Beruf telefon Flashcards
sachlich
höflich und sachlich kompetent reagieren
по деловому
вежливо и поделовому
Kein Problem, ich kümmere mich darum.
Нет проблем, я позабочусь об этом.
erledigen
Das werde ich noch heute erledigen.
доделывать, заканчивать
Я сделаю это сегодня.
Ich schicke Ihnen noch heute eine (schriftliche) Bestätigung.
Сегодня я пришлю вам (письменное) подтверждение.
Ich werde Ihnen diese Informationen bis Dienstag per E-Mail zukommen lassen.
Я отправлю вам эту информацию по электронной почте ко вторнику.
Sie hören dann in den nächsten Tagen von mir.
Вы получите известие от меня в ближайшие несколько дней.
Ich halte Sie auf dem Laufenden.
Я буду держать вас в курсе.
Dann verbleiben wir also so, dass …
Итак, нам остается…
Halten wir also fest, dass …
Итак, отметим, что…
Dann kümmern Sie sich um …, und ich erledige …
Тогда ты позаботишься о… и я позабочусь о…
Ich denke, wir haben (dann) alles Wichtige besprochen.
Думаю, мы обсудили всё важное (тогда).
Wenn Sie noch Fragen haben, dann melden Sie sich einfach.
Если у вас есть дополнительные вопросы, просто свяжитесь с нами.
Dann hören wir voneinander.
Значит мы слышим друг друга
Wunderbar, dann sprechen wir uns also nächsten Freitag
wieder.
Замечательно, так что поговорим в следующую пятницу.
снова.
Ich danke Ihnen für das Gespräch. Auf Wiederhören!
Спасибо за беседу. До звонка!
Dann wünsche ich Ihnen noch einen schönen Tag! Tschüs!
Тогда желаю вам хорошего дня! Пока!
Jornex GmbH, guten Tag. Hier spricht Heike Schlüter, Apparat Schmidt.
Jornex GmbH, добрый день. Это Хайке Шлютер, аппарат
Шмидт.
Herr/Frau … ist leider (gerade) nicht da.
К сожалению, господина/миссис… нет (сейчас).
… ist (im Moment) nicht am Platz.
… ist in einem Meeting.
… ist heute nicht im Haus.
… ist noch bis zum … im Urlaub.
… нет на месте (на данный момент).
Kann ich Ihnen vielleicht (weiter-)helfen? Weshalb rufen Sie denn
an?
Могу ли я помочь вам (дальше)? Зачем ты звонишь?
Möchten Sie (vielleicht) eine Nachricht hinterlassen?
Хотели бы вы (возможно) оставить сообщение?
Kann ich Sie mit jemand anderem im Haus verbinden?
Могу ли я соединить вас с кем-то еще в доме?
Wie war noch mal Ihr Name?
Как ее звали еще раз?
Könnten Sie das bitte buchstabieren?
Не могли бы вы это произнести по буквам?
Hat Herr/Frau … Ihre Nummer?
Есть у …. Ваш номер?
Unter welcher (Telefon-)Nummer sind Sie erreichbar?
По какому (телефонному) номеру с вами можно связаться?