it) when (what) I heard that …
J’ai été choqué(e) d’entendre que
It was a bit shocking for me when I saw …
J’ai été un peu choqué(e) de voir
It isn’t often that …
Ce n’est pas tous les jours que / Il est rare que
It is extremely lucky that …
Quelle chance que
I am grateful that …
Je suis reconnaissant(e) que
I was relieved when I learned that …
J’ai été soulagé(e) d’apprendre que
It amused me when …
J’ai trouvé amusant que
I was astonished to learn that ….
J’ai été étonné(e) d’apprendre que
It is pleasant to know that …
Il est agréable de savoir que
I am proud that …
Je suis fier que / je suis fière que …
I am terribly nervous …
Je suis horriblement nerveux (nerveuse)
The funny thing about (on) it is that …
Ce qui est amusant c’est que
My one regret is that …
Mon seul regret est que …
It is amazing how much …
C’est étonnant comme
I don’t like to say this, but ..
Je n’aime pas dire cela, mais …
I terribly dislike to say this but …
ça me déplaît terriblement de dire cela mais (je déteste dire cela mais)
I hate when …
je déteste quand
The sad thing about (on) it is that …
Ce qui est triste, c’est que
I am pleased that …
Je suis content(e) que …
It is a great pleasure that …
C’est un grand plaisir de …
I am grateful for the opportunity …
Je suis reconnaissant(e) de cette occasion qui m’est donnée
What a pity
Quel dommage
That is very unfortunate
C’est fort regrettable
I trust that …
j’espère que (j’ai bon espoir que)
I am astonished
je suis étonné(e)
Well, that’s a pleasant surprise
Eh bien, c’est une bonne surprise
That is really surprising
C’est très surprenant
That is unbelievable
C’est incroyable
Who would have thought it?
Qui aurait pu l’imaginer ?
I am very encouraged
Je suis encouragé(e)
It is disgraceful
C’est honteux
I am sick of it
j’en ai marre de cela
It is rather (enough) boring
C’est plutôt ennuyant
I am disappointed
je suis déçu(e)
I am hesitating
j’hésite
Understandably …
C’est compréhensible
Frankly speaking …
A vrai dire
Between you and me …
Entre toi et moi… / Entre vous et moi
Anyway …
De toute façon, …
Well then …
Eh bien
Well, as a matter of fact …
Eh bien, en fait,
How can I put it?
Comment dirais-je ?
I must say that …
Je dois dire que …
Firstly …
Premièrement …
Secondly …
Deuxièmement …
I am afraid that …
J’ai peur que …
Now and then it seems to me that …
De temps à autre, il me semble que
As far as I am concerned …
En ce qui me concerne…
More and more …
de plus en plus …
Actually …
En fait … / Vraiment …
All joking aside …
Toute blague mise à part …
Now seriously …
Maintenant sérieusement …
To be totally frank …
Pour être tout à fait honnête
It is good to know that …
Il est bon de savoir que …
Well, to put it briefly …
Eh bien, en résumé
It is worth mentioning that …
Cela vaut le coup de mentionner que …
I think that I should point out that …
Je pense qu’il me faut préciser que
I should mention that …
Je dois mentionner que …
Now that you mention it, I really do think that …
Maintenant que vous le dites, je pense vraiment que
It is remarkable that …
Il est remarquable que
I am amazed that …
Je suis étonné(e) que
I must admit that …
Je dois admettre que …
I grant that …
Je reconnais que
I must grant that …
Je dois reconnaître que
On the one hand … on the other …
d’une part … d’autre part …
After all …
Après tout ..
I should say that …
Je dois dire que …
Oddly enough …
Assez bizarrement / Curieusement
I would like to tell you that …
Je voudrais vous dire que …
I would like to know whether …
Je voudrais savoir si …
It is unbelievable how …
C’est incroyable comme
It is necessary to say that …
Il faut dire que …
I think that I should point out to you that …
Je pense que je devrais vous faire remarquer que …
If you ask me …
Si tu m’interroges…
I’d like to say something about …
Je voudrais dire quelque chose au sujet de …
I’d like to say a couple of words about this …
Je voudrais dire quelques mots à ce sujet
Thank you heartily
Merci du fond du cœur
That is such a good question
C’est une très bonne question
That is a difficult question
C’est une question difficile
Once upon a time, long ago …
Il était une fois, il y a très longtemps…
I must first say that …
Tout d’abord je dois dire que …
I think that I should immediately say from the start that ..
Je pense que je devrais immédiatement dire dès le début que …
I would like to make one thing clear from the start
Je tiens à préciser une chose dès le début
I will be talking for about ten minutes
Je parlerai pendant environ dix minutes
I’ll start with … and afterwards move on to …
Je vais commencer avec/par … et ensuite je passerai à …
The reason why I am here is …
La raison pour laquelle je suis ici est que …
We are here to talk about …
Nous sommes ici pour discuter de …
The reason we are here is …
La raison pour laquelle nous sommes ici est …
Today we shall look at …
Aujourd’hui, nous allons regarder à…
Today’s topic is …
Le sujet de ce jour est …
I think that I should say right from the start that …
Je pense que je devrais dire dès le début que…
I’d like to make clear one thing from the very start …
J’aimerais préciser une chose dès le début …
Today I will be talking about …
Aujourd’hui, je vais vous parler de …
I know that there isn’t time to spare, so I’d better make a start
Je sais qu’il n’y a pas de temps à perdre, je ferais mieux de commencer
I’d like to start with a general overview and after focus on …
Je voudrais commencer par un aperçu général et après je mettrais l’accent sur …
Can you tell me please …
Pouvez-vous me dire s’il vous plait …
Would you be interested in us talking about something else?
voudriez vous qu’on parle d’autre chose?
And what do you think?
Et qu’en pensez-vous ?
How did it turn out?
comment cela s’est passé?
Would you say that …
Diriez-vous que…
Wouldn’t you say that …
Ne diriez-vous pas que…
Could you tell me …
Pourriez-vous me dire …
I really would like to know, what …
Je voudrais vraiment savoir …
I would like to know why …
Je voudrais savoir pourquoi …
Could I request your views on the matter?
Pourrais-je demander votre point de vue sur la question?
What is going on?
Qu’est-ce qui se passe ?
I’d like to know whether …
Je voudrais savoir si …
To tell the truth …
A vrai dire
I presume that …
Je suppose que
I hope that …
J’espère que …
In my opinion …
A mon avis, …
If that is true …
Si c’est vrai, …
I don’t know exactly …
Je ne sais pas exactement …
The way I see it is that …
De mon point de vue,
I would like to think that …
J’aimerais croire que
As you may know …
Comme vous le savez peut-être
I don’t have a big interest in that
Je n’ai pas un grand intérêt pour cela
If I understand correctly …
Si je comprends bien…
As you already know …
Comme vous le savez déjà …
That isn’t such a big problem
Ce n’est pas un grand problème
That is a matter of opinion
C’est une question d’opinion
As far as I know …
A ma connaissance …
I have the impression that …
J’ai l’impression que
It is usually true that …
Il est généralement vrai que…
You never know, but …
On ne sait jamais, mais
I haven’t thought about it before, but …
Je n’ai pas réfléchi à cela auparavant, mais
If I am not mistaken …
Si je ne me trompe,
I am not certain whether …
Je ne suis pas certain(e) que / je ne suis pas sûr(e) que
Like every other man …
Comme tous les autres hommes..
I have my own opinion on it, but
J’ai mon propre opinion à ce sujet, mais
I am not such an expert, but
Je ne suis pas un expert, mais
If you ask my opinion …
Si vous me demandez mon opinion…
I would say that …
Je voudrais dire que …
As I see it …
D’après moi
Personally, I think that …
Personnellement, je pense que ..
My own feeling is that …
Mon sentiment est que…
I really have a feeling that …
J’ai vraiment l’impression que…
I have a suspicion that …
Je soupçonne que …
It is only a hunch, but …
C’est seulement une intuition, mais…
I have a hunch that …
J’ai le pressentiment que
I have an uneasy hunch that …
J’ai le désagréable pressentiment que
I find it hard to believe that …
J’ai du mal à croire que…
I believe that …
Je crois que …
I firmly believe that …
J’ai la ferme conviction que
Contrary to (across) my expectations …
Contrairement à mes attentes …
I could swear (would take poison) on it that …
Je peux jurer que…
I suppose that …
Je suppose que …
It doesn’t necessarily mean that …
Cela ne signifie pas nécessairement que
A lot depends on how …
Tout dépend de la façon dont
There is no guarantee that …
Il n’y a pas de garantie que
On (in) the assumption that …
en supposant que / dans l’hypothèse où /
Time will show whether …
le temps nous dira si…
On first appearances, it seems that …
A première vue, il semble que
Now that I come to think of it …
maintenant que j’y pense…
On full reflection …
en y repensant bien…
I am tempted to believe that …
je suis tenté(e) de croire que…
I can’t help thinking that …
je ne peux pas m’empêcher de penser que…
I can’t get rid of the feeling that …
Je ne peux me débarrasser du sentiment que
If all goes well …
si tout va bien…
So that you understand me …
pour que tu me comprennes…
Sometimes I ask myself if …
des fois je me demande si… / Parfois, je me demande si
I am trying to say …
ce que j’essaie de dire c’est que…
I rather think that …
je pense plutôt que…
My point of view is that …
mon point de vue est que…
If I understood correctly …
si j’ai bien compris…
According to my experiences …
d’après mon expérience…
I may be wrong, but …
je peux me tromper mais…
One never knows, but …
on ne sait jamais mais…
I haven’t really thought about it yet, but …
je n’y ai pas vraiment pensé pour le moment, mais…
That’s hard to say, but …
c’est dur à dire mais… / C’est difficile à dire, mais
She said something like …
elle a dit quelque chose comme…
My wife pointed out that …
Ma femme a souligné que …
Recently, I heard that …
il y a peu, j’ai entendu que…
My better half said that …
Ma meilleure moitié a dit que…
It was said to me, that …
on m’a dit que…
From what I have heard …
D’après ce que j’ai entendu…
Rumor has it that …
Le bruit court que …
He pointed out that …
Il a fait remarquer que …
It is rumored that …
On entend des rumeurs selon lesquelles …
It is an old superstition that …
c’est une vieille superstition que…
They say that …
on dit que…
As they say …
comme on dit…
Judging by what he said …
D’après ce qu’il a dit …
I found out that …
Je me suis rendu compte que …
It started to be evident that …
il a commencé à être évident que…
I didn’t know, and I still don’t know, whether …
je ne savais pas, et ne sais toujours pas, si…
I soon realized that …
j’ai vite réalisé que…
I never realized that …
je ne me suis jamais rendu compte que…
Eventually I realized that …
finalement je me suis rendu compte que…
It seemed to me that …
il me paraissait que…
I recollect that …
je me souviens que…
As far as I remember …
Autant que je m’en souvienne… / Si j’ai bonne mémoire …/ SI je me souviens bien, …
I vaguely remember that …
je me souviens vaguement que…
An idea flashed through my mind that …
Une idée qui m’est venue à l’esprit est que …
I don’t recall exactly …
je ne me souviens pas exactement…
The one thing which I recall is that …
la seule chose dont je me rappelle est que…
It struck me that …
J’ai été frappé(e) par …
It soon became apparent that …
il est vite devenu évident que…
You can imagine my surprise when …
tu peux imaginer ma surprise quand…
At last I realized that …
à la fin je me suis rendu compte que…
Later I learned that …
plus tard j’ai appris que…
It started to become soon clear, that …
Il devenait de plus en plus évident que
It occurred to me that …
Il me semblait que
There came a time when …
Le temps est venu où
As things turned out …
Au bout du compte
I became firmly of the opinion that …
J’étais de plus en plus fermement convaincu(e) que
Mistakenly I assumed that …
J’avais supposé à tort que
I decided that …
j’ai décidé que
I told myself that …
je me suis dit que
And so it happened that …
Et il arriva que …
Now it occurs to me that …
Il me semble maintenant que …
By the way …
Au fait …
I have an interesting story about it
J’ai une histoire intéressante à ce sujet.
And besides that …
Et à côté de cela…
Oh, I nearly forgot …
oh, j’ai failli oublier…
And one more thing …
et encore une autre chose…
But on the other hand …
mais d’un autre côté… / mais d’autre part …
Before I forget, I must …
avant que je n’oublie, je dois…
Let me digress for a moment …
Permettez-moi d’ouvrir une parenthèse
It might be worth mentioning …
ça vaudrait la peine de mentionner (Il conviendrait de mentionner / il pourrait être utile de mentionner)
I’d like to return to a previous point …
Je voudrais revenir sur un point précédent …
Perhaps I might also mention that …
Je pourrais peut-être mentionner aussi que …
You will recall that earlier I said …
Vous vous souviendrez que j’ai dit précédemment …
As I was saying before the digression …
Comme je le disais avant la parenthèse…
To return to my earlier point …
Pour revenir à mon point précédent
This brings me to my next point …
Ceci m’amène au point suivant …
We must face facts
Nous devons nous rendre à l’évidence
It is nothing but the truth
c’est simplement la vérité
I have a suspicion that …
Je soupçonne que …
I have reason to believe that
j’ai des raisons de penser que…
So, we are in agreement
alors nous sommes d’accord
I gave a wrong (mistaken) answer
Je me suis trompé(e)
I have a whole bunch (row) of questions
J’ai toute une série de questions (j’ai une foule de questions / j’ai un tas de questions)
I can’t help feeling that …
je ne peux pas m’empêcher de penser que…