Chinese Short Stories Chapters 1 to 3 (en-ch) Flashcards
xiā jiǎo
shrimp dumplings
虾饺
chāshāo bāo
barbeque pork buns
叉烧包
nuòmǐ jī
sticky rice chicken
糯米鸡
pídàn zhōu
fermented egg porridge
皮蛋粥
děng děng
etc.
等等
fènliang
portion
份量
yìguó qíngdiào
exotic
异国情调
liúlián
durian
榴莲
shānzhú
mangosteen
山竹
chāngpú
cattail ( not at all sure what this is, seems like it is a fragrant flowering grass which has been banned in the west due to psychological effects of some toxins it carries)
菖蒲
huǒlóng guǒ
dragon fruit
火龙果
mùguā
papaya
木瓜
shuǐguǒ pīnpán
fruit platter
水果拼盘
chūshēng
to be born
出生
pài
to appoint, to send
派
fēn gōngsī
branch, subsidiary
分公司
bān
to move
搬
Shèngdànjié
Christmas
圣诞节
yéye
paternal grandfather
爷爷
In Simplified Chinese, the four primary terms for grandparents, each referring to a specific grandparent based on maternal or paternal lineage and gender, are:
- 爷爷 (yéye) - Paternal Grandfather
- 奶奶 (nǎinai) - Paternal Grandmother
- 外公 (wàigōng) - Maternal Grandfather
- 外婆 (wàipó) - Maternal Grandmother
nǎinai
paternal grandmother
奶奶
lǎoyé
maternal grandfather
姥爷
lǎolao
maternal grandmother
姥姥
běifāng
North
北方
Yuēkèjùn
Yorkshire
约克郡
Bùláidùn
Brighton
布莱顿
hǎibiān
seaside
海边
guójì
international
国际
yòu’éryuán
nursery
幼儿园
míngfùqíshí
not in name only, but also in reality (idiom), real
名副其实
fēnbié
respectively
分别
chúle…yǐwài
except, except for
除了…以外
wàiguó
foreign country, abroad
外国
yuányīn
reason
原因
liúxué
to study abroad
留学
juédìng
to decide, to make up one’s mind
决定
fāzhǎn
to develop
发展
xīwàng
to hope
希望
cóngxiǎo
since childhood, from a young age
从小
liúlì
fluent
流利
Xībānyáwén
Spanish
西班牙文
màn man de
slowly
慢慢地
dǒng
to understand, to know
懂
jīhū
almost
几乎
shénme
whatever, everything
什么
hǎobàng
Great! Awesome!
好棒
shuō dào
speaking of
说道
Xībānyá
Spain
西班牙
jiāoliú
to communicate
交流
bùtóng
different
不同
ǒu’ěr
occasionally
偶尔
To rise/emit/risk
The Chinese character 冒 (mào) can mean “to emit,” “to rise,” “to risk,” or “to venture,” depending on the context. Here are a few simple sentences:
- 冒着热气的汤 (mào zhe rè qì de tāng) - The soup is steaming hot. (Here, 冒 means “to emit” steam.)
- 冒险 (màoxiǎn) - to take a risk or to venture. (Here, 冒 is used in the sense of taking a risk.)
- 冒出来 (mào chūlái) - to come out or appear. (Here, 冒 indicates something coming up or appearing.)
In these examples, 冒 is used to convey the sense of something coming up or being emitted, such as steam, or the figurative sense of taking a risk.
mào
冒
huífù
to reply
回复
qīpàn
to look forward to
期盼
pàiduì
party
派对
zhǔnbèi
to prepare, preparation
准备
chénggōng
to succeed, success
成功
yāoqǐng
to invite
邀请
míngdān
list
名单
wéiyī
only
唯一
rènwù
task
任务
couldn’t be simpler
zài jiǎndān bùguò le
再简单不过了
gébì
next door
隔壁
jiàotáng
church
教堂
niánlíng
age
年龄
xiāngfǎng
similar
相仿
gōngsī
company
公司
tóng yī
the same
同一
shèqū
community
社区
bāléiwǔ
ballet
芭蕾舞
jùlèbù
club
俱乐部
gānggāng hǎo
exactly
刚刚好
wánchéng
to finish, to accomplish
完成
dìdiǎn
place, venue
地点
huódòng
activity
活动
zhōngxīn
center
中心
yùdìng
to book
预定
fā
to send out
发
yāoqǐng hán
invitation card
邀请函
zhuāngshì
to decorate, decoration
装饰
yǐnliào
drinks
饮料
jìhuà
to plan, plan
计划
yúlè
entertainment
娱乐
tíchū
to propose
提出
jiànyì
to suggest, to recommend
建议
zhuānmén
specially
专门
fùzé
to be responsible for
负责
chóubèi
to arrange, to prepare
筹备
cèhuà shī
planner
策划师
jǔ
to raise
举
zànchéng
to approve
赞成
jīngyàn
to experience, experience
经验
shēngyì
business
生意
huǒbàn
partner
伙伴
kāi
to open, to run
开
cānyǐn
food and drink
餐饮
hángyè
industry, profession
行业
shìnèi
indoor
室内
fúwù
to serve, service
服务
zǔhé
package, combination
组合
jiàwěi
price level
价格
bāokuò
to include
包括
fúwù xiàngmù
service items
服务项目
对于
duìyú
for
全天
quán tiān
full-day
大概
dàgài
perhaps
记事
jìshì
to remember things
饭厅
fàntīng
dining room
麦片
màipiàn
cereal
土司
tūsī
toast
巧克力
qiǎokèlì
chocolate
口味
kǒuwèi
taste, flavor
甜
tián
sweet
没有什么感觉
méiyǒu shénme gǎnjué
do not have strong feelings for something
饼干
bǐnggān
biscuit
菠萝汁
bōluó zhī
pineapple juice
薯条
shǔ tiáo
fries
牛肉派
niúròu pài
beef pie
三明治
sānmíngzhì
sandwich
沙拉
shālā
salad
意大利面
yìdàlìmiàn
pasta
各种各样
gè zhǒng gè yàng
all kinds of, all types of
下午茶
xiàwǔ chá
afternoon tea
奶酪
nǎilào
cheese
接
jiē
to pick up
选择
xuǎnzé
choice
厨房
chúfáng
kitchen
种类
zhǒnglèi
type
东西方
dōng xī fāng
East-West
饮食
yǐnshí
diet
比例
比例 is a noun in Chinese, meaning “proportion” or “ratio.” It refers to the relationship in quantity, size, or amount between two or more things. 比例 is used to express how parts of a whole are related to each other or to the whole itself. It’s not used as an adverb. If you’re discussing comparisons or proportions in any context, 比例 is the noun you would use to convey these ideas.
bǐlì
proportion (noun)
韩国
Hánguó
Korea
东南亚
Dōngnányà
Southeast Asia
印度
Yìndù
India
相似
xiāngsì
similarity
咖喱
gālí
curry
泰国
Tàiguó
Thailand
香料
xiāngliào
spices
重
zhòng
strong
椰奶
yē nǎi
coconut milk
比起来
bǐ qǐlái
to be compared with
几乎
jīhū
almost
豆腐脑
dòufu nǎo
bean curd
油条
yóutiáo
deep-fried dough sticks
三文鱼
sānwényú
salmon
酱菜
jiàngcài
pickled vegetables
味增汤
wèi zēng tāng
miso soup
广东早茶
Guǎngdōng zǎochá
Cantonese morning tea
点心
diǎnxīn
dim sum
烧卖
shāomài
sio mai
虾饺
xiā jiǎo
shrimp dumplings
叉烧包
chāshāo bāo
barbeque pork buns
糯米鸡
nuòmǐ jī
sticky rice chicken
皮蛋粥
pídàn zhōu
fermented egg porridge
等等
děng děng
etc.
份量
fènliang
portion
异国情调
yìguó qíngdiào
exotic
榴莲
liúlián
durian
山竹
shānzhú
mangosteen
菖蒲
chāngpú
cattail ( not at all sure what this is, seems like it is a fragrant flowering grass which has been banned in the west due to psychological effects of some toxins it carries)
火龙果
huǒlóng guǒ
dragon fruit
木瓜
mùguā
papaya
水果拼盘
shuǐguǒ pīnpán
fruit platter
出生
chūshēng
to be born
派
pài
to appoint, to send
分公司
fēn gōngsī
branch, subsidiary
搬
bān
to move
圣诞节
Shèngdànjié
Christmas
爷爷
yéye
paternal grandfather
奶奶
In Simplified Chinese, the four primary terms for grandparents, each referring to a specific grandparent based on maternal or paternal lineage and gender, are:
- 爷爷 (yéye) - Paternal Grandfather
- 奶奶 (nǎinai) - Paternal Grandmother
- 外公 (wàigōng) - Maternal Grandfather
- 外婆 (wàipó) - Maternal Grandmother
nǎinai
paternal grandmother
姥爷
lǎoyé
maternal grandfather
姥姥
lǎolao
maternal grandmother
北方
běifāng
North
约克郡
Yuēkèjùn
Yorkshire
布莱顿
Bùláidùn
Brighton
海边
hǎibiān
seaside
国际
guójì
international
幼儿园
yòu’éryuán
nursery
名副其实
míngfùqíshí
not in name only, but also in reality (idiom), real
分别
fēnbié
respectively
除了…以外
chúle…yǐwài
except, except for
外国
wàiguó
foreign country, abroad
原因
yuányīn
reason
留学
liúxué
to study abroad
决定
juédìng
to decide, to make up one’s mind
发展
fāzhǎn
to develop
希望
xīwàng
to hope
从小
cóngxiǎo
since childhood, from a young age
流利
liúlì
fluent
西班牙文
Xībānyáwén
Spanish
慢慢地
màn man de
slowly
懂
dǒng
to understand, to know
几乎
jīhū
almost
什么
shénme
whatever, everything
好棒
hǎobàng
Great! Awesome!
说道
shuō dào
speaking of
西班牙
Xībānyá
Spain
交流
jiāoliú
to communicate
不同
bùtóng
different
偶尔
ǒu’ěr
occasionally
冒
To rise/emit/risk
The Chinese character 冒 (mào) can mean “to emit,” “to rise,” “to risk,” or “to venture,” depending on the context. Here are a few simple sentences:
- 冒着热气的汤 (mào zhe rè qì de tāng) - The soup is steaming hot. (Here, 冒 means “to emit” steam.)
- 冒险 (màoxiǎn) - to take a risk or to venture. (Here, 冒 is used in the sense of taking a risk.)
- 冒出来 (mào chūlái) - to come out or appear. (Here, 冒 indicates something coming up or appearing.)
In these examples, 冒 is used to convey the sense of something coming up or being emitted, such as steam, or the figurative sense of taking a risk.
mào
回复
huífù
to reply
期盼
qīpàn
to look forward to
派对
pàiduì
party
准备
zhǔnbèi
to prepare, preparation
成功
chénggōng
to succeed, success
邀请
yāoqǐng
to invite
名单
míngdān
list
唯一
wéiyī
only
任务
rènwù
task
再简单不过了
couldn’t be simpler
zài jiǎndān bùguò le
隔壁
gébì
next door
教堂
jiàotáng
church
年龄
niánlíng
age
相仿
xiāngfǎng
similar
公司
gōngsī
company
同一
tóng yī
the same
社区
shèqū
community
芭蕾舞
bāléiwǔ
ballet
俱乐部
jùlèbù
club
刚刚好
gānggāng hǎo
exactly
完成
wánchéng
to finish, to accomplish
地点
dìdiǎn
place, venue
活动
huódòng
activity
中心
zhōngxīn
center
预定
yùdìng
to book
发
fā
to send out
邀请函
yāoqǐng hán
invitation card
装饰
zhuāngshì
to decorate, decoration
饮料
yǐnliào
drinks
计划
jìhuà
to plan, plan
娱乐
yúlè
entertainment
提出
tíchū
to propose
建议
jiànyì
to suggest, to recommend
专门
zhuānmén
specially
负责
fùzé
to be responsible for
筹备
chóubèi
to arrange, to prepare
策划师
cèhuà shī
planner
举
jǔ
to raise
赞成
zànchéng
to approve
经验
jīngyàn
to experience, experience
生意
shēngyì
business
伙伴
huǒbàn
partner
开
kāi
to open, to run
餐饮
cānyǐn
food and drink
行业
hángyè
industry, profession
室内
shìnèi
indoor
服务
fúwù
to serve, service
组合
zǔhé
package, combination
价格
jiàwěi
price level
包括
bāokuò
to include
服务项目
fúwù xiàngmù
service items
shāomài
sio mai
烧卖
diǎnxīn
dim sum
点心
Guǎngdōng zǎochá
Cantonese morning tea
广东早茶
wèi zēng tāng
miso soup
味增汤
jiàngcài
pickled vegetables
酱菜
sānwényú
salmon
三文鱼
yóutiáo
deep-fried dough sticks
油条
dòufu nǎo
bean curd
豆腐脑
jīhū
almost
几乎
bǐ qǐlái
to be compared with
比起来
yē nǎi
coconut milk
椰奶
zhòng
strong
重
xiāngliào
spices
香料
Tàiguó
Thailand
泰国
gālí
curry
咖喱
xiāngsì
similarity
相似
Yìndù
India
印度
Dōngnányà
Southeast Asia
东南亚
Hánguó
Korea
韩国
比例 is a noun in Chinese, meaning “proportion” or “ratio.” It refers to the relationship in quantity, size, or amount between two or more things. 比例 is used to express how parts of a whole are related to each other or to the whole itself. It’s not used as an adverb. If you’re discussing comparisons or proportions in any context, 比例 is the noun you would use to convey these ideas.
bǐlì
proportion (noun)
比例
yǐnshí
diet
饮食
dōng xī fāng
East-West
东西方
zhǒnglèi
type
种类
chúfáng
kitchen
厨房
xuǎnzé
choice
选择
jiē
to pick up
接
nǎilào
cheese
奶酪
xiàwǔ chá
afternoon tea
下午茶
gè zhǒng gè yàng
all kinds of, all types of
各种各样
yìdàlìmiàn
pasta
意大利面
shālā
salad
沙拉
sānmíngzhì
sandwich
三明治
niúròu pài
beef pie
牛肉派
shǔ tiáo
fries
薯条
bōluó zhī
pineapple juice
菠萝汁
bǐnggān
biscuit
饼干
méiyǒu shénme gǎnjué
do not have strong feelings for something
没有什么感觉
tián
sweet
甜
kǒuwèi
taste, flavor
口味
qiǎokèlì
chocolate
巧克力
tūsī
toast
土司
màipiàn
cereal
麦片
fàntīng
dining room
饭厅
jìshì
to remember things
记事
dàgài
perhaps
大概
quán tiān
full-day
全天
duìyú
for
对于