Box 4 S->E Flashcards
La redención
The redemption religion liberation
The repayment *finance
Ensuciar
To get dirty
Empezar a
To start to
El lunar
The mole
La viuda
The widow
Opuesto a
Opposite of
El capó
The hood (car)
Debes sentirlo
You should be sorry
A quemarropa
At point plank
El mentón
The chin
Disparar
To shoot (gun)
Imperdonable
Unforgivable
El escape
The escape relief
“For me it’s an escape.”
The leak plumbing
The exhaust car
Boca abajo
Facedown
Estar en marcha
To be underway
To be on the move
De un(a) tal
“By some guy named”
Arriesgado
Risky (adj)
Estar por (beber)
To be about to (drink)
La sudadera
The sweatshirt
La sudadera con capucha
The hoodie
Ser querido
A loved one
Uno después de otro
One after another
Hacer flexiones
To do push ups
Los recién casados
The newly weds
Merendar
To have an afternoon snack
Un carril
a lane (transport)
Un ramo de flores
A bouquet of flowers
La planta baja
The first floor; the ground floor
Revivir
To relive
Un carril bus
A bus lane
Un carril lento
A slow lane
Un carril rápido
a fast lane
A larga distancia
Long distance
“Long distance” relationship
Un bachillerato
A high school diploma
Un duende
An elf, a goblin, a leprechaun
Un lomiti
A sirloin
Sindicalizar
To unionize
Enamorarse de
To fall in love with
Un(a) socorrista
A first aid responder
Vivaz
Flamboyant; energetic
Estamos a mano
We’re even
La navaja
The pocket knife
La sabiduría
The wisdom
El meñique
The pinky
El pináculo
The pinnacle
Indiferente
Indifferent
El monedero
Coin purse
“Un diablito,” plataforma rodante
A furniture dolly
Financiero
Financial
Apasionado
Passionate
Acercar
To get close
Un buque
A vessel (ship)
El/la teniente
The lieutenant
Maquinar
To plot
“What are you plotting?”
La bobería
The nonsense
el tatarabuelo
The great great grandfather
Chistar
To make a sound voice
To talk back
Una reprimenda
A reprimand
El muslo
The thigh; the drumstick *food
Demente
Demented
Implosionar
To implode
El penique
The penny (currency)
La molestia
The bother; the nuisance; the trouble
Esmerar
To polish
Tarde o temprano
Sooner or later
Letón
Latvian (language/ nationality)
Un mellizo
A twin (fraternal)
Un látigo
A whip
Ahorcar
To hang not colgar
Un flacucho
A scrawny bastard
Un marchito
Withered; faded (adj)
flowers
El resplandor
The brightness
The gleam
Un casillero
A locker
A set of lockers
A mail section (in apartment)
Reacio
Reluctant
Un quejido
A moan; a groan
A whine
Circulatorio
Circulatory (adj)
El hormigón
The concrete (material)
Rociar
To spray
Escabroso
Rough; rigged
Los lácteos
Dairy products
El huso horario
The time zone
Luterano
Lutheran (n) (adj)
El perejil
The Parsley
Resentido
Resentful
2^3
Dos al cubo
3/4
Trés cuartos
El sodio
Sodium (science)
El magnesio
Magnesium (science)
El potasio
Potassium (science)
Amarronado
Brownish (adj)
Rosáceo
Pinkish (adj)
Una carola (Cuba)
A scooter (noun)
La serotonina
The serotonin
Una atracción
A attraction
A ride (amusement park)
La ferretería
The hardware store
La lama
The slime
The moss, the mold
Telefónico
Telephone (adj)
Cuánto a
Regards to
Un fumador
A chain smoker
De reojo
“Out of the corner of one’s eye”
Una premisa
A premise
Un modelo a seguir
A role model
Demoler
To demolish
Un resfriado
A cold (sickness)
Dejar atrás el pasado
To leave the past behind
Una pegatina
A sticker
Pasear
To go for a stroll
repleto de
Full of; filled with
Pasar por alto
To overlook
Una pijamada
A slumber party
Un vividor
A freeloader (n)
Freeloading (adj)
Acobardarse
To cower
Un zorrillo
A skunk
La zarigüeya
The opossum
Resumir
To summarize
El olfato
The smell
The sense of smell
Innombrable
Unmentionable
Un amorío
A love affair
A la una, a la dos, a las tres
On one, on two, on three
Jadear
To pant (gasp for air)
La perdición
The downfall, the doom
Las burbujas
The bubbles
La tapadera
The lid, the cap (literal)
The front, cover (metaphorical)
“That’s my cover”
El andamio
The scaffolding
Grisáceo
Greyish (adj)
Un metalero
A metalhead
El abordaje
The boarding
Sobrevendido
Oversold; overbooked
Una huella
A footprint
Una “bote”
A bottle (jerga) “botella”
Agudo
Sharp (adj)
El salero
The salt shaker
El pimentero
The pepper shaker
El pizarron
The blackboard
Acechar
To stalk
Las estadísticas
The statistics
La asignación
The assignment
El himen
The hymen
La entrepierna
The crotch
Hacer una paja
To jerk off
To give a handjob
Dar un aventon
To give a lift
Sin equivocaciónes
“Make no mistakes”
Remolcar
To tow
Un reporter
A reporter
El hazmerreír
The laughing stock
El boro
Boran (periodic table)
El sibato
The whistle
La claqueta
The clapperboard
The slate
La cámara desechable
The disposable camera
El encuadre
The framing (film/photography)
El pañuelo
The handkerchief
El/la contratista
The contractor
Picar (comida)
To nibble on (food)
La cortadora de césped
The lawnmower
Un jaleo
A racket, a commotion
“What’s the commotion?”
La mostaza
The mustard
Frotar
To rub; to scrub
apply friction
Un puercoespin
A porcupine
Babosear
To slobber over
To talk nonsense
Una Tejada (de carne)
A slice (of meat)
La cadera
The hip (anatomy)
Despejar
To clear; to clear up
empty a space
doubts or confusion
Puntos suspensivos
Ellipsis “…”
Esposado
Handcuffed
Encarecer
To raise the price of
To make expensive
Una migraña
A migraine
El comedor
The dinning room
The dinning hall
Engendrar
To produce
To have children
Salirse con la suya
To get away with it
Reclinar
To recline
To lean back
El estribor
The starboard (ship)
El vello facial
The facial hair
Combinar con
To match with
La felpa
The plush (toy cotton)
No tenía donde ir
I had nowhere to go
El huerto
Vegetable garden
Dentro de 5 horas
In 5 horas
El arroyo
The creek
La peste
The plague
El mayordomo
The butler
Desde hace cuanto
For how long; since when
Un miron
A peeping Tom
Un bono de ahorro
A saving bond
Comercializar
To commercialize
To market
Un bromista
A joker
La tilde
The accent mark
Una terraza
A terrace
A roof top
Ser pan comida
To be a piece of cake
“Caray!”
“Oh fuck!”
El budín
The pudding
La tripulación
The crew
Poblado
Populated
Una charla
A chat
El grandulón
The big man
Reponer
To replace
To replenish
To restock
A gusto
“A vontade” pt
El anfitrión
The host
Dar un sentón
To fall onto one’s backside
El limpiaparabrisas
The windshield wiper
El prójimo
The “fellow man”
“Love your fellow man!”
Un rasguño
A scratch (cut in arm)
Violáceo
Violet (adj)
Ojear
To have a look at
Holgado
Baggy
Loose-fitting
Copenhague
Copenhagen
Contradecir
To contradict
Un barrote
A bar (metal rod)
Abrocharse el cinturón
To fasten one’s seatbelt
Juguetear (con)
To play (with something) toys; hair
Una loción
A lotion
Patear
To kick
Estar dispuesto a
To be willing to
Zampar
To stuff one’s face (jerga)
El rastrillo
The rake
La ingeniera
The engineering
Un rompehogares
A home wrecker
Amor propio
Self love
La autoayuda
The self help
La lencería
The lingerie
Un nido
A nest (bird’s nest)
“En sus marcas, listos, fuera”
On your marks, get set, go!
Un “jonrón”
A “home run”
La jornada
The working day
Las finanzas
The finances
Reprobar
To condemn
To fail
El rubí
The ruby
Roer
To nibble on
To gnaw on
Enseguida
Right away!
La inundación
The flood
Te felicito
Congratulations!
Good on you!
Así de rápido
That fast!
“It was that fast!”
La factura
The invoice
Un arrebato
An outburst
El vestuario
The wardrobe (collection)
The changing room
La guantera
The glove box (car)
El calefactor
The heater
La taquilla
The box office
The ticket office
La despensa
The pantry
Un creyente
A believer
El/la entusiasta
The enthusiast
Enthusiastic
Amarillento
Yellowish (adj)
Halagador
Flattering (adj)
Flatter (noun)
La pañoleta
The headscarf
The shawl
El lanzamiento
The release (tv, songs)
El componente
The component
Comprobar
To find out
To check
Descuida!
“No worries!”
“It’s all right!”
Una estancia
A stay
“Thanks for your stay!”
Así como yo
Just like me
Tetudo
Big breasty; busty (adj)
Fregar
To wash; to mop
To annoy/ pester (jerga)
Una palabrota
A swear word
Discapacitado
Disabled; handicapped (adj)
Dismorfia corporal
Body dysmorohia
Una grapadora
A stapler
Un enchapador congrejo
A bottle capper (like the one you have)
Te noto preocupado
“You seem upset”
Un aparcamiento
A parking spot
A parking lot
Act of parking
Un andador
A walker (took for old people and babies)
La fuerza motriz
The driving force
Una búsqueda
A search
Rispirar hondo
To take a deep breath
Estafar
To swindle
To con
Forense
Forensic (adj)
Una cría
A child
Gatuno
Cat (adj)
“Cat activities”
Un manicomio
An insane asylum
A mental hospital
Un legado
A legacy
Podar el césped
To moe the lawn
Tener una corozonada
To have a hunch
4^5
Cuarto elevado a la quinta potencia
Desvariar
To be delirious
To talk nonsense
Una certamen de belleza
A beauty pageant
Una chita
A cheetah
Apestar (a)
To stink
Un azucarillo
A sugar cube
La sencillez
Simplicity plainness
El pre-entreno
The pre-worked
Codicioso
Greedy (adj)
Circundante
Surrounding (adj)
Un brote
An outbreak (medical)
La ingle
The groin
El condimento
The condiment
Los JJOO (Juegos Olímpicos)
The Olympic Games
La cáscara
The shell (egg)
The peel (fruit)
Laburar
Chambear; trabajar
Un(a) tenista
A tennis player
Fecha de caducidad
An expiration date
Una corazonada
A hunch; a gut feeling
La deshora
The bad time
“There’s never been a bad time to talk”
Incontable
Countless
El sonajero
The rattle (baby toy)
Una regleta
A power strip (film)
Una carriola
A baby stroller
Precario
Precarious
El riel
The rail (railway bar)
El mugre
The gunk
Agrio
Sour; bitter (taste)
Prieto
Dark skinned (preto)
El/la empresario
The businessman (or woman)
El Escorbuto
Scurvy
Futbolero
A football player (soccer)
El elenco
The crew (tv; film)
Estorbar
To get in the way of
To be in the way
“Me puedes pasar a traer”
“Can you pick me up?”
Erizar
To bristle
To make hair stand up (cat, porcupine)