Clothes 2 Flashcards
He put on a ring.
彼は指輪をはめました。
kare wa yubiwa o hame mashita
put on
Hame
He unbuttoned his shirt.
彼はシャツのボタンを外しました。
kare wa shatsu no buttan o はずすshi mashita
Please take off your rings
指輪を外してください。
Yubiwa o hazushi te kudasai
Because it was cold, I wore two pairs of socks.
寒かったので靴下を二足履きました。
Samukattanode kutsushita o ni soku haki mashita
Samui
- Depends on region
grey
はいいろ
灰色
green
みどり
緑
purple
むらさき
紫
uniform
せいふく
制服
(think security guard guarding sage)
socks
くつした
靴下
kuTUshiTA
stylish
しゃれ
お洒落
short sleeve
はんそで
半袖
long sleeve
ながそで
長袖
leather
kawa
loose
yurui
ゆる
short
みじか
短い
sash
おび
帯
ring
ゆびわ
指輪
tight/hard
kitsui
how is it?
i ka ga
gloves
tebukuro
counter for gloves
kumi
組
counter for belts
hon
sleeve
sode
I gave my daughter my grandmother’s kimono.
娘に祖母の着物をあげました。
musume ni sobo no kimono o age mashita
this hat is perfect for me
この帽子は私にぴったりです。
kono boshi wa watashi ni pitari desu
perfect
pitari
Clothes 2 teaches the adverb “ぴったり” which means “snugly” or “perfectly,” (or “firmly” which is why it shows up in this lesson.
took off
hazushi