Bochtanais/Cúlú Éacnamaíochta Flashcards
There’s not a day that goes by that we dont hear stories about
Ní lá dá dtéann thart nach gcloisimid scéalta faoi
The wealthy never understand the poor and if they do its too late
Ní thuigeann an sách an seang is má thuigeann , ní in am
Living on vey little
Ag maireachtáil ar an mbeagáin
Its a great shame that our politicians are not tackling this problem
Is mór an náire é nach bhfuil ár bpolaiteorí ag dul i ngleic leis na fadhbanna seo
To solve this problem
Chun an fadhb seo a réiteach
Worse still
Níos measa fós
Even though we all know the harm the collapse of the celtic tiger has done
Cé go dtuigimid go léir an dochar atá déanta ag cliseadh an Tiogar Cheiltigh
I concede that a lot of people are struggling these days
Géilim go bhfuil a lán daoine ag streachailt na laethanta seo
It is hard for families to pay their bills in time, and to put sufficient money aside for special occasions like Christmas
Bíonn sé deachair ar téaghlaigh chun billí a íoc in am, agus dóthain airgead a chuir i dtaisce d’ócáidí speisialta ar nós an Nollaig
We cannot ignore those who are on the fringes of society or who are begging from us
Ní féidir linn neamaid a thaispeáint dóibh siúd atá ar imeall na sochaí nó atá ag lorg déirce uainn
We have to fufill our duties as human beings
Caithfaimid ár ndulgas mar dhaoine daona
As often as we can
Chomh minic agus is féidir linn
We see the hardship that unemployed people are suffering all the time
Feicimd an cruatan na daoine dífhostaíochta a bhíonn ag fhulaingt an t-am go léir
We have to put a stop to the inequalities in society
Caithfaimid stop a chuir ar na éagothromaíocht sa tsochaí
The government have to defeat the problem of _________
Caithfaidh an rialtas fadhb na ________ a chloí
We meet/see people in the depths of despair every day
Casaimid/feicimid dhaoine a bhíonn in umar na haimléise gach lá
Its not enough
Ach ní leor é
We have the responsibilty as citizens to put a stop to the suffering aswel
Tá dulgais orainn mar shaoránaigh chun stop a chuir leis an bhfulaingt
What can we do so?what plan do i have to solve this problem?
Cad is féidir linn a dhéanamh mar sinn?cén plean atá agam chun an fadhb a réiteach?
We have to create educational and employment opportunities for young/poor people
Caithfaimid deiseanna oideachsúla agus fostáiochta a chrúthú do dhaoine óga/bochta
There’s no solution to love only marriage
Níl aon leigheas ar an ngrá ach posadh
In the same way
Sa tslí céanna
If more people were willing to
Dá mbeadh níos mó dhaoine toiltineach
A major improvement would come
Tiocfadh feabhas mór ar an scèal
That is my major recommendation to tackle the problem of______
Sin é an moladh is mó atá agam chun dul i ngleic le fadhb an_____
The problem of emmigration
Fadhb an imirce
Eisimirce
Emmigration
They dont have a choice
Nil an dara rogha acu
They dont have many employment openings
Nil morán oisciltí fostaíochta
To get in ireland
Ar fáil in Eirinn
Massive personal tragedy for these people
Tragóid ollmhór é ar bhonn pearsanta don na daoine óga sin
Everyone understand that we have alot of problems in this country
Tuigeann gach duine go bhfuil a lán fadhbanna againn sa tír seo faoi láthair
When this government came into power a couple of years ago , the economy was in a total mess
Nuair a tháinig an rialtas seo i gcumhacht cúpla bhlian ó shin, bhí an tír ina praiseach iomlán
The bottom fell out of the economy and the rate of unemployment was rising day after day
Bhí an tóin tar éis titim as an ngeilleagar, bhí an ráta difhostíochta ag éirí lá ina ndiaidh lae
Now, things have improved
Anois , ceapaim go bhfuil feabhas tagtha ar chursaí seo
The experts say that the recession is nearly over , the Troika are no longer in power
Deir na saineolaithe go bhfuil an ghéarchéim gheilleagrach beagnach imithe , níl an Troika i gceannas ar an tír seo níos mó
We hear good stories every week about international companies coming to Ireland
Cloisimd dea-scéalta gach seachtaine faoi-chomlachtaí idirnaisúinta atá ag teacht go hÉirinn
That this plan would not succeed
Nach dtiocfadh bláth ar an bheantas seo
You must understand
Bíodh a fhois agat
More attention would be paid
Thabharfaí níos mó aird
Put an end to
Deireadh a chuir leis an
Various irish companies are not able to produce for a competitive price anymore
Níl comhlachtaí Eireannacha in ann earaí eagusúla a tháirgeadh ar phraghas iomaíoch níos mó
If i was the mister for finance i would change the
Dá mbeinn i m’Aire Airgeadas d’athróinn an _______
Public expenditure
Caiteachas poiblí
Social welfare
Leas soiriachta
Despite the difficulties we have
In aoineann na deacrachtaí a bhí againn
Itsbno wonder therefore
Ní haon iontas é
Every start is a slow one
Bíonn gach tús lag a deirtear
They dont have dogs respect for the law
Níl meas madra acu ar an dlí
Depressed
Eadochasach
We lost the run of ourselves
Chailleamar go léir guaim orainn féin
In trouble
San fhaopach
The country was in confusion
Bhí an tír ina cíor thuathail
Giving the sack to workers
Ag tabhairt bata agus bóthair dá gcuid oibrithe
From boom to bust
Ó bhorradh go cliseadh
The banking system is a joke
Córas baincéireachta ina cheap magaidh
The blind lending
Giollacht an daill ar
The problem must be tackled
Caithfear dul i ngleic leis an bhfadhb
Im tired of listening to
Tàim bodhar ag éisteacht le
It cant be denied
Ní féidir a shéanadh
Theres strength in unity
Ní neart go cur le chéile
Shameful
Nàireach
Scandalous
Scannalach
A little help is better than a lot of sympathy
Is fearr beagàn cúnaimh ná morán trua
Weak and vunerable
Lag leochaileach
Living from hand to mouth
Níl ach ón làmh go dtí an béal acu
Wealth is not evenly distributed
Níl maoin an tsaoil roinnte go cothrom