Briefing Flashcards

1
Q

Briefing a Pasajeros en Asientos junto a las Salidas de Emergencia

A

-Buenos días como están sentados en asientos en salida de emergencia, revisen en esta tarjeta las instrucciones de cómo operar la salida (entregar tarjeta Información de Seguridad) y en esta tarjeta las funciones que podríamos requerir que cumplieran en caso de una emergencia (entregar tarjeta de Salida de Emergencia).
-Están dispuestos y son capaces de operar esta salida?
( Pasajero debe verbalizar respuesta)
-Sólo en caso de emergencia está permitido tocar o manipular los mecanismos de la salida.
-Por favor, avísenos si tiene alguna pregunta.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Briefing a Pasajeros con Discapacidad Mental o Física

A

Para garantizar su seguridad durante el vuelo, por favor tenga en cuenta lo siguiente:

-Ruta hacia la Salida más Cercana:
La salida de emergencia más cercana está ubicada (indicar la dirección). Por favor, siga las señales iluminadas que le guiarán hacia ella.

-Ubicación de Otras Salidas a Nivel de Piso:
Además de la salida principal, hay otras salidas de emergencia ubicadas a nivel del piso (indicar ubicaciones adicionales).

-Momento para Moverse a la Salida en una Evacuación:
Espere a que la mayoría de los pasajeros del sector estén fuera del pasillo antes de dirigirse a la salida. Esto facilitará su desplazamiento de manera segura.

-Ayuda Personalizada:
¿Cómo puedo ayudarle de la mejor manera para evitarle dolor o daño? Por favor, dígame cuál es la forma más apropiada de asistirle durante una emergencia.

Por favor, no dude en comunicarse conmigo si necesita alguna otra asistencia durante el vuelo. Estoy aquí para ayudarle.
Gracias por su atención.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Briefing a Pasajeros BLND

A

Para su seguridad y comodidad durante el vuelo, queremos proporcionarle algunas instrucciones importantes:

-Tarjeta en Braille:
Le entregamos esta tarjeta en Braille con información de seguridad. Por favor, léala para familiarizarse con los detalles.

-Contar Filas de Asientos:
La salida más cercana está a (indicar el número) filas de distancia.
Hay otras salidas ubicadas en (indicar las ubicaciones y el número de filas).

-Demostración de la Máscara de Oxígeno:
El tripulante de cabina le permitirá manipular la máscara de oxígeno de demostración para que se familiarice con ella.
Cinturón de Seguridad:
Si necesita ayuda, podemos explicarle cómo abrochar y desabrochar el cinturón de seguridad. Aquí está el cinturón para que lo practique.

-Dispositivo de Flotación:
Este avión está equipado con un dispositivo de flotación individual ubicado debajo de su asiento. Si necesita ayuda para localizarlo o usarlo, no dude en pedir asistencia.
Por favor, infórmenos si necesita cualquier otra ayuda durante el vuelo. Estamos aquí para asistirle.

Gracias por su atención y cooperación.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Briefing a Pasajeros DEAF

A

Para su seguridad y comodidad durante el vuelo, queremos proporcionarle algunas indicaciones importantes:

-Señales de Abrochar Cinturón y No Fumar:
Las señales de “Abrochar Cinturón de Seguridad” y “No Fumar” están ubicadas justo arriba de su asiento.

-Tarjeta de Seguridad y Salidas:
Aquí tiene la tarjeta de seguridad (mostrar la tarjeta). Las salidas de emergencia están ubicadas (señalar las salidas en el avión según la tarjeta).
Por favor, infórmenos si necesita cualquier otra asistencia durante el vuelo. Estamos aquí para ayudarle.

Gracias por su atención.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Briefing a Pasajeros Utilizando POC y CPAP

A

Para su seguridad durante el vuelo, por favor tenga en cuenta lo siguiente:

-En Caso de Descompresión:
En caso de descompresión, deberá usar la máscara de oxígeno que se desplegará automáticamente y no su POC o CPAP.
Por favor, infórmenos si necesita cualquier otra asistencia durante el vuelo. Estamos aquí para ayudarle.
Gracias por su atención.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Briefing a UMNR, Grupos de Menores, Menores Viajando con Adulto
Responsable en Asientos Separados

A

Para asegurar su seguridad durante el vuelo, por favor tenga en cuenta lo siguiente:

-Cinturón de Seguridad:
Este es el cinturón de seguridad. Para abrocharlo, inserte la punta de metal en la hebilla. Para desabrocharlo, levante la tapa de la hebilla. Ajuste el cinturón tirando de la correa.
Por favor, verifique que puede abrir y cerrar el cinturón de seguridad por sí mismo.
A los acompañantes de grupos de menores, asegúrense de que todos los niños sepan usar el cinturón.

-Señal de Abrochar Cinturones:
Cuando la señal de “Abrochar Cinturones” esté encendida, deben abrocharse el cinturón de seguridad.
Por precaución, manténganlo abrochado durante todo el vuelo.

-Máscaras de Oxígeno:
En caso de descompresión, las máscaras de oxígeno caerán del compartimiento superior. Tire de la máscara, colóquela sobre la nariz y la boca, y ajuste la banda elástica.
Por favor, repita estas instrucciones para asegurarnos de que las ha comprendido.
Para menores de 2 a 6 años, los acompañantes deben asistirlos con las máscaras.

-Salidas de Emergencia:
Las salidas de emergencia más cercanas están ubicadas (indicar las ubicaciones). Familiarícese con estas y otras salidas.

-Información Antes del Despegue:
Presten atención a las instrucciones de seguridad que se darán antes del despegue y revisen la tarjeta con información de seguridad en su asiento.
Si tienen alguna pregunta o necesitan ayuda, estamos aquí para asistirles.

Gracias por su atención.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Briefing a Infante

A

Para asegurar la seguridad de su infante durante el vuelo, tenga en cuenta las siguientes instrucciones:

-Señal de Cinturones:
Durante el rodaje, despegue, aterrizaje y cuando la señal de cinturones esté encendida, mantenga al infante en sus brazos o asegurado en su silla de niño.
Recomendamos que, aunque la señal esté apagada, mantenga al infante asegurado en brazos o en el asiento para niños durante todo el vuelo.

-Descompresión:
En caso de pérdida de presión en cabina, primero póngase su máscara de oxígeno y luego asista al infante.

-Evacuación:
Si se da una orden de evacuación, lleve al infante en brazos y deje el asiento para niños a bordo.
Si tiene alguna pregunta o necesita ayuda adicional, estamos aquí para asistirle.

Gracias por su atención.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Briefing a Pasajeros Utilizando Jumpseat

A

Para su seguridad durante el vuelo, por favor siga estas instrucciones:

-Cinturón de Seguridad y Arnés:
Este es el modo de ajuste y apertura del cinturón de seguridad y arnés del jumpseat (demostrar ajuste y apertura).
Deberá sentarse y asegurarse cada vez que la señal de cinturones esté encendida.

Máscaras de Oxígeno:
Las máscaras de oxígeno caerán del PSU (Panel de Servicio de Pasajeros) ubicado encima de usted en caso de descompresión.

-Chaleco Salvavidas:
Aquí tiene un chaleco salvavidas adicional ubicado junto al chaleco salvavidas del TC. Al desembarcar, por favor devuelva el chaleco a su ubicación original.

-Tarjeta de Instrucciones de Seguridad:
Le entrego una tarjeta con instrucciones de seguridad del avión. Por favor, léala atentamente.

-Elementos Sueltos:
No deje elementos sueltos en el jumpseat, como teléfonos o iPads.

-Evacuación:
En caso de evacuación del avión, deberá detener a los pasajeros mientras yo abro la puerta.
Si tiene alguna pregunta o necesita ayuda, no dude en informarme.

Gracias por su atención.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Briefing a Pasajeros que se les Deba Llevar su Equipaje de Mano a
Bodega en Embarque

A

Antes de enviar su equipaje de mano a bodega, necesitamos verificar algunos detalles:

-Baterías o Pilas de Litio:
¿Lleva algún tipo de batería o pilas de litio de repuesto, como para computador, celular, cámara fotográfica, equipos médicos o herramientas?
Si es así, por favor retírelas del equipaje antes de que lo llevemos a bodega.

-Termómetros o Barómetros de Mercurio:
¿Lleva algún tipo de termómetro o barómetro de mercurio?
Si es un termómetro de uso clínico/médico, puede dejarlo en su equipaje.
Si es de uso meteorológico, contactaré a Personal de Servicio al Pasajero para indicarle las acciones a seguir.

-Medicamentos de Uso Regular:
¿Lleva algún medicamento de uso regular?
Si es así, por favor retírelo del equipaje antes de que sea enviado a bodega.

Gracias por su cooperación. Si tiene alguna pregunta, estamos aquí para ayudarle.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly