Celpip Phrases Flashcards

1
Q

Golf course

A

Поле для гольфа

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Talking your ear off

He was so excited about his vacation that he talked my ear off about it for hours!

A

“Talking your ear off” переводится как “заговорить уши” или “прожужжать все уши.” Это идиоматическое выражение используется для описания ситуации, когда кто-то много и долго говорит, иногда до такой степени, что это может утомить или наскучить слушателю. Например, “Он был так взволнован своим отпуском, что прожужжал мне все уши об этом в течение нескольких часов!”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Track suit

A

“Track suit” переводится как “спортивный костюм.” Это комплект одежды, который обычно состоит из брюк и куртки или кофты на молнии.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

He is leaning against the glass

A

“He is leaning against the glass” переводится как “Он прислонился к стеклу.” Это означает, что он стоит, опираясь на стеклянную поверхность.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

He is leaning against the glass

A

“He is leaning against the glass” переводится как “Он прислонился к стеклу.” Это означает, что он стоит, опираясь на стеклянную поверхность.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

She is biting your nails

A

Она грызет ногти

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Even though

Even though it was raining, they went for a walk

A

“Even though” переводится как “даже если” или “хотя.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

to get through the curriculum

A

чтобы пройти учебную программу

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

intimidating

A

пугающий

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

translucent

A

полупрозрачный

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

prevalent

A

распространенный

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

exclusively

A

исключительно

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

condiments and spices

A

приправы и специи

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Scenic trip

A

scenic trip

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

return ticket

A

обратный билет

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

correspondences

A

соответствия

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

checkered

A

клетчатый

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

chop down trees

A

рубить деревья

19
Q

social fabric

A

социальная структура

20
Q

average joint

A

Дословный перевод выражения “average joint” на русский язык будет “средний заведение”.

21
Q

boost your mood and rejuvined the spirit

A

“Boost your mood and rejuvenate the spirit” можно перевести на русский язык как “Поднимите настроение и обновите дух” или “Повышайте настроение и освежайте дух”. Эта фраза часто используется для описания действий или вещей, которые помогают человеку почувствовать себя лучше и восстановить энергию.

22
Q

give people more variety and will be more convinient

A

Эту фразу можно перевести на русский язык как: “Предоставьте людям больше разнообразия, и это будет удобнее” или “Дайте людям больше выбора, и это станет удобнее.”

23
Q

cost-affective

A

экономически эффективный

24
Q

wider selection of groceries

A

более широкий выбор продуктов

25
The theatre attracts residents from other towns and surrounding areas, and it boosts the economy
26
I think everyone should chip in an equal share for the hotel because it costs an arm and a leg.
"Я думаю, что все должны скинуться поровну на отель, потому что он стоит очень дорого."
27
"If you guys can put up with the bugs, we should go camping."
"Если вы можете мириться с насекомыми, нам стоит отправиться в поход с ночёвкой."
28
"If you guys can put up with the bugs, we should go camping."
"Если вы можете мириться с насекомыми, нам стоит отправиться в поход с ночёвкой."
29
Fingers crossed
30
grow and thrive
расти и процветать
31
tirelessly
неустанно
32
underprivileged children
дети из неблагополучных семей
33
designed to foster their social skills and physical well-being
разработаны с целью развития их социальных навыков и физического благополучия
34
Jovial
Веселый
35
stubborn
упрямый
36
cluttered
загроможденный
37
kith and kin
kith and kin
38
arricable
подлежащий уплате
39
submerged in water
погруженный в воду
40
flood warning
предупреждение о наводнении
41
under delibared control
под преднамеренным контролем
42
Kitty corner
Фраза "**kitty corner**" (также иногда используется вариант "**catty corner**") — это идиома, которая означает "по диагонали напротив" или "наискосок". Она используется для описания расположения одного объекта относительно другого, когда они находятся на противоположных углах перекрёстка или площади.
43
allowable stress
допустимое напряжение
44
going over your result
просмотрев ваш результат