Baudelaire- Les Fleurs du Mal/Le Spleen de Paris (1857/1869) Flashcards
AU LECTEUR; link to Simmel, the blasé, excess of stimuli, a new experience incorporated into lyrical poetry
Quoiqu’il ne pousse ni grands gestes ni grands cris/Il ferait volontiers de la terre un debris/Et dans un baîllement avalerait le monde;…c’est l’ennui!
AU LECTEUR; subjectivity as an illusion, references to modernity
Et le riche métal de notre volonté/Est tout vaporisé par ce savant chimiste
PAYSAGE; pastoral poem even though it describes the city. ‘Les astrologues’ invokes a sense of distance and divinity
Je veux, pour composer chastement mes églogues,/Coucher auprès du ciel, comme les astrologues
PAYSAGE; workshops compared to birds, the city like a sea with masts of ships
Je verrai l’atelier qui chante et qui bavarde;/les tuyaux, les clochers, ces mâts de la cité
PAYSAGE; about what we can see at night in the city; can’t physically see but can really ‘see’
D’évoquer le Printemps avec ma volonté
PAYSAGE; oxymoron
les fleuves de charbon
LE CRÉPUSCULE DU SOIR; a city capable of metamorphosis
à pas de loup
LE CRÉPUSCULE DU SOIR; comparison of businessmen and demons, their true form comes out at night?
Cependant des démons malsains dans l’atmosphère/s’eveillent lourdement, comme des gens d’affaire
LE CRÉPUSCULE DU SOIR; symbolism of light, prostitution like a fire spreading
La Prostitution s’allume dans les rues; Partout elle fraye un occulte chemin,/Ainsi que l’ennemi qui tente un coup de main
LE CRÉPUSCULE DU SOIR; juxtaposition of places considered civilised and civilised behaviour. Also to note about this poem; absence of ‘je’, loses self in city
les théâtres glapir, les orchestres ronfler
LE CYGNE; reference to exile, Andromaque is exiled in space and Baudelaire in time. Simons is the Trojan river of death
Andromaque, je pense à vous!…Ce Simoïs menteur qui par vos pleurs grandit
LE CYGNE; bridge in front of the Louvre- reference to Second Empire of Napoleon. Modernity is change/the fleeting but has to be combined with the everlasting/classical beauty (Louvre where classical art is stored)
Comme je traversais le nouveau Carousel/Le vieux Paris n’est plus (la forme d’une ville/change plus vite, hélas! que le coeur d’un mortel)
LE CYGNE; theme of water echoes with the start of the poem; the swan is waiting for water like Baudelaire needed tears to fertilise his mind
‘disait, le coeur plein de son beau lac natal:/”Eau, quand donc pleuvras-tu?”’
‘A fécondé soudain ma mémoire fertile’
LES SEPT VIEILLARDS; the action verb is suspended until the start of the following stanza, long sentences followed my sharp ‘m’apparut’ replicate the paradox of both proximity and distance
Tout à coup…m’apparut
LES SEPT VIEILLARDS; vielliard a monster; outside of what representation should usually frame. Juxtaposition; religion but also in city easier to ignore?
je tournai le dos au cortège infernal