C2 2 Flashcards
die Formel - die Formeln
формула
sich pudelwohl fühlen
чувствовать себя как рыба в воде; чертовски хорошо чувствовать себя
das Gelbe vom Ei
высший класс; самое лучшее
попасть в затруднительное положение
in Verlegenheit geraten
съедать
verspeisen
die Verängstigung
1) запугивание2) забитость
explizit
явный
eine gepfefferte Bemerkung
едкое замечание
schmeicheln; die Schmeichelei
льстить; лесть
профильтровать
durchfiltern
вести разговор о чем-то
ein Gespräch über AKK führen
1) негодный; неприемлемый; порочный 2) дурной; предосудительный; недостойный
verwerflich
работать по какой-л. профессии; работать в качестве (кого-л.)
einen Beruf ausüben
für etw nichts ubrig haben
не любить; не восторгаться;
1) зиять 2) резко не соответствовать друг другу; резко расходиться
auseinanderklaffen
предания; поверья
die Überlieferungen
требование; запрос
die Anforderung
процесс возрастания стоимости
der Aufwertungsprozess
за бесценок; почти даром
für einen Apfel und ein Ei
опрометчивый расчёт; необоснованные надежды; подтасовка фактов
die Milchmädchenrechnung
die Anforderung
требование; запрос
einen Vertrag schließen
заключить договор
свобода действий; возможности; простор для действий
der Handlungsspielraum; Spielraum
поучиться на чьем-л. примере; на чем-л.; взять кого-л.; что-л. за образец
sich D von jmdm.; von etw. eine Scheibe abschneiden
уполномоченный; доверенное лицо
der Beauftragte
der Zankapfel
яблоко раздора
nach DAT nachfragen
справляться; осведомляться; расспрашивать; (раз)узнавать (о ком-л.; о чём-л.)
1) расходиться; распадаться 2) расходиться; различаться (о взглядах)
auseinandergehen
der Beauftragte
уполномоченный; доверенное лицо
смазка
die Schmiere; das Schmiermittel
1) запугивание2) забитость
die Verängstigung
auseinandergehen
1) расходиться; распадаться 2) расходиться; различаться (о взглядах)
совершить преступление
eine Straftat begehen
einen Betrug begehen
совершить обман; обмануть
миля
die Meile
ein Risiko eingehen
рисковать; идти на риск
дальнейшее существование
der Fortbestand
1) уст. запрещать (под угрозой наказания) 2) осуждать; отвергать (что-л. из соображений хорошего тона)
verpönen
поручать (кому-л. что-л.); уполномочивать
j-n mit DAT beauftragen
die Fähre
паром
in Wut geraten
прийти в бешенство; гневаться; разозлиться
wie ein Pfannkuchen aufgehen
толстеть как на дрожжах
das Umland
окрестность; пригород
j-n abspeisen
отделываться (от кого-л. обещаниями и т. п.)
сделать выбор
eine Wahl treffen
der Aufwertungsprozess
процесс возрастания стоимости
1) простой; скромный 2) гладкий; ровный
schlicht
auseinanderklaffen
1) зиять 2) резко не соответствовать друг другу; резко расходиться
приплачивать; доплачивать; подбрасывать денег
zubuttern
volljährig; mündig
совершеннолетний
поглядывать; посматривать; разглядывать; приглядываться (к кому-л.)
beäugen
die beleidigte Leberwurst spielen
разыгрывать оскорбленную невинность; строить из себя обиженного
отделываться (от кого-л. обещаниями и т. п.)
j-n abspeisen
auf AKK zutreffen
относиться (к кому-л.; к чему-л.); касаться (кого-л.; чего-л.)
eine Straftat begehen
совершить преступление
едкое замечание
eine gepfefferte Bemerkung
он не даёт себя в обиду; он умеет постоять за себя
er läßt sich nicht die Butter vom Brot nehmen
порог
die Schwelle
больше терпения!; запасёмся терпением!; терпение; терпение!
abwarten und Tee trinken!
это не самый лучший вариант
das ist nicht gerade das Gelbe vom Ei
für einen Apfel und ein Ei
за бесценок; почти даром
eine harte Nuss für jmdn. sein
представлять из себя крепкий орешек; трудную задачу для кого-л.
представлять из себя крепкий орешек; трудную задачу для кого-л.
eine harte Nuss für jmdn. sein
der Verzehr
потребление продуктов питания; расходование продуктов питания
формула
die Formel - die Formeln
die Augen sind größer als der Magen
Брюхо сыто; да глаза голодны
einen Selbstmord begehen
совершить самоубийство
der Rückenwind
попутный ветер
sich D von jmdm.; von etw. eine Scheibe abschneiden
поучиться на чьем-л. примере; на чем-л.; взять кого-л.; что-л. за образец
паром
die Fähre
окрестность; пригород
das Umland
направление; маршрут; путь; дорога
die Route
нумеровать; обозначать цифрами; выражать в числах
beziffern
отличаться; выделяться (чем-л.)
durch AKK sich auszeichnen
попасть в переделку; оказаться в неприятном положении
in Schwierigkeiten geraten
verdient
заслуженно
kentern
опрокидываться (килем вверх) (о судне)
die Mangelerscheinung
признак; симптом истощения
über AKK abstimmen
проголосовать что-л.; решить что-л. голосованием
окупить свои расходы; оправдать свои расходы; остаться удовлетворённым; не остаться в убытке; не остаться в внакладе; получить удовлетворение
auf seine Kosten kommen
in Schwierigkeiten geraten
попасть в переделку; оказаться в неприятном положении
auf seine Kosten kommen
окупить свои расходы; оправдать свои расходы; остаться удовлетворённым; не остаться в убытке; не остаться в внакладе; получить удовлетворение
попутный ветер
der Rückenwind
попадать в зависимость
in Abhängigkeit von D geraten
einen Beruf ausüben
работать по какой-л. профессии; работать в качестве (кого-л.)
идти [двигаться] вперёд
voranschreiten
es ist in Butter
все в порядке; все в ажуре
das ist nicht gerade das Gelbe vom Ei
это не самый лучший вариант
оказаться чем-то
sich als etw entpuppen; sich als etw erweisen
der Fortbestand
дальнейшее существование
beziffern
нумеровать; обозначать цифрами; выражать в числах
verwerflich
1) негодный; неприемлемый; порочный 2) дурной; предосудительный; недостойный
совершить обман; обмануть
einen Betrug begehen
durch AKK sich auszeichnen
отличаться; выделяться (чем-л.)
1) смазывать; мазать; намазывать 2) подкупать; давать взятку; подмазывать 3) пачкать; марать
schmieren
совершеннолетний
volljährig; mündig
заслуженно
verdient
j-m Honig um den Bart schmieren
умасливать кого-л.; льстить кому-л.
sich von DAT ernähren
питаться (чем-л.)
пища; стол; питание; рацион
die Kost
быть забытым; кануть в лету; забыться
in Vergessenheit geraten
проголосовать что-л.; решить что-л. голосованием
über AKK abstimmen
der Eigenbrötler
оригинал; чудак
j-n mit DAT beauftragen
поручать (кому-л. что-л.); уполномочивать
voranschreiten
идти [двигаться] вперёд
явный
explizit
толстеть как на дрожжах
wie ein Pfannkuchen aufgehen
in Abhängigkeit von D geraten
попадать в зависимость
доводить до конца
zu Ende bringen
hochklappen
откинуть кверху
zubuttern
приплачивать; доплачивать; подбрасывать денег
убывать; исчезать; уменьшаться
schwinden
wie ein rohes Ei behandeln
носиться с кем-л. как с сырым яйцом; чересчур бережно [осторожно] обращаться с кем-л; церемониться
относиться (к кому-л.; к чему-л.); касаться (кого-л.; чего-л.)
auf AKK zutreffen
etw. zu sich (D) nehmen
съесть что-л.
громоздить; нагромождать
auftürmen
eine Erlaubnis geben/erteilen
давать разрешение
тротуар
der Bürgersteig
умасливать кого-л.; льстить кому-л.
j-m Honig um den Bart schmieren
einen Mord an DAT begehen
убить кого-то
fungieren
1) действовать; функционировать 2) исполнять обязанности
in den sauren Apfel beißen
быть вынужденным взяться за неприятное дело; покоряться необходимости
er läßt sich nicht die Butter vom Brot nehmen
он не даёт себя в обиду; он умеет постоять за себя
auftürmen
громоздить; нагромождать
высший класс; самое лучшее
das Gelbe vom Ei
питаться (чем-л.)
sich von DAT ernähren
die Überschrift
надпись; заглавие; заголовок
убить кого-то
einen Mord an DAT begehen
все в порядке; все в ажуре
es ist in Butter
совершить самоубийство
einen Selbstmord begehen
заключить договор
einen Vertrag schließen
оригинал; чудак
der Eigenbrötler
1) действовать; функционировать 2) исполнять обязанности
fungieren
der Erbsenzähler
скупец; скряга; крохобор; мелочный человек
стремительный; сильный; резкий
vehement; heftig
die Milchmädchenrechnung
опрометчивый расчёт; необоснованные надежды; подтасовка фактов
подразумеваемый; скрытый; неявный
implizit
in Vergessenheit geraten
быть забытым; кануть в лету; забыться
die Überlieferungen
предания; поверья
die Schwelle
порог
быть вынужденным взяться за неприятное дело; покоряться необходимости
in den sauren Apfel beißen
die Belustigung
увеселение; развлечение; забава; потеха
льстить; лесть
schmeicheln; die Schmeichelei
яблоко раздора
der Zankapfel
sich als etw entpuppen; sich als etw erweisen
оказаться чем-то
der Diskredit
дурная репутация
не любить; не восторгаться;
für etw nichts ubrig haben
чувствовать себя как рыба в воде; чертовски хорошо чувствовать себя
sich pudelwohl fühlen
ein Gespräch über AKK führen
вести разговор о чем-то
die Route
направление; маршрут; путь; дорога
носиться с кем-л. как с сырым яйцом; чересчур бережно [осторожно] обращаться с кем-л; церемониться
wie ein rohes Ei behandeln
der Windschatten
подветренная сторона
schwinden
убывать; исчезать; уменьшаться
признак; симптом истощения
die Mangelerscheinung
справляться; осведомляться; расспрашивать; (раз)узнавать (о ком-л.; о чём-л.)
nach DAT nachfragen
увеселение; развлечение; забава; потеха
die Belustigung
разыгрывать оскорбленную невинность; строить из себя обиженного
die beleidigte Leberwurst spielen
verspeisen
съедать
der Handlungsspielraum; Spielraum
свобода действий; возможности; простор для действий
давать разрешение
eine Erlaubnis geben/erteilen
beäugen
поглядывать; посматривать; разглядывать; приглядываться (к кому-л.)
zu Ende bringen
доводить до конца
потребление продуктов питания; расходование продуктов питания
der Verzehr
откинуть кверху
hochklappen
schmieren
1) смазывать; мазать; намазывать 2) подкупать; давать взятку; подмазывать 3) пачкать; марать
abwarten und Tee trinken!
больше терпения!; запасёмся терпением!; терпение; терпение!
die Kost
пища; стол; питание; рацион
der Bürgersteig
тротуар
vehement; heftig
стремительный; сильный; резкий
die Meile
миля
прийти в бешенство; гневаться; разозлиться
in Wut geraten
дурная репутация
der Diskredit
подветренная сторона
der Windschatten
рисковать; идти на риск
ein Risiko eingehen
durchfiltern
профильтровать
schlicht
1) простой; скромный 2) гладкий; ровный
скупец; скряга; крохобор; мелочный человек
der Erbsenzähler
eine Wahl treffen
сделать выбор
implizit
подразумеваемый; скрытый; неявный
Брюхо сыто; да глаза голодны
die Augen sind größer als der Magen
verpönen
1) уст. запрещать (под угрозой наказания) 2) осуждать; отвергать (что-л. из соображений хорошего тона)
in Verlegenheit geraten
попасть в затруднительное положение
die Schmiere; das Schmiermittel
смазка
съесть что-л.
etw. zu sich (D) nehmen
опрокидываться (килем вверх) (о судне)
kentern
надпись; заглавие; заголовок
die Überschrift