Červenec 2022 Flashcards
brzo
bakír
plavat
jisbaH
třetí
ṯáliṯ
mešita
ilžámiX
spí
bijnám
z únavy
min it,taXab
on chodí
jimši
ulice
iš,šawáriX
jednou
mar,ra
poprvé (2)
aw,wal mar,ra
ilmar,ra ilúlá
podruhé (2)
ṯáni mar,ra
ilmar,ra iṯ,ṯánje
naposledy (2)
áchir mar,ra
ilmar,ra il’achíra
první
aw,wal
úlá
druhý
ṯáni
ṯánje
třetí
ṯáliṯ
ṯálṯe
čtvrtý
rábiX
rábXa
pátý
chámis
chámse
šestý
sádis
sádse
sedmý
sábiX
sábXa
osmý
ṯámin
ṯámne
devátý
tásiX
tásXa
desátý
Xášir
Xášra
chce se, přichází na mysl
žáj Xala bál
miš žáj Xala bál(i)
džus
xaSír
co si myslíš
šů ra’j(ak) b / fí
konečně
achíran
pravda
ilHaqíqa
dle mého názoru
Xasab ráji
máš zpoždění
mit’ach,chir
půl hodiny
nuS sáXa
promiň
ásif
ásfe
ásfín
zaneprázdněný
mašGůl
potřebuješ pomoc?
btiHtáž musáXade?
schůzka
muqábale
hledám (něco)
badaw,wir Xala (…)
brzo
qaríb
výborný nápad
fikra mumtáze
jako obvykle
kalXáde
nech to na zítřek
chal,líha la bukra
není špatný
miš baT,Tál
točí (nalévají)
bijSub,bu
souhlasím
ana mwáfiq
setkáme se
niltqi
vteřina
ṯánje
ṯawáni
minuta
dqíqa
daqájiq
hodina
sáعa
sáعát
den
jóm
aj,jám
týden
usbůع
asábíع
měsíc
šahar
ašhur
rok (2 pl.)
sane
sanawát / snín
nyní, teď (2)
hal,la
halqét
před
qabil
za, po
baعid
před dvěma dny
qabil jómén
za měsíc
baعid šahar
obvykle
عádatan
někdy
awqát / aḥjánan
vždycky, pořád
dájman
zítra
bukra
pozítří
baعid bukra
jednoho dne
ší jóm
zítra ráno
bukra iṣ,ṣubiḥ
zítra odpoledne
bukra baعd iẓ,ẓuhr
zítra večer
bukra ilmasa
zítra v noci
bukra b il,lél
příští týden
ilusbůع ilžáj
příští měsíc
iš,šahar ilžáj
příští rok
is,sane ilžáj,je
za týden
baعid usbůع
za měsíc
baعid šahar
za rok
baعid sane
za nějaký čas
baعid mud,de
druhý den
ṯáni jóm
třetí den
ṯáliṯ jóm
včera
imbáriḥ
předevčírem
aw,wal imbáriḥ
před rokem
min sane
už dávno
min zamán
nikdy
wala mar,ra
včera v noci / včerejší noc
lélit imbáriḥ / imbáriḥ b il,lél
čas (2)
ilwaqt / iz,zaman
minulý rok
is,sane ilmáḍje
za chvíli x před chvílí
baعid šwaj x qabil šwaj
za měsíc x před měsícem
baعid šahar x min šahar
minulý čas
iz,zaman ilmáḍi
jiktib (píše)
katab
katabt katabt katabti katab katbat katabna katabtu katabu
jiṭlub (žádá)
ṭalab
jiskun (bydlí)
sakan
jimzaḥ (vtipkuje)
mazaḥ
jiqعud (sedí)
qaعad
jirquṣ (tancuje)
raqaṣ
jis’al (ptá se)
sa’al
jitruk (nechá, upustí)
tarak
jisbaḥ (plave)
sabaḥ
jitfaḥ (otevírá)
fataḥ
jákul (jí)
akal
jiṭbuch (vaří)
ṭabach
jikḏib (lže)
kaḏab
jiṣnaع (vyrábí)
ṣanaع
jidfaع (platí)
fadaع
jiškur (děkuje)
šakar
jiعžib (líbí se)
عažab
jáchud (vezme)
achad
atd
ilá ‘áchirihi
jišrab (pije)
širib
šribt šribt šribti ! širib ! širbat šribna šribtu ! širbu
jifham (rozumí)
fihim
fhimt fhimt fhimti fihim fihmat fhimna fhimtu fihmu
jismaع (slyší)
simiع
jitعab (unaví se)
tiعib
jilbas (obléká se)
libis
jiعrif (ví, umí, zná)
عirif
jitfraḥ (raduje se)
firiḥ
jiṭlaع (odchází, jde ven)
ṭilih
jikrah (nenávidí)
kirih
jiržaع (vrátí se)
rižiع
jiعmal (dělá)
عimil
jídlo je velmi důležité v arabské kultuře
ilakil muhim,m kṯír b iṯ,ṯqáfe ilعarabij,je
arabové jedí a nenasytí se
ilعarab bjáklu w má bjišbaعu
dopadli jsme špatně (jedli jsme vzduch)
akalna hawa
jí / žije z hříchu
bjákul ḥáram
vzala, co mi po právu náleží
aklat ḥaq,qi
jedl svoje prsty (z lítosti)
akal aṣábعo nadam
neměj obavy o mne (nejez moje starsoti)
má tákul ham,mi
zranil jsem se (jedl zranění)
akalt iṣábe
dostala facku od svého manžela
aklat kaf,f min zóžha
jsme v prdeli (jedli jsme hovno)
akalna chara