Bbc Flashcards

1
Q

Nothing special

A

عبارت “Nothing special” در زبان انگلیسی به معنای «چیز خاصی نیست» یا «چیز ویژه‌ای نیست» است. این عبارت معمولاً زمانی به کار می‌رود که فرد بخواهد بگوید موضوع یا چیزی که درباره‌اش صحبت می‌شود معمولی یا غیرقابل‌توجه است.

مثال:
• What did you do over the weekend?
• Nothing special, just stayed at home.
(آخر هفته چه کار کردی؟
چیز خاصی نبود، فقط خونه بودم.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

I suppose so

A

عبارت “suppose so” به معنای «فکر کنم همین‌طور باشه» یا «احتمالاً این‌طور است» است. این عبارت زمانی استفاده می‌شود که فرد با اکراه یا به شکلی غیرقطعی با چیزی موافقت می‌کند یا آن را قبول می‌کند.

مثال:
• Do you think it will rain today?
• I suppose so.
(فکر می‌کنی امروز بارون میاد؟
احتمالاً همین‌طور باشه.)

درواقع، این جمله نشان‌دهنده یک نوع حدس یا فرضیه است، اما بدون اطمینان کامل.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

You can say ‘no’ if you want to you know.

A

عبارت “You can say ‘no’ if you want to, you know” به این معناست که «می‌تونی “نه” بگی اگه بخوای، می‌دونی.»

این جمله معمولاً برای اطمینان دادن به کسی استفاده می‌شود که مجبور نیست با چیزی موافقت کند و آزادی انتخاب دارد. بخش “you know” به نوعی برای تأکید یا جلب توجه طرف مقابل به کار می‌رود و حالتی دوستانه یا غیررسمی دارد.

مثال در موقعیت:
• Would you like to help me move these boxes?
• Umm… okay.
• You can say ‘no’ if you want to, you know.
(می‌خوای کمکم کنی این جعبه‌ها رو جابه‌جا کنم؟
• امم… باشه.
• می‌تونی “نه” بگی اگه بخوای، می‌دونی.)

یعنی فرد تلاش می‌کند فشار را از روی طرف مقابل بردارد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Fed up with

A

عبارت “fed up with” به معنای “خسته شدن از” یا “بیزار شدن از” است. وقتی کسی می‌گوید “I’m fed up with something”، یعنی از آن چیز خسته یا کلافه شده است و دیگر تحملش را ندارد.

برای مثال:
I’m fed up with this noise.
من از این سروصدا خسته شده‌ام.

He’s fed up with his job.
او از شغلش بیزار شده است.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly