Complete Bulgarian - Lesson 2 Flashcards
addressing “господи́н”
(“Sir”)
господи́нe
We’re sorry, but we have no time.
Съжаля́ваме, но ня́маме врéме.
“yes, I’m listening!” (“say!”)
кажéте!
When is he arriving?
Когá присти́га той?
What is this?
Каквó е товá?
nothing
never mind
ни́що
rule about “съм” verbs
you cannot begin a sentence with a “съм” verb
What is your name? (sg)
Как се кáзваш?
addressing “госпóжицa”
(“Miss”)
госпóжицe
boulevard
булевáрд
what?
каквó?
ticket
билéт
How are you? (formal)
Как сте?
Central Post Office
Центрáлна пóща
one more
óще еди́н
That is not a letter.
Товá не é писмó.
bus
автобу́с
trolleybus
тролéй
Have a good rest!
Прия́тна почи́вка!
Scotsman
Scotswoman
шотлáндец
шотлáндка
How a good day (at work)!
Прия́тна рáбота!
addressing “госпожá”
(“Ma’am”)
госпóжo
to, near to
до
street
у́лица
reservation, booking
резервáция
big, large
голя́м
at the information desk
на информáцията
Hello, Mrs Petkova.
Здравéйте, госпожá Петкóва.
Здравéйте, госпóжo Петкóва.
(They) are here.
Тук са.
room #1
стáя нóмер еднó
two
две
tram
трамвáй
for now
засегá
shopping mall
търгóвски цéнтър
“госпожá” abbreviation
г-жа
for one coffee
за еднó кафé
this (n)
товá
three
три
one (m/f/n)
еди́н
еднá
еднó
Mr
господи́н
airplane
самолéт
one
еднó
Have a good day. (x3)
Прия́тен ден
Ху́бав ден
Лек ден
airport
лети́ще
a
ten
дéсет
brochure
брошу́ра
for, to
за
when
когá
baggage
багáж
When do you arrive? (sg)
Когá присти́гаш?
fitness centre
фи́тнес цéнтър
Is this hotel “Pliska”?
No, hotel “Pliska” is there.
Товá ли е хотéл «Пли́ска»?
Не, хотéл «Пли́ска» е там.
all
вси́чко
(bus) stop
спи́рка
Have a nice weekend!
Прия́тен уи́кенд!
и́мейл
five
пет
counter assistant, clerk (m/f)
служи́тел(ка)
at 7 o’clock
в сéдем часá
four
чéтири
question
въпрóс
six
шест
eight
óсем
(I) am in Sofia.
(I) am not in Sofia.
В Сóфия съм.
Не съ́м в Сóфия.
“госпожицá” abbreviation
[none!]
(She) is well.
Добрé е.
Hello, Miss Petkova.
Здравéйте, госпóжицe Петкóва.
new
нов, нóвa, нóвo
store, shop
магази́н
nine
дéвет
a map of …
карта на …
at work
на рáбота
toilet
тоалéтна
near
бли́зо
at 3 o’clock
в три часá
now
сегá
zero
ну́ла
Hello, Mr Petkov.
Здравéйте, господи́н Петкóв.
Anything new?
Нéщо нóво?
All the best! (x2)
Вси́чко ху́баво!
Вси́чко добрó!
restaurant
ресторáнт
map
кáрта
seven
сéдем
“господи́н” abbreviation
г-н