Conjonctions Flashcards
but
aber
Coordinate conjunction → Position 0 +Subjekt 1+ Verb2
better put/mieux dit/or rather/voire or respectively
beziehungsweise ~bzw
Coordinate conjunction (placement like english)
→ Position 0 +Subjekt 1+ Verb2
Ein Auto habe ich beziehungsweise meine Frau hat eins.
I have a car or, better put, my wife has one.
Die Disko ist heute billiger für Frauen und Männer. Es kostet 7 Euro bzw. 10 Euro.
The disco is cheaper today for women and men. It costs 7 and 10 Euros, respectively
then/because
denn
Coordinate conjunction (placement like english)
→ Position 0 +Subjekt 1+ Verb2
Ich weinte, denn ich hatte kein Geld
I cried because I didn’t have money
Synonymns: weil
or
oder
Coordinate conjunction (placement like english)
→ Position 0 +Subjekt 1+ Verb2
Ich weiß nicht, ob ich lachen oder weinen soll
I don’t know whether I should laugh or cry
Wer fängt an, du oder ich?
Who starts, you or me?
but rather
sondern
Coordinate conjunction (placement like english)
→ Position 0 +Subjekt 1+ Verb2
Das Haus ist nicht alt, sondern neu
The house is not old but new
and
und
Coordinate conjunction
→ Position 0 +Subjekt 1+ Verb2
when
als
Subordinate Conjunctions
Als ich Kind war, wohnte ich in München
When I was a child, I lived in Munich
“Als” is also used for the construction of the comparative of superiority:
Er ist stärker als ich
He is stronger than me
before
bevor
Nebensätze (=phrase subordonnée)→ Verb am Ende
Woran denkst du, bevor du einschläfst?
What do you think about before you fall asleep?
until
bis
Nebensätze (=phrase subordonnée)→ Verb am Ende
Warte, bis du gesund bist
Wait until you are healthy
or as a preposition:
Bis in den Tod
until death
that
dass
Nebensätze (=phrase subordonnée)→ Verb am Ende
Subordinate Conjunctions (placement: beginning of groupe nominal)
Ich denke, dass die deutsche Sprache kompliziert ist
I think that the German language is complicated
Sometimes English speakers confuse “das” (relative pronoun) and “dass” (conjunction). The reason for this is because we use “that” for both words.
“das” is used to make relative clauses, which are used to give more information about a noun (Example: the noun “book”):
Das ist das Buch, das ich gerade lese
This is the book that I am reading
dass is to make common subordinate clauses where more information is given with a verb (Example: the verb to say)
Ich habe dir gesagt, dass er heute kommt
I told you that he’s coming today
so that
damit
Nebensätze (=phrase subordonnée)→ Verb am Ende
Subordinate Conjunctions (placement: beginning of groupe nominal)
Ich spare, damit meine Familie einen Mercedes kaufen kann
I am saving money so that my family can buy a Mercedes
after
nachdem
Nebensätze (=phrase subordonnée)→ Verb am Ende
Subordinate Conjunctions (placement: beginning of groupe nominal)
Nachdem wir aufgestanden waren, haben wir gepackt
After we got up, we packed our bags
whether (if)
ob
Nebensätze (=phrase subordonnée)→ Verb am Ende
Subordinate Conjunctions (placement: beginning of groupe nominal)
Er hat dich gefragt, ob du ins Kino gehen möchtest
He asked you if you wanted to go to the cinema
Common mistakes: Confusing the use of ob and wenn
Use “ob” IF AND ONLY IF you COULD say “whether” in the equivalent English sentence.
although
obwolh
Nebensätze (=phrase subordonnée)→ Verb am Ende
Subordinate Conjunctions (placement: beginning of groupe nominal)
Ich mag Kinder, obwohl ich keine habe
I like kids even though I don’t have any
since
seit and seitdem
seitdem is more general
Nebensätze (=phrase subordonnée)→ Verb am Ende
Subordinate Conjunctions (placement: beginning of groupe nominal)
Ich habe keine Heizung, seitdem ich in Spanien wohne
I haven’t had heating since I’ve been living in Spain
Ich wohne in Köln, seit ich geboren bin
I’ve been living in Cologne since I was born
or as a preposition (seit + Dative):
Er wohnt jetzt seit 2 Jahren in diesem Haus
He’s been living in this house for two years
as soon as
sobald
Nebensätze (=phrase subordonnée)→ Verb am Ende
Subordinate Conjunctions (placement: beginning of groupe nominal)
Ich informiere dich, sobald ich kann
I’ll inform you as soon as I can
provided that/ as long as
sofern
Nebensätze (=phrase subordonnée)→ Verb am Ende
Subordinate Conjunctions (placement: beginning of groupe nominal)
Wir versuchen zu helfen, sofern es möglich ist
We will try to help as long as it’s possible
as much as or for all
soviel
Nebensätze (=phrase subordonnée)→ Verb am Ende
Subordinate Conjunctions (placement: beginning of groupe nominal)
Soviel ich weiß, ist sie in Berlin geboren
For all I know, she was born in Berlin
insofar as
soweit
Nebensätze (=phrase subordonnée)→ Verb am Ende
Subordinate Conjunctions (placement: beginning of groupe nominal)
Soweit ich mich erinnern kann, war er Pilot
As far as I remember, he was a pilot
as soon as
sowie
Nebensätze (=phrase subordonnée)→ Verb am Ende
Subordinate Conjunctions (placement: beginning of groupe nominal)
Ich schicke dir das Dokument, sowie es fertig ist
I’ll send you the document as soon as it’s finished
while
während
Nebensätze (=phrase subordonnée)→ Verb am Ende
Subordinate Conjunctions (placement: beginning of groupe nominal)
Während ich studierte, lernte ich auch Deutsch
While I was studying, I was also learning German
or as a preposition (während + Genitive):
Während meiner Jugendzeit war ich in Basel
During my youth I was in Basel
because
weil
Nebensätze (=phrase subordonnée)→ Verb am Ende
Subordinate Conjunctions (placement: beginning of groupe nominal)
Sie arbeitet heute nicht, weil sie krank ist
She doesn’t work today because she’s sick
Synonyms: denn
if
wenn
Nebensätze (=phrase subordonnée)→ Verb am Ende
Subordinate Conjunctions (placement: beginning of groupe nominal)
It means “if” but only in certain cases. For example: “If you want to go with us, you can.” Expressing doubt would require “ob”. For example: “ I don’t know if you’d like to come with us.” It also means “whenever” (conditional conjunction)
Wenn du möchtest, kannst du Deutsch lernen
If you want, you can learn German (context of “if” or “in case”)
Wenn ich singe, fühle ich mich viel besser
If I sing, I feel much better (context of “whenever I sing…”)
Common mistakes: Confusing the use of “wenn” and “ob”.
how
wie
Nebensätze (=phrase subordonnée)→ Verb am Ende
Subordinate Conjunctions (placement: beginning of groupe nominal)
Ich weiß nicht, wie ich es auf Deutsch sagen kann
I don’t know how to say it in German
or for expressions of equality:
Peter ist so dünn wie Tomas
Peter is as thin as Tomas
where
wo
Nebensätze (=phrase subordonnée)→ Verb am Ende
Subordinate Conjunctions (placement: beginning of groupe nominal)
Ich weiß nicht, wo er Deutsch gelernt hat
I don’t know where he learned German
instead of
anstatt…zu
Compound Conjunctions (placement like in english)
Ich würde 2 Wochen am Strand liegen, anstatt zu arbeiten
I would be lying on the beach for 2 weeks instead of working
either… or
entweder…oder
Compound Conjunctions (placement like in english)
Entweder bist du Teil der Lösung, oder du bist Teil des Problems
Either you’re part of the solution or you’re part of the problem
Die Hose ist entweder schwarz oder rot
The pants are either black or red
neither… nor
weder…noch
Compound Conjunctions (placement like in english)
Weder du noch ich haben eine Lösung
Neither you nor I have a solution
as well as
sowohl … als (auch) or sowohl … wie (auch)
Compound Conjunctions (placement like in english)
Ich habe sowohl schon einen Mercedes als auch einen Audi gehabt
I have had a Mercedes as well as an Audi
Ich habe sowohl ein Auto wie auch ein Motorrad
I have a car as well as a motorcycle