Common Mistakes Flashcards
Les enseñé a los huespedes su habitación
I showed the guest their room
Le dimos (a ella) un préstamo el año pasado
We gave her a loan last year
Aquí tienes una carta para tus padres. Dásela por favor.
Here you have a letter for your parents. Give it to them, please
Ella siempre me da buenos consejos
She always gives me good advice
Les mandaste los contratos a Laura ayer?
Did you send Laura the contracts yesterday?
Le enseñaste las cifras (a el)?
Did you show him the figures?
Nos lo dieron la semana pasada
They gave it to us last week
El código de vestimenta es muy formal, así que voy a llevar pajarita
The dress code is very formal, so im going to wear a bow tie
Si te apetece venir, ponte un esmoquin y cógete un taxi
If you feel like coming, put on a dinner suit and take a taxi
Vestido de gala
Evening gown
Tacones
High heels
Atar
To tie
Cordones de zapatos
Shoelaces
Blusa
Blouse
Esmoquin
Dinner suit, tuxedo
Chaleco
Waistcoat, vest
Para navidades le voy a comprar unos gemelos a mi novio
I’m getting my boyfriend some cufflinks for Christmass
Zapas de casa
Slippers
Chandal
Tracksuit
Pantalon de chandal
Tracksuit bottom
Jersey, sudadera
Jumper, hoodie
Albornoz
Bathrobe
Bata
Dressing gown
Ella se quitó las zapatillas de deporte
She took off her trainers (uk) sneakers (USA)
Medias de mujer
Tights, a pair of tights
El chico nuevo no parece muy de fiar
The new guy doesnt seem very reliable.
Comprensivo
Understanding
Trabajador
Hard-working
Alguien que trabaja en recepcion tiene que ser muy educado con los clientes
Someone who works in reception has TO BE very POLITE TO clients
Eso es muy considerado por tu parte
Thats very thoughtful of you!
Normalmente eres tan alegre
You are usually so cheerfull
Me llevo muy bien con mi hermana
I get along really well with my sister
Servicial, util /antonimo
Helpful/ unhelpful
Te apasiona lo que haces?
Are you passionate about what you do?
La mayoria de la gente trabaja para ganarse la vida
Most people work to make a living
Sacacorchos
Corkscrew
Detergente
Detergent
Para que sirve este boton?
Why is this button for?
Las fotocopiadoras son para fotocopiar
Photocopiers are for photocopying
Me ocupa mucho tiempo
It takes up a lot of my time
Contestar a los emails me requiere mucho tiempo
Replying to emails takes up a lot of my time
Cuidar de mi madre me ocupa todo el tiempo libre
Looking after my mother takes up all of my free time.
Si ocupa demasiado espacio dejalo en el sotano
If it takes up too muc space, put it in the basement
Armario
Wardrobe (uk), closet (usa)
Archivar
Filing
Envolver regalos me lleva mucho tiempo
Wrapping presents takes up a lot of my time
Ir al trabajo me lleva mucho tiempo
COMMUTING takes up a lot of my time
Me ocupa la mayor parte de la tarde
It takes up most of the afternoon
Estas teniendo problemas para abrir el archivo?
Are you having troubles opening the file?
Me suele costar levantarme los lunes por la mañana
I usually have trouble getting up on monday mornings
Objetivos
Targets
Nos va a costar entrar en ese coche
We are going to have trouble fitting into this car
Nos conocemos desde hace años
We have known each other for years (present perfect…. for)
Por ahora no he visto ningun error
So far i havent seen any mistake
Ella ha visto 10 clientes en lo que va de mañana
She has seen ten clients so far this morning
No han marcado ningún gol por ahora
They havent scored any goals so far
El pais ha sufrido tres golpes de estado en lo que va de siglo
The country has had three coups d état so fas this century
Ella lleva dos semanas de baja
She has been off sick for two weeks
El grupo tocó durante más de dos horas
The group played for over two hours
Mi hermana estuvo en camboya durante unas 8 semanas
My sister was in cambodia for about eight weeks
Ella se lo pensó durante mucho tiempo antes de dejar su trabajo
She thought about it for a long time before she quit her job
Jack no puede venir mañana, vuela a Turquia a las 10
Jack CANT MAKE IT tomorrow, hes flying to Turkey at ten
Te llamo para preguntarte una cosa
IM CALLING you to ask you something
Bajo en un minuto
ILL GO DOWN in a minute
Me como esto y después nos vamos
Ill eat this and then we’ll go
Estaré allí sobre las 6
Ill be there around six
Ser soso
Be dull
Ser torpe
Be clumsy
Camila puede ser tan desconsiderada a veces
Camilla can be so thoughtless at times!
Ella parecia arrogante al principio, pero en realidad es muy graciosa
She seemed arrogant at first, but she is actually very funny
Actualmente (tiempo)
Currently
El no es aburrido para nada
He is not dull at all
Creo que sus hijos son muy consentidos
I think her children are very spoiled
Insoportable
Obnoxious
Irresponsable
Irresponsible
Maleducado
Impolite
Pete se lesionó la mano jugando al voleyball
Pete injured his hand playing volleyball
Me lesioné cuando me caí de la escalera
I injured myself when i fell off the ladder
Moratón, cardenal
Bruise
Gasas
Gauze
Pinzas
Tweezers
Botiquin
First Aid box
Necesito unas pinzas para quitarme la astilla de mi dedo
I need a tweezers to REMOVE the splinter from my finger
Herida
Wound
Venda
Bandage
Tiritas
Plasters
Imperdible
Safety pin
Creo que me he hecho un esguince de tobillo
I think ive sprained my ankle
Me he hecho un esguince de tobillo
Ive sprained my ankle
Esparadrapo
Surgical tape
Me traes algo?
Can you get me some….?
Eso es un anillo? Cuando os prometisteis?
Is that a ring? When did you GET ENGAGED?
Mi primo se divorcio el año pasado
My cousine GOT divorced last year
Mis padre se separaron hace unos meses
My parents separated a few months ago
No sabía que era viudo
I didnt realise he was widower
Soltero
Single, unmarried
No sabia que patrick era tu prometido
I didnt realise patrick was your fiance
Su prometida le engaño
His fiancée cheated on him
Enhorabuena por haberos prometido
CONGRATULATIONS ON getting engadged
Oeganizar una fiesta
Throw a party
Fiesta de jubilacion
Retirement party
Cena de gala
Dinner party
Fuimos a las vegas para la despedida de soltero/a de mi mejor amigo
We went to Vegas for my best friend STAG DO/HEN DO
La fiesta de inauguracion de mi vecino
My neighbour’s housewarming
Fiesta de disfraces/ disfraz
Fancy-dress party/ costume
Hacemos una fiesta de despedida para john.
We are trowing a goodbye party/ farewell party/ leaving party for John
Fiesta de despedida de soltera USA
Bachelor/ bachelorette party
Comprare dos botellas mas de vino por si acaso
Ill get TWO MORE wine bottles just in case
Tenemos que pensar en trece ejemplos mas para la revista
We have to think OF thirteen MORE examples for the magazine
Siete ejemplos mas y habrás terminado
SEVEN MORE examples and you’ll be done
Por que quieres comprar cinco cojines mas?
Why do you want to buy five more cushions?
Queremos que mejores
We want you to improve
Quieren que tiremos todo a la basura
They want us to throw everyting away
Quieres que te lleve?
Do you want me to give you a lift?
Bomberos
Fire brigade
La plantilla quiere que la empresa tenga exito
The staff want the company to be successful
A que hora quieren que este todo listo?
What time do they want everything to be ready?
Cuanto tardas en llegar al trabajo?
How long does it take you to get to work?
Cuanto tardan en llegar alli?
How long does it take them to get there?
Cuanto tiempo tardaron?
How long did it take them?
Cuanto tardaras en traducirlo?
How long will it take you to translate it?
Espero que no llueva durante la ceremonia/durante tres dias
I hope it doesnt rain during the ceremony/for three days.
Mi hija asístio a ese colegio durante seis años.
My daughter attended that school for six years.
No suelo salir entre semana
I dont usually go out during the week/on weekdays
Hala! como has crecido!
Wow! You’ve grown up
Donde te criaste?
Where did you grow up?
Deja de contar chistes y madura
Stop telling jokes and grow up!
Ella cria perros
She breeds dogs
Me crie con mis abuelos/ mis abuelos me criaron
I grew up with my grandparents/ my grandparents brought me up
No seas tan infantil, quieres?
Grow up, will you?
A él le hace ilusión volver a verlo
He’s looking forward to seeing him again
A ella no le apetece ir a la revisión
She’s not looking forward to her check-up
Laboral no afectuoso: esperocon ilusion tener noticias suyas pronto
Im looking forward to hearing from you soon
Me hace ilusion pasar el fin de semana con mis suegros
Im looking forward to spending the weekend with my in-laws
Deberias arreglar tus papeles
You should sort out your papers
Organiza el alojamiento hoy
Sort out the accommodation today
Prepararé las actividades para los niños mañana
Ill sort out the kid’s activities tomorrow
Arreglalo
Sort it out
Arreglemos este lio
Let’s sort this mess out
Visados
Visas
A él se le está agotando la paciencia
He’s running out of patience
No quedan fresas, se nos acabaron antes
There arent any strawberries left, we ran out earlier
Parece que se nos ha acabado el papel higienico
It looks like we’ve run out of toilet paper
Como es que te has quedado sin gasolina?
How come you’ve run out of petrol?
Como es que nos hemos quedado sin papel de cocina?
How come we’ve run out of paper towels/kitchen roll
Frontera
Frontier/border
No estas avanzando lo suficiente
You are not making enough progress
Portatil
Laptop
Ese traje no es lo suficientemente elegante para una boda
That suit isn’t smart enough for a wedding
Esto solo es un borrador en bruto
This is just a rough draft
Fue una decicion dificil
It was a tought decision
La superficie no es lo suficientemente áspera. Es demasiado resbaladiza.
The surface isn’t rough enough. It’s too slippery.
La mayoria de la gente se va de vacaciones en verano
Most people go on holiday in the summer
La mayoria de la gente de mi departamento son abogados
Most of the people in my department are lawyers
Esta no es la estructura más complicada del mundo
This isn’t the most complicated structure in the world
Hace tan bueno. Vayamos a casa andando
The weather is so nice. Let’s walk home.
Demos un paseo
Let’s go for a walk
Hablé con papa ayer
I talked to dad yesterday
Alguna vez has ido andando al centro o esta demasiado lejos?
Have you ever walked to the centre or is it too far away?
No voy a casa en coche, voy andando
Im not driving home, im walking
Podemos hablar luego? Justo estoy haciendo algo
Can we talk later? Im in the middle of something.
Ir hacia
Go towards
Te estas arriesgando si no contratas un seguro de salud
You are taking a risk if you don’t get health insurance
Poliza de seguro
Insurance policy
Venga, decidete
Come on, make up your mind!
Dile que se decida. No tengo todo el dia.
Tell him to make up his mind, i havent got all day
Votar a alguien
Vote FOR somebody
He decidido dejar de fumar
I’ve made up my mind to quit smoking
Que te parece si vamos al cine?
How about we go to the cinema?
Quedar con alguien
Meet up with somebody
Que te parece si cogemos un taxi en lugar del tren?
How about we take a taxi instead of the train?
Y si ella se pone en contacto con el jefe de departamento?
How about she gets in touch with the head of department?]
Podriamos ir a españa este verano. Que te parece valencia?
We could go to Spain this summer. How about valencia?
Que tal si reprogramamos la reunion?
How about rescheduling the meeting?
La situacion no es sostenible a largo plazo
The situation isn’t sustainable in the long run
Resultará más fàcil a la larga
It’ll get easier in the long run
Valdrà la pena a la larga, veras
It’ll be worth it/ it’ll be worthwile in the long run, you’ll see
Solo estan interesados si pueden ganar dinero a corto plazo
They’re only interested if they can make money in the short run
Memoria a corto plazo (adjetivo)
Shot-term memory
Mi compañera sarah esta de baja por maternidad
My colleague Sarah is ON maternity leave
Superposición
Overlap
Emitir
Cast
Produccion
Output
Descarado
Brazen
Pegado ( cartel)
Pasted up
Incorporar, integrar
Embed
Velo
Veil
Atrevido, osado, audaz
Daring
Francotirador
Sniper
Hitos, reflejos
Highlights
En tus narices
Right under your nose
Pancarta
Banner
Parrilla, cuadricula
Grid
Perseguido
Pursued
Fuga de gas
Gas leak
Concencia, concienciacion
Awareness
Sigo todavia en el mismo apartamento
Im still in the same flat
Él sigue escribiendo relatos en su tiempo libre
He still writes short stories in his spare time
Siguen casados?
Are the still married?
El ha regado ya las plantas?
Si, ya las ha regado
Has he watered the plants yet?
Yes he’s already watered them
Sigues tocando el piano?
Do you still play the piano?
Siguen juntos?
No, ya no estan juntos
Are the still together?
Not, they are not together anymore
Ya no vamos a ese restaurante
We dont go to that restaurant anymore
Culebron
Soap opera
Ira, furia
Rage
Demolicion, naufragio
Wrecking
Soldado adj
Welded
Borroso, difuso
Fuzzy
Parar ( algo)
Stall
Excavadora
Bulldozer
Manifestacion
Demonstration
Umbral
Doorstep
Parodia
Spoof
Representar
Depict
Caer en picado, desplomarse, plomada
Plummet
Macabro
Goulish
Mientras
Whilst
Pulido
Polished
Fueron convocados
Were mustered
Mordaz, caustico
Scathing
Luchas, batalla
Struggle
Nadie tiene tantas carpetas como Stacey
Nobody has as many folders as Stacy
Pegamento en barra
Glue stick
Grapas
Staples
Celo
Adhesive tape
Sacapuntas
Pencil sharpener
Me puedes pasar aquella chincheta de ahi?
Can you pass me that drawing pin over there?
Horquilla
Hair pin