Capítulo I - Samadhi Padah Flashcards

1
Q
  • yogena cittasya padena vācāṁ*
  • malaṁ śarīrasya ca vaidyakena*
  • yopākarottaṁ pravaraṁ munīnāṁ*
  • patañjaliṁ prāñjalirānato’smi*
A

Primera estrofa de invocación a Patanjali

Hago una reverencia ante el más noble de los sabios, Patañjali, que aportó serenidad y bienestar de mente por sus trabajos en Yoga, pureza y claridad de palabra por sus trabajos en gramática, y perfección de salud por sus trabajos en medicina.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

¿Patāñjali significa?

A

Ofrenda caída del cielo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

I.1 atha yogānuśāsanam

A

Ahora, la disciplina del yoga

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Atha

A

Ahora

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Anushasanam

A

Disciplina, enseñanza

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

I.2 yogaś cittavṛtti nirodhaḥ

A

Yoga es la restricción de las fluctuaciones mentales

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

citta

A

Mente, puede interpretarse como tres aspectos: Manas (mente pensante), Ahamkara (ego), Buddhi (mente superior).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

vṛtti

A

actividades, fluctuaciones, modificaciones, cambios o distintas formas del estado de la mente.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

nirodhaḥ

A

control, regulación, maestría, integración, coordinación, comprensión o acallar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

I.3 tadā draṣṭuḥ svarūpe avasthānam

A

Entonces, el observador descansa en su propia naturaleza

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

tadā

A

Entonces

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

draṣṭuḥ

A

El observador, testigo,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

svarūpe

A

Su propia forma. Sva = su propia rupe=forma

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

avasthānam

A

Descansa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

I.4. vṛtti sārūpyam itaratra

A

De lo contrario, nos identificamos con las fluctuaciones mentales.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

sārūpyam

A

Tomamos la forma de

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

itaratra

A

De lo contrario, o de otra forma

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

I.5 vṛttayaḥ pañcatayyaḥ kliṣtākliṣṭāḥ

A

Los vrttis son cinco, y éstos pueden ser con aflicción o sin aflicción.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

vṛttayaḥ

A

Las fluctuaciones mentales

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

pañcatayyaḥ

A

Son cinco (pañca es el número cinco)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

kliṣtā

A

Con aflicción, algunos lo pueden interpretar “con color”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

akliṣṭāḥ

A

Sin aflicción, recuerda la “a” en el sáncrito como en el latin implica una negación.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

I.6 pramāṇaviparyayavikalpanidrāsmṛtayaḥ

A

Estos son los cinco vrittis, acá el autor los menciona, podemos traducirlos como: percepción correcta, percepción incorrecta, imaginación, sueño y memoria.

24
Q

pramāṇa

A

Percepción correcta, en el sutra siguiente lo describe como tres tipos de pramana: percepción directa, inferencia, o por las escrituras o alguien de confianza.

25
*viparyaya*
Pensamiento inverso / erróneo
26
*vikalpa*
Conceptualización Imaginación / fantasía
27
*nidrā*
Sueño profundo (sin sueños)
28
*smṛtayaḥ (smṛti)*
Memoria
29
*I.7- pratyakṣa-anumāna-āgamāḥ pramāṇāni*
x
30
*pratyakṣa*
percepción directa
31
*anumāna*
inferencia, deduccion lógica
32
*āgamāḥ*
lo que ha llegado por la tradición
33
*pramāṇāni*
conocimiento correcto
34
*I.8 - viparyayo mithyā-jñānam-atadrūpa pratiṣṭham*
Viparyaria es el conocimiento erroneo basado en una percepción incorrecta
35
*I.12 abhyāsa vairāgyābhyāṁ tannirodhaḥ*
x
36
*abhyāsa*
práctica, disciplina
37
*vairāgyābhyāṁ*
desapego, desapasionamiento
38
*tannirodhaḥ*
control de las restricciones
39
*I.13 tatra sthitau yatnaḥ abhyāsaḥ*
el esfuerzo constante para lograr la estabilidad de los shitta vrittis
40
*tatra*
Aqui o al respecto
41
sthitau
estabilidad
42
*yatnaḥ*
esfuerzo constante
43
*I.14 sa tu dīrghakāla nairantarya satkāra āsevitaḥ dṛḍhbhūmiḥ*
y cuando esta es practicado por largo tiempo, sin interrupciones, con actitud positiva. Tiene una base sólida.
44
*dīrghakāla*
por largo tiempo
45
*nairantarya*
sin interrupciones
46
satkāra āsevitaḥ
con actitud positiva
47
*dṛḍh-bhūmiḥ*
tiene una base solida
48
*I.15 dṛṣṭa ānuśravika viṣaya vitṛṣṇasya vaśīkārasaṁjñā vairāgyam*
El desapasionamiento desapego es la concencia/certeza del dominio quien esta libre de ser con respecto a objetos perceptibles
49
I.23 Īśvara praṇidhānāt vā
Devoción a Dios
50
*I.24 kleśa karma vipāka āśayaiḥ aparāmṛṣṭaḥ puruṣaviśeṣaḥ Īśvaraḥ*
x
51
*I.25 tatra niratiśayaṁ sarvajñabījam*
x
52
*I.26 sa eṣaḥ pūrveṣām api guruḥ kālena anavacchedāt*
x
53
Sutra I.33, las dos columnas de conductas.
*Sukha, duhkha, punya, apunya... ante... Maitri, karuna, mudhito, upekshanam*
54
Cuál es el objetivo del sutra I.33
Citta prasadanam - paz mental, ecuanimidad, serenidad de la mente
55