Capítulo I - Samadhi Padah Flashcards

1
Q
  • yogena cittasya padena vācāṁ*
  • malaṁ śarīrasya ca vaidyakena*
  • yopākarottaṁ pravaraṁ munīnāṁ*
  • patañjaliṁ prāñjalirānato’smi*
A

Primera estrofa de invocación a Patanjali

Hago una reverencia ante el más noble de los sabios, Patañjali, que aportó serenidad y bienestar de mente por sus trabajos en Yoga, pureza y claridad de palabra por sus trabajos en gramática, y perfección de salud por sus trabajos en medicina.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

¿Patāñjali significa?

A

Ofrenda caída del cielo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

I.1 atha yogānuśāsanam

A

Ahora, la disciplina del yoga

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Atha

A

Ahora

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Anushasanam

A

Disciplina, enseñanza

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

I.2 yogaś cittavṛtti nirodhaḥ

A

Yoga es la restricción de las fluctuaciones mentales

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

citta

A

Mente, puede interpretarse como tres aspectos: Manas (mente pensante), Ahamkara (ego), Buddhi (mente superior).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

vṛtti

A

actividades, fluctuaciones, modificaciones, cambios o distintas formas del estado de la mente.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

nirodhaḥ

A

control, regulación, maestría, integración, coordinación, comprensión o acallar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

I.3 tadā draṣṭuḥ svarūpe avasthānam

A

Entonces, el observador descansa en su propia naturaleza

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

tadā

A

Entonces

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

draṣṭuḥ

A

El observador, testigo,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

svarūpe

A

Su propia forma. Sva = su propia rupe=forma

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

avasthānam

A

Descansa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

I.4. vṛtti sārūpyam itaratra

A

De lo contrario, nos identificamos con las fluctuaciones mentales.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

sārūpyam

A

Tomamos la forma de

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

itaratra

A

De lo contrario, o de otra forma

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

I.5 vṛttayaḥ pañcatayyaḥ kliṣtākliṣṭāḥ

A

Los vrttis son cinco, y éstos pueden ser con aflicción o sin aflicción.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

vṛttayaḥ

A

Las fluctuaciones mentales

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

pañcatayyaḥ

A

Son cinco (pañca es el número cinco)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

kliṣtā

A

Con aflicción, algunos lo pueden interpretar “con color”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

akliṣṭāḥ

A

Sin aflicción, recuerda la “a” en el sáncrito como en el latin implica una negación.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

I.6 pramāṇaviparyayavikalpanidrāsmṛtayaḥ

A

Estos son los cinco vrittis, acá el autor los menciona, podemos traducirlos como: percepción correcta, percepción incorrecta, imaginación, sueño y memoria.

24
Q

pramāṇa

A

Percepción correcta, en el sutra siguiente lo describe como tres tipos de pramana: percepción directa, inferencia, o por las escrituras o alguien de confianza.

25
Q

viparyaya

A

Pensamiento inverso / erróneo

26
Q

vikalpa

A

Conceptualización
Imaginación / fantasía

27
Q

nidrā

A

Sueño profundo (sin sueños)

28
Q

smṛtayaḥ (smṛti)

A

Memoria

29
Q

I.7- pratyakṣa-anumāna-āgamāḥ pramāṇāni

A

x

30
Q

pratyakṣa

A

percepción directa

31
Q

anumāna

A

inferencia, deduccion lógica

32
Q

āgamāḥ

A

lo que ha llegado por la tradición

33
Q

pramāṇāni

A

conocimiento correcto

34
Q

I.8 - viparyayo mithyā-jñānam-atadrūpa pratiṣṭham

A

Viparyaria es el conocimiento erroneo basado en una percepción incorrecta

35
Q

I.12 abhyāsa vairāgyābhyāṁ tannirodhaḥ

A

x

36
Q

abhyāsa

A

práctica, disciplina

37
Q

vairāgyābhyāṁ

A

desapego, desapasionamiento

38
Q

tannirodhaḥ

A

control de las restricciones

39
Q

I.13 tatra sthitau yatnaḥ abhyāsaḥ

A

el esfuerzo constante para lograr la estabilidad de los shitta vrittis

40
Q

tatra

A

Aqui o al respecto

41
Q

sthitau

A

estabilidad

42
Q

yatnaḥ

A

esfuerzo constante

43
Q

I.14 sa tu dīrghakāla nairantarya satkāra āsevitaḥ dṛḍhbhūmiḥ

A

y cuando esta es practicado

por largo tiempo, sin interrupciones, con actitud positiva. Tiene una base sólida.

44
Q

dīrghakāla

A

por largo tiempo

45
Q

nairantarya

A

sin interrupciones

46
Q

satkāra āsevitaḥ

A

con actitud positiva

47
Q

dṛḍh-bhūmiḥ

A

tiene una base solida

48
Q

I.15 dṛṣṭa ānuśravika viṣaya vitṛṣṇasya vaśīkārasaṁjñā vairāgyam

A

El desapasionamiento

desapego es la concencia/certeza del dominio quien esta libre de ser con respecto a objetos perceptibles

49
Q

I.23 Īśvara praṇidhānāt vā

A

Devoción a Dios

50
Q

I.24 kleśa karma vipāka āśayaiḥ aparāmṛṣṭaḥ puruṣaviśeṣaḥ Īśvaraḥ

A

x

51
Q

I.25 tatra niratiśayaṁ sarvajñabījam

A

x

52
Q

I.26 sa eṣaḥ pūrveṣām api guruḥ kālena anavacchedāt

A

x

53
Q

Sutra I.33, las dos columnas de conductas.

A

Sukha, duhkha, punya, apunya… ante… Maitri, karuna, mudhito, upekshanam

54
Q

Cuál es el objetivo del sutra I.33

A

Citta prasadanam -
paz mental, ecuanimidad, serenidad de la mente

55
Q
A