BI - BU Flashcards
逼
bī
- заставлять; вынуждать; принуждать
- тянуть; требовать
- приблизиться
逼供信
bīgòngxìn
признание, полученное под принуждением
逼近
bījìn
приблизиться
逼上梁山
bī shàng liángshān
оказаться (быть) вынужденным сделать что-л.
逼肖
bīxiào
быть похожим; похожи, как две капли воды
逼真
bīzhēn
прямо как живой; реалистично; живо
荸荠
bíqí
болотница
鼻
bí
нос
鼻孔
bíkǒng
ноздря
鼻梁
bíliáng
переносица
鼻涕
bítì
сопли
鼻音
bíyīn
носовой звук
鼻子
bízi
нос
鼻祖
bízǔ
родоначальник; основоположник
匕首
bǐshǒu
кинжал; узкий короткий нож
比
bǐ
- соревноваться; сравнивать; сопоставлять
- жестикулировать
- отношение; против
- со счётом … на …
- чем
比比皆是
bǐbǐ jiēshì
встречаться на каждом шагу
比方
bǐfàng
- сравнение; метафора
- например
比分
bǐfēn
счёт очков
比画
bǐhua
жесткулировать; делать жест
比较
bǐjiào
сравнивать; сравнительно; относительно
比例
bǐlì
пропорция; соотношение
比拟
bǐnǐ
сравнивать; сопоставлять
比如
bǐrú
например
比萨
bǐsā
пицца
比赛
bǐsài
игра; состязание; матч; соревнование
比试
bǐshi
- мериться силами
- жестикулировать
比武
bǐwǔ
спортивный турнир
比喻
bǐyù
сравнение; метафора
比重
bǐzhòng
- удельный вес
- процент; пропорция
比作
bǐzuò
уподоблять; равнять
彼
bǐ
- тот
- он
彼此
bǐcǐ
и тот и этот; взаимно
秕
bǐ
пустой
秕子
bǐzi
пустое, невызревшее зерно
笔
bǐ
- кисть; ручка; карандаш
- черта
- сч. слово
笔法
bǐfǎ
- стиль (манера) письма
- техника (искусство) письма
笔杆
bǐgǎn
- ручка
- стило
笔画
bǐhuà
черта
笔迹
bǐjì
почерк; рука
笔记
bǐjì
запись
笔记本
bǐjìběn
записная книжка; блокнот
笔尖
bǐjiān
кончик пера (кисти)
笔名
bǐmíng
псевдоним
笔墨官司
bǐmò guānsì
чернильная война; полемика
笔试
bǐshì
письменный экзамен; письменное испытание
笔挺
bǐtǐng
- прямо; в струнку
- выглаженный
笔误
bǐwù
описка
笔心
bǐxīn
- грифель
- стержень шариковой ручки
笔译
bǐyì
письменный перевод
笔直
bǐzhí
прямой, как стрела; напрямик
鄙弃
bǐqì
гнушаться; сторониться; испытывать отвращение
鄙视
bǐshì
презирать; пренебрегать
币
bì
монета; деньги
币值
bìzhí
покупательная способность денег
必定
bìdìng
неизбежно; непременно
必然
bìrán
неизбежный; неминуемый; непременный
必然性
bìránxìng
неизбежность; необходимость
必修课
bìxiūkè
обязательные предметы; обязательные дисциплины
必须
bìxū
- необходимо; должно; надо
- обязательно; непременно
必需
bìxū
необходимый; нужный
必需品
bìxūpǐn
предмет первой необходимости
必要
bìyào
необходимый; нужный
闭
bì
закрыть; затворить; замкнуть
闭关自守
bì guān zì shǒu
отгородиться от внешнего мира; замыкаться в себе
闭路电视
bìlù diànshì
кабельное телевидение; внутренний телеканал
闭门造车
bì mén zào chè
вариться в собственном соку; кабинетный; необъективный
闭幕
bìmù
- опустить занавес
- закрыться
闭目塞听
bì mù sè tīng
закрыть глаза и уши; оставаться (быть) глухим к …
闭塞
bìsè
- заложить; засориться
- захолустный; глухой
毕
bì
- закончиться
- полностью
毕竟
bìjìng
всё же; всё-таки
毕生
bìshēng
вся жизнь; век
比完
bìwán
завершать
毕业
bìyè
окончить учебное заведение
毕业生
bìyèshēng
выпускник
毕业证书
bìyè zhèngshū
диплом; аттестат [об окончании образования]
庇护
bìhù
покрывать; покровительствовать; убежище
陛下
bìxià
Ваше (Его, Её) Величество
毙命
bìmìng
погибнуть; быть убитым
敝
bì
- рваный
- мой; наш
婢女
bìnü
горничная; служанка
滗
bì
слить; цедить
裨益
bìyì
прльза
蓖麻
bìmá
бот. касторник
碧
bì
изумрудный; изумрудно-зеленый; бирюзовый
蔽
bì
закрывать; заслонять
弊
bì
вред; зло
弊病
bìbìng
- злоупотребление
- недочёт; недостаток; порок
箅子
bìzi
решетка; сетка
避
bì
- укрываться
- избегать; уклоняться
避雷针
bìléizhēn
громоотвод
避免
bìmiǎn
избегать; избавляться
避难
bìnàn
бежать (искать убежища от бедствия)
避暑
bìshǔ
- спасаться, укрываться от жары
- для предотвращения (во избежание) солнечного удара
避孕
bìyùn
предупреждение беременности; противозачаточный
壁
bì
стена
壁橱
bìchú
стенной шкаф
壁画
bìhuà
настенные рисунки; роспись; фрески
壁炉
bìlú
камин
壁纸
bìzhì
наклеивать обои
篦
bì
расчёсывать
篦子
bìzi
частый гребень; гребёнка
臂
bì
рука (предплечье)
璧
bì
круглая, плоская яшма
襞
bì
складка (на одежде)
边
biān
- сторона
- граница; край
- около; у
- одновременно; параллельно
边防
biānfǎng
охрана границы; пограничная охрана
边疆
biānjiāng
пограничный район
边界
biānjiè
граница; рубеж
边境
biānjìng
граница; пограничный район
边卡
biānkǎ
погранпост; пункт пропуска
边贸
biānmào
приграничная торговля
边门
biānmén
боковой вход
边缘
biānyuán
край; грань
编
biān
- вязать; плести
- формировать; комплектовать
- составлять; писать; сочинять
- плести; выдумывать; фабриковать
- экземпляр; книга
编号
biānhào
- номеровать; нумеровать
- порядковый номер
编辑
biānjí
- редактировать
- редактор
编辑部
biānjíbù
редакция
编码
biānmǎ
код; индекс
编目
biānmù
- составлять каталог
- каталог
编入
biānrù
зачислить; включить
编外
biānwài
сверхкомплектный; внештатный; сверх квоты
编写
biānxiě
составлять; писать; сочинять; творить
编者
biānzhě
составитель; редактор
编织
biānzhī
вязать; плести
编制
biānzhì
состав; штат; комплект
编纂
biānzuǎn
составлять; редактировать
蝙蝠
biānfú
летучая мышь; кожан
鳊鱼
biānyú
белый лещ
鞭
biān
- бич; плеть; хлыст; нагайка
- хлестать; высечь
- хлопушки; ракеты
鞭策
biāncè
подстёгивать; подхлестывать; побуждать
鞭长莫及
biān cháng mò jí
руки коротки; руки не доходят
鞭打
biāndǎ
хлестать; высечь
鞭炮
biānpào
хлопушки; ракеты
贬低
biǎndī
намеренно, сознательно умалять, принижать
贬义词
biǎnyìcí
некомплиментарная лексика
贬值
biǎnzhí
девальвация; обесценение
扁
biǎn
плоский
扁担
biǎndan
коромысло
扁豆
biǎndòu
- долихос
- бобы долихоса
匾
biǎn
- доска с надписью; мемориальная доска
- поднос
变
biàn
- превращаться; изменяться
- превратить; обратить
变本加厉
biàn běn jiā lì
с ещё большей ожесточенностью; ожесточенно
变成
biànchéng
превратиться в кого-л. (что-л.); стать
变革
biàngé
преобразование; изменение
变更
biàngêng
изменить
变故
biàngù
происшествие; несчастных случай
变卦
biànguà
идти на попятную; брать слово назад
变化
biànhuà
изменение; перемена
变化多端
biànhuà duōduān
наиболее насыщенный изменениями; переменчивый
变换
biànhuàn
переменять; чередовать
变幻莫测
biànhuàn mò cè
неожиданная метаморфоза; крайне изменчивый
变迁
biànqiān
изменения; перемены
变色
biànsè
- изменить свой цвет; вывести
- измениться (перемениться) в лице
变态
biàntài
- метаморфоз; метаморфоза
- аномалия; ненормальность
变天
biàntiān
- перемена погоды к худшему; погода портится
- государственный переворот; реставрации старого режима
变相
biànxiàng
- видоизмененный; своего рода
- скрытый; завуалированный; суррогатный
变心
biànxīn
нарушение верности; супружеская измена
变形
biànxíng
видоизменение; искажение формы; деформация
变压器
biànyāqì
трансформатор
变质
biànzhì
перерождение; дегенерация; портиться
便 (biàn)
biàn (pián)
- угодно; удобно
- удобный случай; свободное время
- попутный
- сразу; сейчас же
- малая или большая нужда
便秘
biànbì
запор
便当
biàndang
- удобно
- легко; просто
便饭
biànfàn
домашний (скромный) обед; обычный стол
便利
biànli
удобный
便人
biànrén
на пользу людям; идти навстречу пожеланиям
便条
biàntiáo
записка
便携式
biànxiéshì
портативный
便宴
biànyàn
неофициальный банкет (прием)
便衣
biànyī
- повседневный (гражданский) костюм
- тайный агент полиции; шпик; соглядатай
便宜行事
biànyí xíng shì
свобода действий; карт-бланш; действовать (поступать) по своему усмотрению
便于
biànyú
удобный; благоприятный
遍
biàn
- повсюду
- сч. слово, раз
遍布
biànbù
располагаться повсюду; быть разбросанным по территории (напр. страны)
遍地
biàndì
повсеместно; повсюду
辩
biàn
спорить; защищать; отстаивать (напр. взгляды)
辩白
biànbái
оправдывать; отстаивать истину
辩驳
biànbó
оспаривать; опровергать; возражать
辩护
biànhù
- защищать; апология
- юр. защищать [в суде]
辩护人
biànhùrén
- юр. защитник
- сторонник; апологет
辩解
biànjiě
оправдываться
辩论
biànlùn
вести прения; дебютировать; дискутировать
辩证法
biànzhèngfǎ
диалектика
辨别
biànbié
различить; отличить
辨明
biànmíng
отличить; выяснить
辨认
biànrèn
распознавать; опознавать
辫子
biànzi
- коса
- плетёный шнур
标
biāo
отмечать; обозначать; ставить; знак
标榜
biāobǎng
рекламировать; афишировать; расхваливать
标本
biāoběn
образец; чучело; муляж
标点符号
biāodiǎn fúhào
знаки препинания
标记
biāojì
метка; отметка; знак
标价
biāojià
- проставить (обозначить) цены
- установленная цена
标明
biāomíng
обозначить; проставить; указать (письменно)
标签
biāoqiān
ярлык; этикетка; наклейка
标枪
biāoqiāng
- спорт. метание копья
- копьё
标题
biāotí
заглавие; заголовок
标新立异
biāo xīn lì yì
вводить новое и своеобразное; выдвигать нечто новое и оригинальное
标语
biāoyǔ
лозунг
标志
biāozhì
- показатель; знак
- показывать;
标准
biāozhǔn
- образец; критерий; стандарт; норма
- образцовый; нормальный; нормативный; стандартный
彪形大汉
biāo xíng dà hàn
великан; рослый (дородный) мужчина
膘
biāo
жир; сало
表
biǎo
- поверхность; наружность; наружный
- родня по женской линии
- выражать; высказывать; изъявлять; показывать; означать
- дать пропотеть
- бланк
- измерительный прибор; счётчик
- часы
表白
biǎobái
оправдываться; объясняться
表达
biǎodá
выражать; передавать
表格
biǎogé
бланк
表决
biǎojué
голосовать; выбирать
表决权
biǎojuéquán
право решающего голоса
表里如一
biǎo lǐ rú yī
что на уме, то и на языке; единство мыслей и действий
表面
biǎomiàn
поверхностный; наружный
表面文章
biǎomiàn wénzhāng
показная (формальная) сторона
表明
biǎomíng
говорить; показывать; свидетельствовать
表亲
biǎoqīn
родня по женской линии