birthday story Flashcards

1
Q

Il giorno del compleanno dei 6 anni di Pietro, successe qualcosa di strano. Crescere insieme alla mamma, al papà e al fratellino più grande era stato bello e divertente e ora Pietro era grande: doveva compiere 6 anni!

A

On the day of Peter’s 6-year-old birthday, something strange happened. Growing up with his mother, father and older brother had been beautiful and fun and now Pietro was great: he had to turn 6!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Il compleanno di Pietro era il 5 agosto. Era una bella giornata di estate e, in attesa della festa organizzata per il pomeriggio, Pietro, con la mamma e il fratello Francesco, erano andati al parco giochi.

A

Peter’s birthday was August 5th. It was a beautiful summer day and, waiting for the party organized for the afternoon, Pietro, with his mother and brother Francesco, had gone to the playground.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

“Non vi allontanate”, disse la mamma, che era seduta sulla panchina a parlare con la sua amica.

A

“Don’t go away,” said Mom, who was sitting on the bench talking to her friend.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

“Non andate oltre il cancello blu”.

A

“Don’t go beyond the blue gate”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Ora, a Pietro venne una gran curiosità di andare oltre il cancello blu. Il fratello Francesco, che lo seguiva sempre dappertutto, andò con lui.

A

Now, Peter had a great curiosity to go beyond the blue gate. His brother Francesco, who always followed him everywhere, went with him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Dopo il cancello blu, che era aperto, si trovava un sentiero stretto stretto, molto misterioso.

A

Beyond the blue gate, which was open, there was a narrow narrow path, very mysterious.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

La curiosità crebbe ancora di più perché, in fondo al sentiero, si vedevano dei giochi bellissimi: uno scivolo tra i più alti e una salita per arrampicarsi che Pietro non aveva mai visto.

A

The curiosity grew even more because, at the end of the path, there were some beautiful games: a slide among the highest and a climb to climb that Pietro had never seen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Pietro e Francesco corsero veloce sul sentiero: mamma aveva detto di non allontanarsi, perciò stavano andando di nascosto e volevano essere veloci.

A

Pietro and Francesco ran fast on the path: Mom had said not to go away, so they were going secretly and wanted to be fast.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Finito il sentiero, però,il parco giochi non si vedeva più. Pietro si trovò di fronte a una parte della città che non conosceva: grande, fatta di tante strade, automobili e motociclette che passavano, semafori.

A

After the trail, however, the playground was no longer visible. Pietro found himself in front of a part of the city that he did not know: large, made up of many roads, passing cars and motorcycles, traffic lights.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Forse si era allontanato troppo.

Il fratellino disse: “Lo scivolo alto! E’ là in fondo, Pietro, ci andiamo?”.

A

Perhaps he had strayed too far.

The little brother said, “The high slide! It is back there, Pietro, shall we go there? “.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Il bambino più piccolo aveva la vista acuta. Il parco giochi era lontano.

A

The youngest child had sharp eyesight. The playground was far away.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Per arrivarci bisognava attraversare ancora tante strade e Pietro non sapeva come fare. Aveva voglia di andare, ma aveva anche un po’ paura.

A

To get there, you still had to cross many roads and Pietro didn’t know how to do it. He wanted to go, but he was also a little afraid.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

“Pietro, ci andiamo?”, ripeteva il fratellino piccolo.

A

“Pietro, shall we go there?”, Repeated the little brother.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Pietro si ricordò di un gioco di segnali stradali che aveva ricevuto in regalo il giorno prima. Era una scatola con segnali giocattolo, di legno, che Pietro aveva fatto finta di non guardare.

A

Pietro remembered a game of traffic signs he had received as a present the day before. It was a box with toy signs, made of wood, which Pietro had pretended not to look at.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Il primo segnale stradale era il semaforo e questo lo sanno tutti.
“Francesco, se vogliamo attraversare la strada, aspettiamo che la luce del semaforo di fronte a noi diventi verde”, disse Pietro e così fecero..

A

The first road sign was the traffic light and everyone knows this.
“Francesco, if we want to cross the street, we wait for the light of the traffic light in front of us to turn green”, said Pietro and so they did ..

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Attraversarono la strada ma il secondo segnale era più difficile: era un triangolo, con il simbolo di un treno.

A

They crossed the street but the second sign was more difficult: it was a triangle, with the symbol of a train.

17
Q

“Pietro, guarda, è un triangolo con un treno dentro!”, disse il fratellino.
Che cosa diceva la mamma, nel gioco dei segnali stradali, a proposito dei triangoli? Erano i segnali di pericolo!

A

“Peter, look, it’s a triangle with a train inside!”, Said the little brother.
What did Mom say in the traffic sign game about triangles? They were the warning signs!

18
Q

Pietro dovette fare uno sforzo di memoria: quel segnale voleva dire che, poco più in là, si trovavano dei binari e poteva passare un treno.

A

Pietro had to make an effort to remember: that signal meant that, a little further on, there were tracks and a train could pass.

19
Q

“Ah ora ho capito”, disse Pietro, “dobbiamo stare attenti perché potrebbe passare un treno. Camminarono ancora un po’ e si trovarono di fronte a dei binari.

A

“Ah now I understand”, said Pietro, “we have to be careful because a train could pass. They walked a little longer and found themselves in front of some tracks.

20
Q

Il fratellino voleva attraversarli ma Pietro lo fermò in tempo: si sentì un suono forte, il rumore del treno sui binari…e poco dopo passò il treno.

A

The little brother wanted to cross them but Pietro stopped him in time: there was a loud sound, the noise of the train on the tracks … and shortly after the train passed.

21
Q

Quando il treno passò i bambini attraversarono il passaggio a livello e si trovarono di fronte a un altro segnale. Era un cerchio blu, con dentro un signore a piedi e una bicicletta.

A

As the train passed the children crossed the level crossing and were faced with another sign. It was a blue circle, with a gentleman on foot and a bicycle inside.

22
Q

“Guarda, Pietro, un signore che cammina dentro un cerchio blu”, disse il fratello piccolo.
Pietro si mise a pensare: che cosa voleva dire quando il segnale era un cerchio?

A

“Look, Peter, a gentleman walking inside a blue circle,” said the little brother.
Peter began to think: what did he mean when the signal was a circle?

23
Q

Un cerchio un cerchio…”il cerchio è un segnale di obbligo”.

A

A circle a circle … “the circle is a sign of obligation”.

24
Q

“Francesco, siamo al sicuro! Su quella strada possono passare solo le persone che vanno a piedi e le biciclette. Andiamo!”.

A

“Francesco, we are safe! Only people on foot and bicycles can pass on that road. Here we go!”.

25
Q

I due fratelli corsero lungo la strada che si trovava dopo il cerchio blu e si ritrovavano al parco dello scivolo altissimo.

A

The two brothers ran along the road that was after the blue circle and found themselves at the park of the very high slide.

26
Q

Giocarono fino a stancarsi e dopo tornarono indietro, per farsi trovare dalla mamma, osservando con cura i cartelli, come secondo il gioco dei segnali stradali.

A

They played until they got tired and then went back, to be found by their mother, carefully observing the signs, as if according to the game of road signs.

27
Q

uel giorno, anche Francesco era cresciuto insieme al suo fratello grande, almeno per un pochino.

A

On that day, Francesco too had grown up with his big brother, at least for a little while.

28
Q

La mamma disse: “Dove eravate bambini? Siete andati oltre il cancello blu?”.

A

Mom said, “Where were you children? Did you go beyond the blue gate? ”.

29
Q

“No mamma”, risposero in coro. Avevano imparato il gioco dei segnali stradali. Dovevano ancora imparare il gioco “di dire sempre la verità”.

A

“No mom,” they answered in chorus. They had learned the game of traffic signs. They still had to learn the game of “always telling the truth”.