Business Deutsch Flashcards
Stroj pracuje přesně.
Die Maschine arbeitet genau.
Je pro mě důležité pracovat přesně (ve významu pečlivě, důkladně).
Es ist mir wichtig genau zu arbeiten.
Je přesně 12 hodin.
Es ist genau zwölf Uhr.
Balík váží přesně jedno kilo.
Das Paket wiegt genau ein Kilo.
Hodiny jdou přesně.
Die Uhr geht genau.
Je to přesně naopak.
Es ist genau umgekehrt.
Přesně to jsem si taky myslel.
Genau das habe ich mir auch gedacht.
Vzpomněl si přesně.
Er konnte sich genau erinnern.
To si řekl přesně.
Du hast es genau auf den Punkt gebracht.
Ještě to nevím přesně, ale vypadá to, že už od září tady začnu pracovat.
Ich weiß es noch nicht genau, aber es sieht so aus, dass ich schon ab September hier anfange zu arbeiten.
Petr má dnes volno? Přesne tak.
Peter hat heute frei? – Genau.
Zde je kouření zakázané, nebo?
– Ano, přesně tak.
Hier ist das Rauchen verboten, oder?
– Ja, genau.
Naše účetní pracuje přesně.
Unsere Buchhalterin arbeitet genau.
Dbám na to pracovat přesně a svědomitě.
Ich achte darauf, genau und gewissenhaft zu arbeiten.
Bus dorazil včas.
Der Bus ist pünktlich angekommen.
Je pro mě důležité chodit do práce včas.
Es ist mir wichtig, pünktlich zur Arbeit zu kommen.
Zákazník zaplatil fakturu včas.
Der Kunde hat die Rechnung pünktlich gezahlt.
Sejdeme se zítra v 8 hodin. Buď, prosím, přesný.
Wir treffen uns morgen um 8 Uhr. Sei bitte pünktlich!
Jsem dochvilný a spolehlivý.
Ich bin ein pünktlicher und zuverlässiger Mensch.
Jsem dochvilný, nemám rád, když lidé chodí pozdě.
Ich bin pünktlich, ich mag es nicht, wenn die Menschen zu spät kommen.