Comprehensive Flashcards
4 сезона
四季 sìjì
Будто, как
仿佛 fǎngfú
Маленькая девочка 12-16
少女 shaònǔ
Замужняя женщина
妇人 fùrén
Проводить, провести прожить
度过 dùguò
Знать что-то/ кого-то, быть знакомым с
熟悉 shúxí
Один за другим
纷纷 fēnfēn
Стремиться, соревноваться
争 zhēng
Но однако
然而 ránér
Короткий период
阵 zhèn
Короткий мгновенный
短暂 duǎnzàn
Закат сумерки
黄昏 huánghūn
Джасминовый чай
茉莉花茶
Цикада
蝉 chán
Сильный дождь.
暴雨 baòyǔ
Особенно
格外 géwài
Свежий
清新 qīngxīn
Черепица
瓦 wǎ
Гребсти
划船 huáchuán
Проходить мимо
经过 jīngguò
Вечный навечно навсегда
Никогда перед отрицанием
永远 yǒngyuǎn
Пустить корни
生根 shēnggēn
Детство
童年 tóngnián
Красивый очаровательный
美丽 měilì
Однако но тем не менее
却 qué
Выглядеть очень плохо
不成样子
Очень много
Целый ряд
许多 xǔduō
Наслаждаться, пользоваться благом
享受 xiǎngshoù
Вдруг внезапно неожиданно
忽然 hūrán
Стена
墙 qiáng
Замерзать
结冰 jiébīng
Принадлежать, относиться к, быть частью чего-то
属于 shǔyú
Быть доступным в магазине/рынке
上市 shàngshì
Вид тип
种类 zhǒngleì
Финик кит
枣 zǎo
Если
假如 jiǎrú
Вывеска
招牌 zhāopai
Обваривать в кипятке
涮 shuàn
Жарить
烤 kǎo
Приходящие и уходящие люди
人来人往
Перевозить что-то
Подвозить кого-то
运 yùn
Жадный прожорливый ненасытный
馋 chán
Загородная прогулка
郊游 jiāoyoú
Искать
寻找 xúnzhǎo
По большей части
Большая части
大部分 dàbùfen
Быть на предпле
Доходить до конца
透 toù
Рядом с концом времени
Глубокий скрытый
深 shēn
Коньки
冰鞋 bīngxié
Вкусный
可口
Не успеть
Слишком поздно
来不及laíbují
Обходить, кружить огибать
绕 raò
Круг
圈 quān
Условия обстоятельства критерии требования
条件
Рекомендовать
推荐 tuījiàn
В периферии в окружности по близости
周边 zhoūbiān
Комплектовать комплект
配套 pèitaò
Устнановка, оборудование, объекты, средства
设施 shèshī
Плотный, полностью, целиком, комплектность, в полном порядке
齐全 qíquán
Огромный
大型 dàxíng
Фермерский рынок
农贸市场 nóngmaòshìchǎng
Обустраивать комнаты/здания чемто
Отделывать
装修 zhuāngxiū
Женщина
女性
Жилой комплекс
Жилой микрорайон
小区 xiǎoqū
Салон красоты
美容院 měiróngyuàn
Фитнесс центр
健身房 jiànshēnfáng
5 звезд
五星级 wǔxīngjí
Гордый гордиться
Надменный высокомерный
骄傲 jiāoaò
Статус
地位 dìwèi
Уровень
档次 dàngcì
Агентство
中介
Решать
Обдумывать что-то
考虑 kǎolù
Толкать
Отварить
推 tuī
Окно
窗户 chuānghu
Идти пешком, прогуливаться
步行 bùxíng
Мочь
Быть в состоянии
能够 nénggoù
Мебель
家具 jiājù
Более того
况且 kuàngqiě
Бродить, гулять
逛 guàng
Испытывать недоумении, стать в тупик, прийти в замешательство
困惑 kùnhuò
Переработка
加班
Тяжелая ситуация/положение
困境 kùnjìng
Дети
儿童 értóng
Совсем полностью
В корне
根本
Упоминать, касаться кого-либо/ чего-либо в разговоре
提到 tídaò
Арендовать квартиру
租房 zūfáng
Район города
Городской район
市区
Озеро
湖 hú
Гулять прогуливаться
散步 sànbù
Особый специфический
特殊 tèshū
Разъяснять растолковывать объяснять
解释 jiěshì
Приспосабливаться адаптироваться
适应 shìyìng
Цена стоимость
价格 jiàgé
Скорость темп
速度 sùdù
Продолжать продолжаться продолжение
继续 jìxū
Вовремя
准时 zhǔnshí
Национальный праздник
国庆节 guóqìngjié
Образец фасон модель
样式 yàngshi
Масса качество качественный
质量 zhìliàng
Не состоящий в браке/ отношениях
单身 dānshēn
Специальная сниженная цена
特价 tèjià
Должно быть
该是
Контракт договор
合同 hétong
Война
战争 zhànzhēng
Дать имя
取 qǔ
Отношение, поведение
态度 tàidu
Решительный непреклонный
坚决 jiānjué
Соглашаться
答应 dāyìng
Объявлять обнародовать
宣布 xuānbù
Победить выиграть
胜利 shènglì
Профессиональное тех училище
职业中学 zhíyè
Грохот гул раскат
Бах бац
砰
Громкий звук
巨响 jùxiǎng
Поднимать голову
抬头 táitoú
Сохранять тишину
沉默 chénmò
Сражение бой
战斗 zhàndoù
Неожиданно
Вопреки ожиданиям
居然 jūrán
Проиграть
失败 shībaì
Ссориться ругаться
吵 chǎo
Вырвать из
Избавляться от
摆脱 bǎituō
Контролировать
Доминировать
控制 kòngzhì
Причина
Основание довод
理由 lǐyoú
Принимать решение
做主 zuòzhǔ
Стремление желание
志愿 zhìyuàn
Угол
角落 jiǎoluò
сообщать, докладывать; отвечать; отплатить, отблагодарить; отомстить
Подавать заявку
报 bào
Безопасный надежный
保险 bǎoxiǎn
Расстаться с парнем/девушкой
失恋 shīliàn
растить, воспитывать, готовить (кадры); выращивать, культивировать
培养 péiyǎng
Сильный
С сильным характером
坚强 jiānqiáng
твердо стоять на своих ногах, самостоятельно обеспечивать себя
Быть независимым
自立 zìlì
идти как по маслу; без сучка, без задоринки; хорошего путешествия!
一帆风顺 yìfānfēngshùn
испытывать сожаление, жалеть (о действии), огорчаться
心疼 xīnténg
еще раз, снова; с самого начала
重新 chóngxīn
подходить, быть пригодным
适合 shìhé
тон (речи), интонация
语气 yǔqì
явный, очевидный
明显 míngxiǎn
по-старому, как и прежде, все так же
仍旧 réngjiù
специально, умышленно
故意 gùyì
критиковать; критика
批评 pīpíng
тихий; тихо, потихоньку шептаться
悄悄 qiāoqiāo
Улыбка
笑容 xiaòróng
прекращать, останавливаться
停止 tíngzhǐ
быть прежним; оставаться таким же, как всегда; по-прежнему, все так же
依然 yīrán
длиться, продолжаться
持续 chíxù
вести, проводить; идти, проходить
进行 jìnxíng
Извиняться
道歉 daòqiàn
некоторый, некий, определенный
某 moǔ
Немного больше
出头 chūtoú
отрасль, сфера деятельности
行业 hángyè
срочная доставка
快递 kuàidì
учтивый, почтительный, вежливый
恭敬 gōngjìng
давать, передавать
递 dì
костюм, европейский стиль
西装 xīzhuāng
кожаная обувь
皮鞋 píxié
счетное слово для одежды) костюм, комплект
身
наряжаться, прихорашиваться; наряжаться как, переодеваться (кем-то); стиль одежды
打扮 dǎban
Глупый мальчик
傻小子 shǎxiǎozi
экспресс-доставка
快件 kuàijiàn
лист, бланк, список
单子 dānzi
давать сдачу
找钱 zhǎoqián
выполнить, закончить
完成 wánchéng
церемония, обряд
仪式 yíshì
подтверждать
确认 quèrèn
подписывать после приемки; расписаться в получении
签收 qiānshōu
статус, личность (человека); достоинство, почетное общественное положение
身份 shēnfen
вещь, предмет, изделие, товар
物品 wùpǐn
забирать и оставлять, встречать и провожать, перевозить туда и обратно
接送 jiēsòng
подсчитывать, вычислять
推算 tuīsuàn
бизнес, профессиональная деятельность
业务 yèwù
заранее, заблаговременно
事先 shìxiān
свободный, беглый; свободно, бегло
流利 liúlì
целый, весь
整个 zhěnggè
рубашка, блузка; белье
衬衣 chènyī
с начала до конца, все время, всегда
始终 shǐzhōng
часто, постоянно; долгое время, давно; очень
老
правило, норма, обычная практика; этикет, (хорошие) манеры; благонравный; законопослушный; честный
规矩 guīju
одежда; однослойное платье
衣衫 yīshān
чистый, опрятный
整洁 zhěngjié
быть послушным, повиноваться старшему по возрасту или званию
听话 tīnghuà
молодой человек, парень
小伙子 xiǎohuǒzi
жаловаться; жалоба
投诉 toúsù
визитная карточка, визитка
名片 míngpiàn
надевать, носить (очки, шляпы, кепки, перчатки, галстук и т.д)
戴 dài
толстый; (о чувствах) глубокий; (о вкусе) сильный, богатый; толщина, глубина
厚 hoù
футболка (сокр
T恤 xù
галстук
领带 lǐngdài
мыть, тереть; натирать (на терке)
擦 cā
впечатление
印象 yìnxiàng
отправлять, посылать
寄 jì
вскоре, через мгновение
不一会儿
нервный, взволнованный, напряженный; недостаточный, в дефиците
紧张 jǐnzhāng
заполнять (документ); восполнять (недостаток чего-л.); заполнять, набивать
填 tián
заботливый, внимательный, тщательный; быть осторожным или внимательным
仔细 zǐxì
уважать, ценить
尊重 zūnzhòng
уникальный, единственный
唯一 wéiyī
уровень, степень
程度 chéngdù
вместо этого, наоборот
反而 fǎnér
применимый на практике, прикладной; применять на практике
实用 shíyòng
случаться, происходить
发生 fāshēng
к удивлению, неожиданно
竟然 jìngrán
уходить в отставку, увольняться с работы
辞职 cízhí
первоначальный; конечно, естественно; раньше, прежде
本来
быть довольным (чем-то); отвечать требованиям, удовлетворять
满足 mǎnzú
плакать, рыдать, быть в слезах
流泪 liúlèi
чувствовать, ощущать, отдавать себе отчет; думать, полагать, бояться, что; чувство, ощущение
感觉 gǎnjúe
транспорт, перевозки
交通 jiāotōng
рубильник, переключатель
开关 kāiguān
длина
长短 chángduǎn
ширина (одежды
肥瘦 féishoù
вкус, запах; интерес; тон, акцент
味儿 wèi
没怎么…
Не особо что-то делать
Акцент ставится перед глаголом
可
особенность, характеристика, свойство
特点
особые продукты, продукция местного производства (которой данная местность славится
特产 tèchǎn
специальная цена, сниженная цена
特价
Вопрос про недовольство какое-то, связанное с глазами
你眼里还有…(什么)吗?
Осмелиться
敢 gǎn
действительно, в самом деле, как и ожидалось; если действительно, если в самом деле
果然
наконец, в конце концов, в итоге
终于
с огромным трудом, насилу, преодолевая трудности
好不容易
принимать, зачислять (напр., в университет
录取 lùqǔ
письменное уведомление
通知书 tōngzhīshū
вдоль побережья; прибрежный район
沿海 yánhǎi
в конце концов, все-таки, все же, как-никак
毕竟 bìjìng
разг.) сам, самолично
自个儿 zìgěr
другой, другие
人家
склад, хранилище
仓库 cāngkù
чинить, латать, штопать
缝补 féngbǔ
брезент
篷布 péngbù
бросать, отвергать, откладывать в сторону
丢弃 diūqì
ломать; сломанный, раздробленный; многословный
碎 suì
поднимать, собирать
捡 jiǎn
убеждать, советовать; побуждать, воодушевлять (сделать что-л. хорошее
劝 quàn
под открытым небом, на свежем воздухе
露天 lùtiān
поднимать (покров); вздыматься, подниматься; опрокидывать, валить; (о сильном ветре) сдувать
掀 xiān
накрывать; заслонять; строить, конструировать; крышка, колпачок; раковина, панцирь (черепахи, краба и т.д.
盖 gài
обливать, мочить; разбрызгивать
淋 lín
на месте, тут же
当场 dāngchǎng
повышать зарплату, прибавлять жалованье
加薪 jiāxīn
честный, откровенный; благовоспитанный, дисциплинированный; доверчивый, простодушный, наивный
老实 lǎoshi
чувство ответственности
责任心 zérènxīn
под началом (кого-то), в руках, подчиненный
手下 shoǔxià
высшее образование
高等教育 gāo děng jiào yù
подчиняться, повиноваться
服 fú
иностранный бизнесмен
外商 wàishāng
развивать(ся); развитие
发展 fāzhǎn
сотрудничать; сотрудничество
合作 hézuò
характерная черта, особенность, отличающее от других качество, отличительная черта
特色 tèsè
быть в остатке, оставаться
剩下 shèngxià
ассистент, помощник
助手 zhùshoǔ
из боязни, чтобы не
生怕 shēngpà
держать, схватывать; пожимать (руки
握 wò
расписываться, подписывать
签 qiān
приглашать в ответ, отвечать на гостеприимство
回请
подписывать контракт
签约 qiānyuē
есть, принимать пищу
用餐
атмосфера, обстановка, настроение
气氛 qìfēn
тема (разговора)
话题 huàtí
полученное образование, учебная подготовка, образовательный бэкграунд
学历
дорожить, беречь, ценить
珍惜 zhēnxī
счетное слово для зерна и похожих на зерно предметов
粒 lì
капля, счетное слово для жидкостей
滴 dī
несмотря на…, все равно…; независимо от…, все равно
无论…,都…
wú lùn …, dōu
стараться изо всех сил
尽 jìn
держать обеими руками в горизонтальном положении
端 duān
известная марка; именная табличка, шильдик
名牌 míngpái
заимствовать
借来 jièlái
родственник
亲戚 qīnqi
работать неполный рабочий день, подрабатывать; работать на (кого-то)
打工 dǎgōng
смотреть свысока на, презирать
瞧不起 qiáobùqǐ
использовать
利用
врываться, вламываться, вмешиваться
冲进 chōngjìn
ругать, бранить; осуждать, упрекать
骂 mà
идиот, дурак, болван
笨蛋 bèndàn
товар
货物 huòwù
постепенно, мало-помалу
渐渐 jiànjiàn
счастливый, радостный, веселый
愉快 yúkuài
уметь читать
识字 shízì
секунда
秒 miǎo
нездоровый, некомфортный
难受 nánshoù
счастье, удача, везение
幸运 xìngyùn
заставлять, вызывать; приказывать; приказ, декрет
令 lìng
неизвестный, чужой, неведомый, иноземный
陌生 mòshēng
контактировать с, иметь дело с
打交道 dǎjiāodao
особенно
尤其 yoúqí
начальник, шеф, босс
上司 shàngsi
встречать(ся
遇见 yùjiàn
давление, напряжение
压力 yālì
окружать, брать в кольцо, осаждать
包围 baōwéi
немного, слегка
微微 wēiwēi
расти, подниматься, повышаться
上升 shàngshēng
отдел, отделение, филиал
部门 bùmén
определенный, конкретный
具体 jùtǐ
исследовать, расследовать; исследование, расследование
调查 diàochá
выражаться неясно, увиливать от ответа, мямлить
支支吾吾 zhīzhīwūwū
пот
汗 hàn
иметь преимущество, пользоваться приоритетом
优先 yoūxiān
силуэт, фигура
身影
исчезать, пропадать
消失 xiāoshī
коридор
走廊 zoǔláng
медленно выдыхать, вздыхать
嘘xū
задерживать (дыхание
屏 bǐng
всего лишь, только
仅仅 jǐnjǐn
лучше уж, охотнее
宁可 nìngkě
подвергаться, сталкиваться с (чем-то нехорошим); (горький) опыт
遭遇 zāoyù
задыхаться, тяжело дышать
气喘吁吁 qìchuǎnxūxū
думать или считать (ошибочно
以为
невыносимый, нестерпимый, тяжкий, тяжелый
难熬 nánáo
умный, сообразительный, смекалистый
机灵 jīling
стесняться, смущаться
害羞 hàixiū
ждать, ожидать
等候
дышать; дыхание
呼吸 hūxī
эффектный, замечательный; красивый
精彩 jīngcǎi
поощрять, ободрять, поддерживать, стимулировать
鼓励 gǔlì
однажды, раньше, прежде
曾经 céngjīng
встречный, лобовой; лицом к лицу; непосредственный
顶头 dǐngtoú
огромный
巨大 jùdà
сразу же, немедленно
立刻 lìkè
убивать, доводить до смерти; убийственный, смертельный; крайне, страшно, ужасно, до смерти
要命 yaòmìng
планировать; план
计划 jìhuà
потеть
流汗 liúhàn
к счастью, благодаря
幸亏 xìngkuī
ужасный, очень плохой
糟糕 zāogāo
худеть
减肥 jiǎnféi
вся) жизнь
辈子 bèizi
местное население, местный житель
本地人 běndìrén
ошибочно понимать, неправильно истолковать; недоразумение
误会 wùhuì
удостоиться чести; почетный
荣幸róngxìng
радоваться, ликовать
庆幸 qìngxìng
вдохновение, откровение, урок
启示 qǐshì
резюме
简历 jiǎnlì
нанимать, принимать на работу
录用 lùyòng
страдать бессонницей, терять сон; (кит. мед.) терять сон
失眠 shīmián
снижаться, опускаться, падать
下降 xiàjiàng
щедрый
大方 dàfang
период, отрезок времени
期间 qījiān
приглашать; приглашение
邀请 yāoqǐng
Сина, “Новая Волна” (крупнейший китайский информационно-развлекательный веб-портал
Жених новобрачный
新浪 xīnláng
невеста, новобрачная
新娘 xīnniáng
поднимать бокал, предлагать тост
敬酒 jìngjiǔ
поздравительная открытка
贺卡 hèkǎ
таинственный, загадочный, мистический
神秘 shénmì
амулет, талисман
护身符 hùshēnfú
объяснять, иллюстрировать; объяснение
说明
вынимать, выуживать, вытягивать, вытаскивать; выкапывать дыру, прорывать
掏 tāo
набивать, заполнять; затыкать, закупоривать; пробка, затычка
塞 sāi
Бедняк
穷鬼 qióngguǐ
цена (на товары
物价 wùjià
приятный сюрприз; приятно удивленный
惊喜 jīngxǐ
расслабленный, легкий
轻松 qīngsōng
кажется, как будто
似乎 sìhū
беспокоиться о, обращать внимание на, принимать близко к сердцу; заключаться в, состоять в
在乎 zaìhu
лицо; авторитет, репутация
面子 miànzi
от случая к случаю, время от времени, иногда
偶尔 oǔěr
окружающая среда
环境 huánjìng
изящный, элегантный, грациозный
优雅 yoūyǎ
бороться за, соперничать
抢 qiǎng
рвать, разрывать
撕 sī
ценник
价签 jiàqiān
трюк, хитрость, подвох
花招 huāzhāo
небрежный
马虎 mǎhu
традиция, наследие; традиционный, консервативный
传统 chuántǒng
оценивать, давать оценку; оценка
评价 píngjià
даже если, пусть даже, допустим
就算 jiùsuàn
в среднем на человека, в среднем на душу населения
人均 rénjūn
доход, заработок, прибыль
收入 shoūrù
место, поле (деятельности), арена (борьбы
场所 chǎngsuǒ
природный, естественный
自然 zìrán
жертвовать, отдавать
捐 juān
чувство, идея, представление, концепция
观念 guānniàn
управлять школой (университетом
办学 bànxué
гнаться за, стремиться к, преследовать
追求 zhuīqiú
а не то, или же, в противном случае, иначе
要不然
биологические часы
生物钟
человеческий род, человечество
人类 rénlèi
живое существо, живой организм
生物
брать в качестве примера, например
例如 lìrú
ошибка, погрешность
误差 wùchā
житель, резидент
居民jūmín
насекомое
虫 chóng
держать, хватать, ловить
捉 zhuō
остров
岛 dǎo
осел, ишак
驴 lú
Давать точное время
报时 bàoshí
растение
植物 zhíwù
похожий, сходный
类似 lèisì
быть открытым для, открываться; открывать
Расцвести
开放 kāifàng
ученый
科学家 kēxuéjiā
явление, феномен
现象 xiànxiàng
психика, психология
心理 xīnlǐ
физическая сила
体力 tǐlì
периодичность; цикличность
周期性 zhoūqīxìng
температура (тела)
体温 tǐwēn
подниматься и опускаться
升降 shēngjiàng
частота сердечных сокращений
心率 xīnlù
кровяное давление
血压 xuèyā
даже; вплоть до того, что
甚至 shènzhì
настроение, чувства, эмоции; безрадостность, удрученность
情绪 qíngxù
получать, пользоваться, встречать (напр., одобрение); подвергаться, терпеть
受到 shoùdào
микроорганизм, микроб
微生物 wēishēngwù
все, каждый, любой
凡是 fánshì
информация, известие, сообщение
信息 xìnxī
испытывать, экспериментировать; опыт, эксперимент
实验 shíyàn
доказывать; сертификат, свидетельство
证明 zhèngmíng
зрение, зрительное восприятие
视觉 shìjué
орган
器官 qìguān
разница во времени
时差 shíchā
обеспокоенный, раздосадованный
苦恼 kǔnǎo
доказательство, улика
证据 zhèngjù
показывать, выражать, свидетельствовать о
表明 biǎomíng
освещать, облучать
照射 zhàoshè
настраивать, регулировать
调整 tiáozhěng
дальний (о расстоянии
长途 chángtú
счастливое известие, радостная весть
福音 fúyīn
подавленный, упавший
低落 dīluò
лечить; лечение
治疗 zhìliáo
соблюдать, придерживаться, следовать
遵守 zūnshǒu
правило, закономерность
规律 guīlǜ
вообще говоря, в общем
一般来说 yìbānláishuō
память, способность запоминать
记忆力 jìyìlì
гормон
激素 jīsù
старый, дряхлый; старость; стареть, дряхлеть
衰老 shuāilǎo
не спать всю ночь, проводить ночь без сна (напр., за работой
熬夜 aóyè
солнечные ванны
日光浴 rìguāngyù
оптимальный, первоклассный, лучший
最佳 zuìjiā
соль
盐 yán
соединять, смешивать
配 pèi
смелый, храбрый
勇敢 yǒnggǎn
из-за, исходить из
出于 chūyú
заикаясь, запинаясь
结结巴巴 jiējiēbābā
зрение, взор, взгляд
目光 mùguāng
сосредоточивать(ся), концентрировать(ся)
集中 jízhōng
движение, действие
举动 jǔdòng
вызывать, порождать, возбуждать, приводить к
引起 yǐnqǐ
о вкусе) горький, терпкий
苦 kǔ
соленый
咸 xián
расстояние, дистанция; быть отдаленным от
距离 jùlí
даль, далекие края
远方 yuǎnfāng
частый; часто
频繁 pínfán
завоевывать, покорять
征服 zhēngfú
пропустить (напр., поезд), упустить, прозевать (напр., возможность
错过 cuòguò
сказка
童话 tónghuà
принц
王子 wángzǐ
принцесса
公主 gōngzhǔ
богатый; иметь в изобилии, быть богатым
富有 fùyoǔ
бедный, нищий
贫穷 pínqióng
предсмертное наставление, предсмертное послание
遗言 yíyán
прощать, извинять
原谅 yuánliàng
обманывать, вводить в заблуждение
欺骗 qīpiàn
сахар
糖 táng
говорить неправду, лгать
说谎 shuōhuǎng
осуществлять на практике, реализовывать; практика
实践 shíjiàn
ложь
谎言 huǎngyán
эта, настоящая жизнь
今生
грядущая жизнь, загробная жизнь
来生
что касается, что до
至于 zhìyú
правда
实话 shíhuà
раса, национальность; род, клан; класс, группа (с общими чертами
族 zú
аббревиатура, сокращение; сокращать
缩写 suōxiě
формальность, форма, вид
形式 xíngshì
развитый, процветающий
发达 fādá
синоним
代名词 dàimíngcí
проверять, осматривать, исследовать
查看 chákàn
главный офис, штаб-квартира
总部 zǒngbù
реклама
广告 guǎnggaò
проектировать; проект, дизайн
设计 shèjì
веб-страница
网页 wǎngyè
превосходить, выходить за пределы, превышать
超过 chāoguò
в конце концов, наконец-то
总算 zǒngsuàn
делиться (напр., радостью
分享 fēnxiǎng
меняться, обмениваться
交换 jiāohuàn
пока (имеются благоприятные обстоятельства), пользоваться (случаем)
趁 chèn
уставиться на, не сводить глаз с
盯 dīng
бизнес, торговля
生意 shēngyi
; сообщение
留言 liúyán
ципао
旗袍 qípáo
приятный, по душе, по сердцу
顺心 shùnxīn
соответствующий желанию, по душе;
如意 rúyì
бежать, скрываться; уклоняться, избегать
逃 táo
любительский, непрофессиональный; (о времени) свободный, в сверхурочное время
业余 yèyú
писать, составлять, подготавливать рукопись
撰稿 zhuàngǎo
проверять явку на работу, вести учет посещаемости занятий
考勤 kǎoqín
межличностные отношения
人际关系 rénjìguānxì
вымачивать, пропитывать, замачивать
泡paò
приятный для слуха, благозвучный
悦耳 yuèěr
бить, стучать, ударять, колотить
Нажимать на клавиатуру
敲打 qiāodǎ
клавиатура
键盘 jiànpán
описывать, изображать
Связано с искусством
描绘 miáohuì
картина, сцена; обстоятельства
情景 qíngjǐng
сильный, мощный, ярый
强烈 qiángliè
достигать, добиваться
达到 dádaò
уходить в отставку
辞 cí
описывать, изображать
Связано с разговор фильмом и тд
描述 miáoshù
противоположный; наоборот, напротив
相反 xiāngfǎn
постоянный, фиксированный, стационарный
固定 gùdìng
заработная плата, оплата труда
工资 gōngzī
авторский гонорар
稿费 gǎofeì
Денежный перевод
汇单 huìdān
неизбежный, неминуемый
难免 nánmiǎn
одинокий, уединенный, ведущий уединенный образ жизни
孤独 gūdú
рассердиться, вспылить
发脾气 fāpíqi
жаждать, страстно желать
渴望 kěwàng
невольно, не смог удержаться
不禁 bùjīn
ангел
天使 tiānshǐ
сумасшедший, помешанный
疯子 fēngzi
легенда, предание
传说 chuánshuō
черт, бес, дьявол, демон
魔鬼 móguǐ
стих, поэма
诗歌 shīgē
или, либо
要么 yàome
сборник стихов
诗集 shījí
брать часть (целого
抽 choū
держаться близко к
贴 tiē
о предмете) тонкий
薄 baó
брошюра
册子 cèzi
переводить; переводчик, перевод
翻译 fānyì
классический
古典 gǔdiǎn
делать по своему усмотрению
随便 suíbiàn
привлекать, притягивать, очаровывать
吸引 xīyǐn
далекий, отдаленный
遥远 yáoyuǎn
известный, знаменитый
著名 zhùmíng
учебник, учебный материал
教材 jiàocái
вводить (учебный курс)
开设 kāishè
лежать, ложиться
躺 tǎng
неоднократно, повторно
反复 fǎnfù
не выдержать, не вынести, не сдержаться, не стерпеть
忍不住 rěnbuzhù
соединиться, дозвониться (по телефону
拨通 bōtōng
давно, много времени назад
早已 zǎoyǐ
раз за разом, снова и снова
一再
выражать, передавать (идеи, чувства)
表达 biǎodá
нанимать, принимать (на работу, учебу или службу
招 zhāo
не нужно, ну и зачем, к чему, с какой стати (используется в риторических вопросах или утверждениях)
何必 hébì
прямо, просто, прямо-таки, попросту
简直 jiǎnzhí
впадать в уныние, падать духом, терять надежду
灰心 huīxīn
неудивительно, ничего удивительного; нельзя винить
怪不得 guàibude
императорский эдикт, небесная книга (суеверие), тарабарский язык, неразборчивая писанина
天书 tiānshū
отменять, аннулировать, расторгать
废除feìchú
го, вэйци, облавные шашки
围棋 weíqí
правило, порядок; закон; установившийся, имеющий конкретную форму
规则 guīzé
возбужденный, взволнованный; волнение; волновать
兴奋 xīngfèn
схватить, завладеть; владеть (напр., навыком); управлять, контролировать
掌握 zhǎngwò
лабиринт
迷宫 mígōng
метафора, сравнение; сравнивать, уподоблять
比喻 bǐyù
сложный
复杂 fùzá
изучать, исследовать; исследование
研究 yánjiū
философия
哲学 zhéxué
газеты и журналы, периодическая печать
报刊 bàokān
статья; сочинение, литературный труд
文章 wénzhāng
стиль, манера, уклад
风格 fēnggé
редактировать; редактор
编辑 biānjí
проза, эссе
散文 sǎnwén