听力 Flashcards
Внучка
孙女 sūnnǔr
Ветка
树枝 shùzhī
Ствол
树干 shùgàn
Крылья
翅膀 chìbǎng
Курица
母鸡 mǔjī
Петух
公鸡
Брать интервью
采访 cǎifǎng
Без остановки
Непрерывно
不停 bùtíng
высшая ступень средней школы
高中
уставать, быть вялым
没劲儿 méijìnr
пребывать, оставаться на некоторое время
待 dāi
выходить на пенсию
退休 tuìxiū
беспокоиться о
操心 cāoxīn
получать, принимать
接受 jiēshoù
пользоваться, наслаждаться
享受 xiǎngshoù
меняться, обмениваться (подарками и тд)
交换jiāohuàn
жизнь, человеческая жизнь
人生 rénshēng
богатый человек, богач
富翁 fùwēng
завидовать, восхищаться
羡慕 xiànmù
бросать, отказываться от
放弃 fàngqì
мозг
大脑 dànǎo
выдвигать, предлагать (для обсуждения), предъявлять (напр., требование)
提出 tíchū
богатый; иметь в изобилии, быть богатым
富有 fùyoǔ
хирургическая операция, операция
手术 shǒushù
поразмыслить, пораскинуть мозгами
动脑子 dòngnǎozi
ни печали, ни забот
无忧无虑 wúyoūwúlù
неосознанно, незаметно для себя
不知不觉 bùzhībùjué
богатство
财富 cáifù
бедняк, бедный человек
穷人 qióngrén
давление, напряжение
压力 yālì
получать, приобретать, добиваться
得到 dédào
в любое время
随时 súishí
теплый и уютный, уютный; согреваться
暖和 nuǎnhuo
Курить
抽 choū
немедленно, сразу же, срочно, спешно
赶紧 gǎnjǐn
добиваться успеха; успешный
成功 chénggōng
становиться
成为 chéngwéi
стал, превратился
成了 chéngle
мысль, мышление
思想 sīxiǎng
так как, в связи с; из-за, по причине
由于 yoúyú
грубый (напр., о текстуре); широкий; толстый; небрежный
粗 cū
любой, какой бы ни было
任何 rènhé
сонный; усталый; трудный, тяжелый
困 kùn
обеспокоенный, раздраженный, встревоженный
烦恼 fánnǎo
предсказывать, прогнозировать
预报 yùbào
турист, экскурсант
游客 yoúkè
обливать, мочить; разбрызгивать
淋 lín
вымокший до нитки, как мокрая курица
落汤鸡 luòtāngjī
бремя, обуза; обременительный
累赘 léizhui
зависеть от, определяться; состоять в, заключаться в
在于 zàiyú
раздражать, надоедать; (вежл.) беспокоить, утруждать; уставший, раздосадованный; беспокойный, раздражительный
烦 fán
сожалеть, раскаиваться
后悔 hoùhǔi
не выдерживать сравнения, не идти ни в какое сравнение
比不上 bǐbúshàng
промокать
淋湿 línshī
расслабленный, легкий
轻松 qīngsōng
получать прибыль; зарабатывать (деньги
赚 zhuàn
совершенно без, совсем не иметь
毫无 háowú
игрушка
玩具 wánjù
эгоистичный, эгоистический
自私 zìsī
весь день, целый день
一天到晚 yìtiāndàowǎn
человеке) жестокий, свирепый; страшный, ужасный
凶 xiōng
к тому же, вдобавок, притом, более того (указывает на дополнительную причину действия или решения
再说
подушка
枕头 zhěntou
неровный, шершавый, шероховатый, морщинистый
皱巴巴 zhoùbābā
бумажные деньги, банкнота
钞票 chāopiào
медицинская наука, медицина
医学 yīxué
Рак
肺病 fèibìng
отделение акушерства и гинекологии
妇科 fùkē
диагностировать; диагноз
诊断 zhěnduàn
пульс
脉搏 màibó
в любом случае, во что бы то ни стало
无论如何 wúlùnrúhé
весь, с головы до пят
浑身 húnshēn
рецепт (на лекарство)
药方 yàofāng
некогда, руки не доходят (сделать что-л
顾不上 gùbúshàng
аптека
药店 yàodiàn
быстрый, поспешный; быстро, поспешно, в спешке
匆匆 cōngcōng
продавец, работник магазина
店员 diànyuán
иметь дело с, справляться
应付 yìngfù
грустный, печальный, скорбный
悲伤 bēishāng
терпеть, выносить; сдерживать, обуздывать
忍 rěn
болезнь, заболевание
疾病 jíbìng
сдерживать, подавлять (напр., чувства, эмоции или желания
压抑 yāyì
вызывать, порождать, возбуждать, приводить к
引起 yǐnqǐ
свадебная церемония
婚礼 hūnlǐ
нельзя не, должен, вынужден
非…不可
облегчать, уменьшать
减轻 jiǎnqīng
сохранять, поддерживать (напр., какое-л. состояние
保持 bǎochí
образ, форма, фигура; совокупность мысленных образов; живой, яркий, отчетливый
形象 xíngxiàng
нанимать, принимать на работу
招聘 zhāopìn
подавать заявление о приеме на работу
应聘 yìngpìn
выбирать, подбирать
挑选 tiāoxuǎn
письменный экзамен
笔试 bǐshì
экзаменатор
考官 kǎoguān
сдать экзаменационный лист
交卷 jiāojuàn
терять силу, становиться недействительным
作废 zuòfèi
жаловаться, ворчать
抱怨 bàoyuàn
интервью, собеседование
面试 miànshì
внутри, в пределах
以内 yǐnèi
разница, различие, отличие
差别 chābié
заработная плата
薪水 xīnshui
честный, справедливый, беспристрастный
公平 gōngpíng
отчитываться, предоставлять отчет
回报 huìbaò
вплоть до, по (какой-то момент)
为止 weízhǐ
ящик, чемодан; предмет в форме ящика
箱 xiāng
помидор
西红柿 xīhóngshì
отвечать
回话 huíhuà
терпение; терпеливый
耐心 nàixīn
президент компании, генеральный директор
总裁 zǒngcaí
роскошный
豪华 haóhuá
буря, ливень с сильным ветром
暴风雨 baòfēngyǔ
беспокойный, тревожный
焦急 jiāojí
судьба, рок; жизнь
命 mìng
отвечать взаимностью, отплачивать, вознаграждать
报答 bàodá
влюбляться с первого взгляда
一见钟情 yí jiàn zhōng qíng
противоположный пол
异性 yìxìng
вся жизнь, всю жизнь, в течение всей жизни
一辈子 yíbeìzi
упрекать, укорять, обвинять,
责备 zébeì
конечный пункт; (спорт) финиш
终点 zhōngdiǎn
умирать, гибнуть; смерть, гибель
死亡 sǐwáng
соответствовать, быть в соответствии с, отвечать (напр., требованиям)
符合 fúhé
сам, лично, собственной персоной
亲自 qīnzì
видеть сон, мечтать
做梦 zuòmèng
в противном случае; иначе; если не так, то
否则 foǔzé
транснациональный, межнациональный
跨国 kuàguó
дорожные расходы, путевые расходы
旅费 lǚfeì
собираться вместе, встречаться; собрание, встреча, вечеринка
聚会 jùhuì
лицо; авторитет, репутация;
面子 miànzi
считать (кого-л.) чужим человеком
见外 jiànwaì
не выносить вида, ненавидеть
看不惯 kànbuguàn
воссоединяться, собираться вместе (после разлуки
团圆 tuányuán
на полпути, на полдороге
中途 zhōngtú
заправлять (горючим
加油 jiāyoú
возвращаясь к основной теме, кстати, однако, с другой стороны
话说回来 huàshuōhuilai
добродетель
美德 měidé
дополнять друг друга
互补 hùbǔ
не хочется, неохота, лень
懒得 lǎnde
обычай
风俗 fēngsú
коммерция, торговля, бизнес
商业
перекресток, пересечение дорог
路口 lùkoǔ
быть готовым, с охотой соглашаться; быть довольным
甘心 gānxīn
заключать сделку, производить куплю-продажу
成交 chéngjiāo
просматривать несколько продавцов перед тем как купить
货比三家 huòbǐsānjiā
обычно, как правило
通常 tōngcháng
для особых целей, специально
特意tèyì
продавать со скидкой, предлагать скидку
打折 dǎzhé
Распродажа товаров
清仓大甩卖 qīngcāngdàshuǎimài
делать покупки
购物 goùwù
соответствующий
相应 xiāngyìng
благоприятный, льготный
优惠 yoūhuì
прилив
潮水 chaóshuǐ
покупать нарасхват, расхватывать (товары)
抢购 qiǎnggoù
быть переполненным, быть забитым до отказа
爆满 baòmǎn