CBF 400 series Flashcards
Ravie
(Je suis vraiment ravie)
Delighted
(I am really delighted)
Du coup
Moreover
Tout petit
Toddler (noun)
tout à fait
exactly, absolutely
Quand même
Anyway,even so, really, finally
Alors (filler)
Alors, qu’est-ce qu’on va faire ?
Alors là, je n’en sais rien
so, then, well
So what are we going to do?
Well, I don’t know anything about that
Alors (other)
Il était alors étudiant
Le président d’alors Bill Clinton
at that time
At that time, he was a student, He was a student at the time
The president at that time, Then-president Bill Clinton…
alors que (conjunction)
Il est allé à la banque alors que je faisais les achats
Il est sorti alors que je ne voulais pas
at that time, while; even though
He went to the bank while I did the shopping
He went out even though I didn’t want to
Alors (adverb)
Tu ne vas pas à la fête ? Alors, moi non plus
Elle ne comprend pas, alors il faut l’aider
Then (consequence), so, in that case
You’re not going to the party? Then I won’t either
She doesn’t understand, so we need to help her
Ainsi (adverb)
Ainsi, j’ai décidé de partir
J’ai perdu mon emploi, ainsi je ne peux pas acheter la voiture
Si tu vas agir ainsi, je ne peux pas t’aider
so, thus, therefore …this way, like that
So I decided to leave
I lost my job, so I can’t buy the car
If you’re going to act like that, I can’t help you
ainsi que (conjunction)
Ainsi que j’avais pensé
Je suis impressioné par son intelligence ainsi que son honnêteté
just as, like, as well as
Just as I thought…
I am impressed by his intelligence as well as his honesty
Donc (Conjunction)
Il n’est pas arrivé, donc j’ai dû manger seul
Je pense, donc je suis (René Descartes)
Si ce n’est pas Philippe c’est donc Robert
therefore, so, thus ….. then, it must be, in that case
He didn’t arrive, so I had to eat alone
I think, therefore I am
If it’s not Philippe then it is (it must be) Robert
Donc (intensifier or filler)
Donc, elle était enceinte ?
Voilà donc notre conclusion
Qui donc êtes-vous ?
Allons donc !
then, so
Was she pregnant, then? So was she pregnant?
So here is our conclusion
So who are you?
Come on (already)!
de plus prés
more closely
Dont
of which
tout de même
even so
hein?
isn’t that so?
d’ailleurs
besides
Cependant
However
un boulot
a job
Tout d’abord
Firstly
Quant à
As for
débordée
swamped
métro-boulot-dodo
travel work sleep
ben
well (short)
plutôt (adverb)
rather, sooner
peser
to weigh (lit and fig), to consider, be worth something
sinon (conjunction)
except, other than; if not; otherwise, or else
collant
sticky, clingy
crever
to burst, to puncture
plutôt crever I’d rather die
→ jamais je ne vendrai, plutôt crever!
il peut crever! he can go to hell!
→ il n’aura rien, il peut crever
crever de chaud to be boiling
On crève de chaud ici. It’s boiling in here.
crever de faim to be starving
Je crève de faim! I’m starving!
crever de froid to be freezing
Je crève de froid! I’m freezing!
à crever de rire [accent] hilarious
Par contre
on the other hand, whereas, but
The French expression par contre is used to contrast two statements:
de toutes façons
anyway, at any rate
fou,folle
mad
nous nous sommes complètement perdus de vue
we have lost touch with each other
qui est fait(e) de
which is made up of
serré
squeezed
croise les doigts pour moi
cross you fingers for me
presque
almost, nearly
retard (m)
delay
(il) faut que je fasse
I have to do
tellement
so
à vive allure
at a quick pace
jusqu’a
until, till, as far as, up to
avoir l’air
to seem, to have the air
look (vi.) ; seem (+inf.) (vi.) ; look like (+prép. de) (vi.)
avoir l’air bizarre look strange
avoir l’air sympa look kind
avoir l’air sérieuse vi. look serious
avoir l’air triste vi. 1) look sad, 2) seem sad ( + inf.)
avoir l’air bien v. look good
avoir l’air bon v. look good (vi.) ; look OK (vi.)
avoir l’air bonne v. look good (vi.) ; look OK (vi.)
avoir l’air bête v. look stupid
avoir l’air cool v. look cool
avoir l’air défait v. look haggard
avoir l’air gentil v. look kind
avoir l’air génial v. look awesome
avoir l’air heureuse v. look happy (vi.) ; seem happy (+inf.) (vi.)
avoir l’air idiot v. look stupid
avoir l’air inquiet v. look worried
avoir l’air intelligent v. look smart
avoir l’air malheureuse v. look unhappy (vi.) ; seem unhappy (+inf.) (vi.)
avoir l’air penaud v. look sheepish
avoir l’air ridicule v. look ridiculous
avoir l’air de revenir de Pontoise v. 1. appear confused ; appear troubled 2. not understan …
1. avoir l’air conf …
avoir l’air d’aplomb v. look good (vi.) ; look straight (object+) (vi.)
avoir l’air dans mon assiette v. look OK
pour l’instant
for the moment
perte (f)
loss, waste
abordable
manageable, affordable
impressionant
impressive
practique
practical
voila
there is, there are (prep) here is ; well ; so ; that’s it ; now (adverb)
Voilà ma sœur. That’s my sister.
les voilà here they are, there they are
voilà tout that’s all
voilà deux ans two years ago
voilà deux ans que it’s two years since
voilà venir exp.here comes
on n’a pas de chance
we’re not having much luck
Cela me pèse
It’s a burden for me
lever un peu le pied
slow down, take it easy, lift the foot
vu son âge
given his age, seeing his age
goûter
to taste, snack (4pm)
(=essayer) to taste
Goûte donc ce fromage: tu verras comme il est bon! Taste this cheese: you’ll see how nice it is!, Have a taste of this cheese: you’ll see how nice it is!
faire goûter qch à qn to give sb sth to taste
soutenu
(=apprécier)
ne goûter guère, → un exercice qu’il ne goûte guère
un auteur dont je ne goûte guère les œuvres a writer whose works are not at all to my taste
vi
(=prendre une collation en fin d’après-midi) to have an afternoon snack
Les enfants goûtent généralement vers quatre heures. The children usually have a snack around 4 o’clock.
(=prendre de)
goûter à to taste, to sample
goûter de to have a taste of
nm (afternoon) tea
goûter d’enfants children’s tea
goûter d’anniversaire children’s birthday party
autant
as much,so much, as many, so many
Je ne veux pas autant de gâteau. I don’t want so much cake.
Je n’ai jamais vu autant de monde. I’ve never seen so many people.
n’importe qui aurait pu en faire autant anyone could have done the same, anyone could have done as much
(comparatif, quantité) as much , (nombre) as many
autant que (quantité) as much as
(nombre) as many as
J’ai autant d’argent que toi. I’ve got as much money as you have.
J’ai autant d’amis que lui. I’ve got as many friends as he has.
Il est fort autant que courageux. He is as strong as he is brave.
(autres locutions) autant ne rien dire best not say anything
Il va pleuvoir: autant partir. It’s going to rain: we may as well leave.
autant dire que … one might as well say that …
pour autant even so
Il n’est pas découragé pour autant. Even so he’s not discouraged.
d’autant accordingly, in proportion
d’autant plus que all the more since
d’autant plus all the more
Elle est d’autant plus déçue qu’il le lui avait promis. She’s all the more disappointed since he had promised her.
d’autant moins que even less since
C’est d’autant moins pratique pour lui qu’il doit changer deux fois de train. It’s even less convenient for him since he has to change trains twice.
En attendant
meanwhile
quoi (at the end of a sentence)
it’s a filler word, i think it is similar to English “y’know”
It is an interjection, that is used at the end of a sentence, or a thought. It is meant as way of emphasizing what is being expressed.
it would be like saying “you know?”
blablabla, ya know?
blablabla, eh? (canadian)
blablabla, d’ya know what I mean
Some people use this “quoi!” while speaking , it’s a sort of punctuation mark of the sentences on the streets like some /you know- hear yunna or something new-yorker of that kind /or Huh ! or …
quoi (pronoun - normal usage)
What
** (interrogatif) what **
C’est quoi, ce truc? What’s this thing?
À quoi penses-tu? What are you thinking about?
quoi faire? what’s to be done?
quoi de neuf? what’s new?
en quoi puis-je vous aider? how can I help you?, How may I help you?
à quoi bon? what’s the use?, what’s the point?
et puis quoi encore! what next!, whatever next!
** (relatif) ** il y a de quoi être fier that’s something to be proud of
il n’y a pas de quoi s’énerver there’s no reason to get worked up
il n’a pas de quoi se l’acheter he can’t afford it, he hasn’t got the money to buy it
je n’ai pas de quoi acheter une voiture I can’t afford to buy a car
as-tu de quoi écrire? have you got anything to write with?
ce pour quoi il a été choisi that’s why he was chosen
**(autres locutions) ** quoi qu’il arrive whatever happens
quoi qu’il en soit be that as it may
quoi que ce soit anything at all
sans quoi (=ou sinon) otherwise
il n’y a pas de quoi don’t mention it, not at all