Communications phrases Flashcards
Au fait, tu est toujours en contact avec Elsa?
Tu as des nouvelles d’Elsa?
Que devient-elle? (plus commun)
Qu’est-il advenu d’elle?
On s’est perdus de vue.
Je ne suis plus en contact avec elle.
Je n’ai plus aucune nouvelle.
Je n’ai plus entendu parler d’elle.
Dans ce cas j’aurais entendu parler d’elle par mon réseau de connaissances.
Si elle aura fait fortune, quelqu’un m’aurait dit.
Où en est-on du projet de la cuisine?
Ou est-ce que on en est, du projet de la cuisine
Je me demande ce qu’il est advenu de l’idée de construire un nouvel immeuble.
Qu’est-ce qui s’est passé avec l’idée de construire un nouvel immeuble ?
Je ne comprends pas à quoi vous faites allusion.
Je ne comprends pas à quoi vous faites référence.
Je ne sais pas de quoi il retourne.
Je ne sais pas ce que ça va devenir.
Je croyais que tu étais au courant.
Je pensais que tu savais.
Tu sauras à quoi tu en tenir.
Tu sauras à quoi tu dois t’attendre.
Il aura oublié.
Il a probablement oublié.
Vous l’aurez compris.
Vous l’avez probablement compris.
Elle se sera endormie
Elle s’est probablement endormie.
Il ne s’en sera pas occupé.
Il ne s’en est probablement pas occupé.
Le réseau de connaissances
Le réseau de contacts
Tirer son épingle du jeu
S’en sortir avec bonheur
Ne pas être en contact
Se perdre de vue
Entendre parler de quelque chose ou quelqu’un
Entendre des nouvelles de quelqu’un
Où en êtes-vous de…
Quel sont les nouvelles de…
Qu’est-ce qu’il y a?
Qu’est-ce qui se passe?
Que devient Fanny?
Qu’est-elle devenue?
Qu’est-il advenu de ce projet?
Où en est-on du projet?
Je ne suis pas au courant
Je ne sais pas de quoi il retourne (un peu familier)
Je n’ai plus aucune nouvelle de…
Je ne suis pas au courant de…
Je voudrais savoir à quoi m’en tenir
Je voudrais savoir à quoi anticiper
De quoi s’agit-il?
À quoi faites-vous allusion?
Tirer son épingle du jeu
Se dégager adroitement d’une situation délicate
déboire
surtout au pluriel - Évènement décevant, fâcheux. Il a eu bien des déboires; au sens de déception
déception, amertume, déconvenue, désillusion, mécompte (littéraire)
au sens de échec - [souvent au pluriel] échec, ennui, épreuve, tribulation
Pour faire bref
en un mot, en résumé
Je ne vais pas entrer dans les détails
Je veut faire un résumé
Sans compter (+nom)/sans compter que (+indicatif)
Sans compter les retards / sans compter que j’ai eu aussi quelques déboires
Tu peux le dire !
C’est vrai !
De l’eau a coulé sous les ponts
Il s’en est passé, des choses !
Me voici de retour de
Je suis de retour de
Ça fait belle lurette/des lustres que
très longtemps - Des lustres : période de temps longue et indéterminée. Je ne l’ai pas vu depuis des lustres.
Après diverses péripéties
Après diverses épisodes
J’ai eu quelques déboires
toujours pluriel - épreuves
Qu’est-ce que j’apprends?
Qu’est-ce que j’entends?
Il s’en passe de belles !
Fam. Il se produit des choses peu avouables, répréhensibles
Il paraît que… (+indicatif)
La rumeur dit que…
les gens ont des attentes
Les gens ont des désirs/espoirs.
attente - nom féminin
Le fait d’attendre ; temps pendant lequel on attend. L’attente n’a pas été longue. Dans l’attente de vous voir.
Salle d’attente, aménagée pour ceux qui attendent. Liste d’attente. En attente.
Dossiers en attente.
État de conscience d’une personne qui attend.
Le fait de compter sur qqch. ou sur qqn. ➙ désir, espoir. Répondre à l’attente de qqn.
Contre toute attente, contrairement à ce qu’on attendait
Cela ne se passera pas comme cela, pas ainsi
les choses n’en resteront pas là
ainsi adverbe - (manière) De cette façon, comme cela. Vous avez tort d’agir ainsi. C’est mieux ainsi.
locution - Ainsi soit-il, formule terminant une prière. ➙ amen.
S’il en est ainsi - si les choses sont comme cela. Pour ainsi dire : si l’on peut s’exprimer de cette façon. Ainsi de suite : en continuant de la même façon.
(conclusion) Par conséquent. Ainsi, rien n’a changé depuis mon départ.
(comparaison) Ainsi que : de même que. Je le connais ainsi que sa femme.
Comme - Ainsi qu’on vient de le voir. Les garçons, ainsi que les filles. ➙ et.
Être bondé
être bourré de
Il y en a “en veux-tu en voilà”
Il y a une grande choix
Il a des idées à revendre / de l’énergie à revendre
Il a beaucoup des idées / d’énergie
Je suis débordé(e) (de travail)
J’ai trop (de travail)
De très nombreux
de beaucoup
Il y a un monde fou
Il y a beaucoup de gens
De flopées de…
Une montagne de…
Une telle grande/petite quantité de
Une si grande/petite quantité de
Nous avons l’embarras du choix
Il y a beaucoup de choix