Box 2 S->E Flashcards
El timón
The wheel (ship)
“Que nunca”
“Than ever before”
Un aventón
A ride (car ride)
A shovel (push)
El vestíbulo
The lobby
La pimicia
The exclusive
The (inside) scoop
El lector
The reader
Reseñar
To review; to report
To write a summary
Presenciar
To witness; to be present at
Sino
“But”
(In terms of “it’s not like this, but, like this.”
Enseñar a jugar
To teach how to play
“Como pan y mantequilla”
“Like peas and carrots”
El atentado
The attack
The attempt (2nd attempt)
La nuera
The daughter-in-law
Hacer una pirueta
To do a spin like ice skaters and ballerinas do
La película se desarrolla
“The film takes place…”
El rodaje
The shooting
The filming (production)
Un violador
A violator (physical and sensual)
El rascacielos
The skyscraper
La misericordia
The mercy
El desdén
The disdain
Un malasio
A Malaysian
Qué más da?!
What difference does it make
Maullar
To meow
Un colador
A spaghetti strainer
Un alcornoque
An idiot (jerga)
El debilucho
The whimp
Albanicar
To fan; to cool off w. a fan
Drogarse
To take drugs
La niñez
The childhood
Un balazo
A bullet wound
Esponjar
To fluff up; to make fluffy
El hígado
The liver
El cabo del cable con la hembra
The female side of the single extension
El viático
The travel allowance
El revelado (fotos)
The developing (film production)
Revelador
Revealing (adj)
The developer (photo) (noun)
La aceptación
The acceptance
Tener clase
To be classy
Con clase
Classy; high class
El sol ponerse
The sun set “sundown”
Chantajear
To blackmail
Una fugue de luz
A light leak
Es un acierto
It’s a hit success
Un aeromozo
A flight attendant
La fotografía nocturna
Night photography
Justo ahí
Right there
Razonar
To reason
“Reason with me”
Apilar
To pile up
Armonizar
To harmonize
36 posiciones
36 still shots (35mm)
“24exp/36exp”
Desechable
Disposable
Como de siempre
As usual
El carrete
The film stock
Esposar
To handcuff
Una alcoholemia
B.A.C.
To delight
Deleitar
Insolente
Insolent (uncouth; rude)
Garabatear
To scribble
El garabato
The scribble
Libro de pasta blanda
Paperback book
Libro de tapa dura
Hardcover book
Una aperatura
The aperture; the opening
La hojarasca
The pile of fallen leaves
El queroseno
Kerosene
Volador
Flying (adj)
A flying ship
Una polilla
A moth
La condesa
The countless (Royal)
Fingir
To pretend
Un presupuesto
A budget
Infravalorado
Underrated
La obra maestra
The masterpiece
El ñame
The yam
Menospreciar
To belittle
Estar en bancarrota
To be bankrupt
Cursi
Corny (adj)
“You’re so corny”
Debido a
Due to
Convencer de
To convince to
The propeller
El hélice
Un piojo
A lice (headline)
La proa
The bow (ship)
La popa
The stern (ship)
El ropero
The wardrobe (furniture)
Una beca completa
A full scholarship
Una especia
A spice
Un ojo vago
A lazy eye
El lechero
The milkman
Mear
To pee
To take a piss
El refuerzo
The reinforcement
El refuerzo
The reinforcement
Un ataúd
A coffin; a casket
Una cadena
A chain (metal chain)
Delgaducho
Skinny; scrawny negative
Una carroza
A float (parade)
El renacimiento
The rebirth
El renacimiento
The rebirth
De veras
Really, seriously
“You really feel that way?”
La natación
The swimming
Marfil
Ivory
Las ojeras
The bags under one’s eyes
El retil
The reptile
El cortahierbas
The weedhacker
Enjabonar
To apply soap
Una gárgola
A gargoyle
Un refrán
A saying
“There’s a saying that goes…”
Ortodoxo
Orthodox
Un granizado
A snowcone
El ratón Pérez
The tooth fairy
Un eje
An axis
La tasa
The fee; the rate
Pomposo
Pompous
El corcho
The cork (wine)
La bellota
An acorn
La hipoteca
The mortgage
El bono
The bonds (stocks)
Fraudulento
Fraudulent
“Pum!”
“Boom!”
La motosierra
The chainsaw
Un antojo
A craving
Engatusar
To cajole
Endiosar
To treat like a God