conectores CHATGPT Flashcards
And (/ænd/)
Translation: y
Definition: Used to connect words, phrases, or clauses.
Example: I went to the store and bought some bread.
Spanish: Fui a la tienda y compré algo de pan.
Also (/ˈɔːlsoʊ/)
Translation: también
Definition: Used to add similar information to what has already been said.
Example: She’s a talented singer, and she also plays the guitar.
Spanish: Ella es una cantante talentosa, y también toca la guitarra.
In addition (/ɪn əˈdɪʃən/)
Translation: además
Definition: Used to introduce additional information.
Example: In addition to his homework, he has to study for exams.
Spanish: Además de su tarea, tiene que estudiar para los exámenes.
Moreover (/mɔːrˈoʊvər/)
Translation: es más
Definition: Introduces additional information that reinforces a previous point.
Example: The report is incomplete; moreover, it contains several errors.
Spanish: El informe está incompleto; es más, contiene varios errores.
Furthermore (/ˈfɜːrðərmɔːr/)
Translation: además
Definition: Used to add more information or to give a stronger argument.
Example: The project is behind schedule; furthermore, the budget has been exceeded.
Spanish: El proyecto está retrasado; además, se ha superado el presupuesto.
As well as (/æz wɛl æz/)
Translation: así como
Definition: Used to add something more to the list of mentioned things.
Example: He speaks Spanish as well as English.
Spanish: Él habla español así como inglés.
Not only… but also (/nɒt ˈoʊnli/ /bʌt ˈɔːlsoʊ/)
Translation: no solo… sino también
Definition: Introduces additional information to emphasize it.
Example: She’s not only a doctor but also a professor.
Spanish: Ella no solo es doctora, sino también profesora.
Besides (/bɪˈsaɪdz/)
Translation: además
Definition: Introduces an additional idea or reason to support an argument.
Example: I don’t feel like going out, besides, it’s raining.
Spanish: No tengo ganas de salir, además, está lloviendo.
Additionally (/əˈdɪʃənəli/)
Translation: adicionalmente
Definition: Used to add more information to what has already been said.
Example: The product is affordable and additionally, it’s eco-friendly.
Spanish: El producto es asequible y, adicionalmente, es ecológico.
But (/bʌt/)
Translation: pero
Definition: Used to contrast one idea or fact with another.
Example: I wanted to go to the beach, but it started to rain.
Spanish: Quería ir a la playa, pero comenzó a llover.
However (/haʊˈɛvər/)
Translation: sin embargo
Definition: Used to introduce a statement that contrasts with or seems to contradict something that has been said previously.
Example: I wanted to go for a walk; however, it started to rain.
Spanish: Quería salir a caminar; sin embargo, comenzó a llover.
On the other hand (/ɒn ði ˈʌðər hænd/)
Translation: por otro lado
Definition: Used to present a different or contrasting point of view or argument.
Example: He’s very talented. On the other hand, he can be difficult to work with.
Spanish: Es muy talentoso. Por otro lado, puede ser difícil trabajar con él.
Although (/ɔːlˈðoʊ/)
Translation: aunque
Definition: Used to introduce a contrasting idea or fact.
Example: Although it was raining, we still went to the park.
Spanish: Aunque estaba lloviendo, aún fuimos al parque.
Even though (/ˈiːvən ðoʊ/)
Translation: a pesar de que
Definition: Stronger than “although”; emphasizes the contrast between two facts.
Example: Even though he was tired, he continued working.
Spanish: A pesar de que estaba cansado, continuó trabajando.
Nevertheless (/ˌnɛvərðəˈlɛs/)
Translation: no obstante
Definition: Used to introduce a contrasting idea that is surprising or unexpected.
Example: The movie was long; nevertheless, I enjoyed every minute of it.
Spanish: La película fue larga; no obstante, disfruté cada minuto.
Whereas (/ˌwɛərˈæz/)
Translation: mientras que
Definition: Used to contrast two facts or situations.
Example: She likes classical music, whereas I prefer jazz.
Spanish: A ella le gusta la música clásica, mientras que yo prefiero el jazz.
In contrast (/ɪn ˈkɒntræst/)
Translation: en contraste
Definition: Used to show a difference between two things.
Example: In contrast to her sister, she is very outgoing.
Spanish: En contraste con su hermana, ella es muy extrovertida.
Despite (/dɪˈspaɪt/)
Translation: a pesar de
Definition: Used to introduce a fact that makes something seem surprising.
Example: We went for a walk despite the bad weather.
Spanish: Fuimos a caminar a pesar del mal clima.
Yet (/jɛt/)
Translation: sin embargo
Definition: Used to introduce a surprising fact that contrasts with what was previously said.
Example: He’s smart, yet he often makes careless mistakes.
Spanish: Es inteligente, sin embargo, a menudo comete errores descuidados.
Because (/bɪˈkʌz/)
Translation: porque
Definition: Used to give a reason or explanation.
Example: I stayed home because I wasn’t feeling well.
Spanish: Me quedé en casa porque no me sentía bien.
Since (/sɪns/)
Translation: ya que
Definition: Used to give a reason for something.
Example: Since it’s raining, we should cancel the picnic.
Spanish: Ya que está lloviendo, deberíamos cancelar el picnic.
As (/æz/)
Translation: como
Definition: Used to explain a reason or comparison.
Example: As it was late, we decided to go home.
Spanish: Como ya era tarde, decidimos irnos a casa.
Therefore (/ˈðɛrˌfɔːr/)
Translation: por lo tanto
Definition: Used to introduce a conclusion or result.
Example: He didn’t study; therefore, he failed the exam.
Spanish: No estudió; por lo tanto, reprobó el examen.
Hence (/hɛns/)
Translation: por lo tanto
Definition: Used to introduce something as a consequence or result.
Example: He is not feeling well, hence he won’t be attending the meeting.
Spanish: No se siente bien, por lo tanto, no asistirá a la reunión.
As a result (/æz ə rɪˈzʌlt/)
Translation: como resultado
Definition: Used to indicate the consequence of an action or situation.
Example: The company made a bad investment; as a result, they lost a lot of money.
Spanish: La empresa hizo una mala inversión; como resultado, perdieron mucho dinero.
Consequently (/ˈkɒnsɪkwəntli/)
Translation: en consecuencia
Definition: Used to show that something happens as a result of a specific action or situation.
Example: She forgot to set her alarm and consequently missed her flight.
Spanish: Olvidó poner su alarma y, en consecuencia, perdió su vuelo.
Due to (/djuː tuː/)
Translation: debido a
Definition: Used to explain the reason for something.
Example: The event was canceled due to the weather.
Spanish: El evento fue cancelado debido al clima.
So (/soʊ/)
Translation: así que
Definition: Used to indicate a consequence or result.
Example: It’s late, so we should head home.
Spanish: Es tarde, así que deberíamos irnos a casa.
First (/fɜːrst/)
Translation: primero
Definition: Used to introduce the first point in a sequence.
Example: First, we’ll review the proposal.
Spanish: Primero, revisaremos la propuesta.
Then (/ðɛn/)
Translation: luego
Definition: Used to indicate what happens next in a sequence.
Example: We went to the park, then we had lunch.
Spanish: Fuimos al parque, luego almorzamos.
Next (/nɛkst/)
Translation: a continuación
Definition: Used to indicate what comes immediately after.
Example: Next, we’ll discuss the budget.
Spanish: A continuación, discutiremos el presupuesto.
After that (/ˈæftər ðæt/)
Translation: después de eso
Definition: Used to describe the next event in a sequence.
Example: We went shopping, and after that, we went to a café.
Spanish: Fuimos de compras, y después de eso, fuimos a un café.
Finally (/ˈfaɪnəli/)
Translation: finalmente
Definition: Used to introduce the last point or event in a sequence.
Example: Finally, we reached our destination.
Spanish: Finalmente, llegamos a nuestro destino.
At the same time (/æt ðə seɪm taɪm/)
Translation: al mismo tiempo
Definition: Used to indicate simultaneous events.
Example: He was working on his project and watching TV at the same time.
Spanish: Estaba trabajando en su proyecto y viendo televisión al mismo tiempo.
Before (/bɪˈfɔːr/)
Translation: antes
Definition: Used to indicate a point in time earlier than another.
Example: We need to finish this task before lunch.
Spanish: Necesitamos terminar esta tarea antes del almuerzo.
After (/ˈæftər/)
Translation: después
Definition: Used to indicate a time later than another.
Example: Let’s meet after the meeting.
Spanish: Vamos a reunirnos después de la reunión.
Later (/ˈleɪtər/)
Translation: más tarde
Definition: Used to indicate a time after the present or after another event.
Example: I’ll call you later.
Spanish: Te llamaré más tarde.
After that (/ˈæftər ðæt/)
Translation: después de eso
Definition: Used to describe the next event in a sequence.
Example: We went shopping, and after that, we went to a café.
Spanish: Fuimos de compras, y después de eso, fuimos a un café.
For example (/fɔːr ɪɡˈzæmpl/)
Translation: por ejemplo
Definition: Used to introduce an example to clarify or support a statement.
Example: Many animals, for example, lions and tigers, are endangered.
Spanish: Muchos animales, por ejemplo, leones y tigres, están en peligro de extinción.
For instance (/fɔːr ˈɪnstəns/)
Translation: por ejemplo
Definition: Used to introduce a specific example of what is being discussed.
Example: There are many ways to improve your health; for instance, you could start exercising.
Spanish: Hay muchas formas de mejorar tu salud; por ejemplo, podrías empezar a hacer ejercicio.
Such as (/sʌtʃ æz/)
Translation: tal como
Definition: Used to give examples of something mentioned.
Example: I like outdoor activities such as hiking and biking.
Spanish: Me gustan las actividades al aire libre, tal como el senderismo y el ciclismo.
Like (/laɪk/)
Translation: como
Definition: Used to give examples or show similarity.
Example: She enjoys sports like basketball and soccer.
Spanish: A ella le gustan los deportes como el baloncesto y el fútbol.
Including (/ɪnˈkluːdɪŋ/)
Translation: incluyendo
Definition: Used to indicate that something or someone is part of a larger group.
Example: The package includes everything you need, including batteries.
Spanish: El paquete incluye todo lo que necesitas, incluyendo baterías.
In conclusion (/ɪn kənˈkluːʒən/)
Translation: en conclusión
Definition: Used to sum up an argument or statement.
Example: In conclusion, we need to improve our customer service.
Spanish: En conclusión, necesitamos mejorar nuestro servicio al cliente.
To sum up (/tuː sʌm ʌp/)
Translation: para resumir
Definition: Used to summarize the main points of an argument or discussion.
Example: To sum up, our sales have increased this year.
Spanish: Para resumir, nuestras ventas han aumentado este año.
In summary (/ɪn ˈsʌməri/)
Translation: en resumen
Definition: Used to briefly restate the main points.
Example: In summary, we must invest in new technology to stay competitive.
Spanish: En resumen, debemos invertir en nuevas tecnologías para mantenernos competitivos.
All in all (/ɔːl ɪn ɔːl/)
Translation: en general
Definition: Used to summarize or give a final assessment of a situation.
Example: All in all, it was a successful event.
Spanish: En general, fue un evento exitoso.
Overall (/ˌoʊvərˈɔːl/)
Translation: en general
Definition: Used to give a general impression or conclusion.
Example: Overall, I’m happy with the progress we’ve made.
Spanish: En general, estoy contento con el progreso que hemos hecho.
In short (/ɪn ʃɔːrt/)
Translation: en resumen
Definition: Used to summarize briefly.
Example: In short, we need more time to complete the project.
Spanish: En resumen, necesitamos más tiempo para completar el proyecto.