B4-2 L8 Flashcards
thesis, dissertation, scholarly article
論文
论文
lùnwén
in any case
反正
fǎnzhèng
not only
不只
bùzhǐ
ha
哈
hā
to substitute, to be in place of
代替
dàitì
alone, by oneself
獨自
独自
dúzì
inevitably, hard to avoid
難免
难免
nánmiǎn
costs, expense
費用
费用
fèiyòng
concept, notion
觀念
观念
guānniàn
generation
代
dài
marriage
婚姻
hūnyīn
to be fettered by, bound by, shackled by
束縛
束缚
shùfú
to pursue
追求
zhuīqiú
on the other hand
倒是
dàoshì
to promote
推行
tuīxíng
to have babies; reproduction, childbirth
生育
shēngyù
to subsidize; subsidy, allowance
補助
补助
bǔzhù
old people, seniors
老人
lǎorén
husband and wife, couple
夫婦
夫妇
fūfù
only child (male)
獨生子
独生子
dúshēngzǐ
to spoil (somebody)
寵
宠
chǒng
occupation, profession
職業
职业
zhíyè
obstetrics and gynecology, OB/GYN
婦產科
妇产科
fùchǎnkē
to lose one’s job, to become unemployed
失業
失业
shīyè
cram school
補習班
补习班
bǔxíbān
hard to comprehend, beyond logic, unbelievable
不可思議
不可思议
bùkě sīyì
to be frank, don’t hold anything back, spit it out
有話直說
有话直说
yǒuhuà zhíshuō
baby carriage
娃娃推車
娃娃推车
wáwa tuīchē
nothing strange, not surprising at all
不足為奇
不足为奇
bùzú wéiqí
by far
遠遠
远远
yuǎnyuǎn
carry on the family line
傳宗接代
传宗接代
chuánzōng jiēdài
carefree, free, do as one pleases
無拘無束
无拘无束
wújū wúshù
the older generation
老一輩
老一辈
lǎoyíbèi
One Child Policy
一胎化政策
yìtāihuà zhèngcè
as a consequence
這下子
这下子
zhèxiàzi
already (formal)
已
yǐ
birth rate
生育率
shēngyùlǜ
to get divorced
離婚
离婚
líhūn
age
年齡
年龄
niánlíng
comparatively more (formal)
較
较
jiào
to cause
使
shǐ
businesses, walks of life
行業
行业
hángyè
enormous, heavy
重大
zhòngdà
kindergarten
幼稚園
幼稚园
yòuzhìyuán
to recruit students, find students
招生
zhāoshēng
to reduce enrollments
減班
减班
jiǎnbān
will soon
將
将
jiāng
low birth rate
少子化
shǎozǐhuà
chain, franchise
連鎖
连锁
liánsuǒ
child, children
兒童
儿童
értóng
(American) English
美語
美语
měiyǔ
to go out of business
倒閉
倒闭
dǎobì
much less, let alone
何況
何况
hékuàng
to be unable to
無法
无法
wúfǎ
future
未來
wèilái
future prospects
遠景
远景
yuǎnjǐng
enough
足夠
足够
zúgòu
to enter, join
加入
jiārù
aging
老化
lǎohuà
aimed at, directed at
針對
针对
zhēnduì
item
項
项
xiàng
measure
措施
cuòshī
to reduce taxes, tax break
減稅
减税
jiǎnshuì
to extended, make longer
延長
延长
yáncháng
maternity leave
產假
产假
chǎnjià
childcare
托育
tuōyù
embryo, birth, child
胎
tāi
to receive, withdraw (money)
領
领
lǐng
dollar (or other currency)
元
yuán
to come to age, enter adulthood
成年
chéngnián
unless
除非
chúfēi
overall
整體
整体
zhěngtǐ
otherwise
否則
否则
fǒuzé
woman
婦女
妇女
fùnǚ
intention
意願
意愿
yìyuàn
paternal grandparents
祖父母
zǔfùmǔ
granddaughter
孫女
孙女
sūnnǚ
heavy
重
zhòng
budget
預算
预算
yùsuàn
finance
財政
财政
cáizhèng
heavy
沈重
沉重
chénzhòng
effective
有效
yǒuxiào
during the process of
正
zhèng
to test out
考驗
考验
kǎoyàn
wisdom
智慧
zhìhuì
one of
之一
zhīyī
not settle for less than perfect
寧缺勿濫
宁缺勿滥
níngquē wùlàn
not get along
合不來
合不来
hébùlái
to have and raise children
生兒育女
生儿育女
shēng‘ér yùnǚ
to look out only for oneself, be self-centered
獨善其身
独善其身
dúshàn qíshēn
in stagnation
停滯不前
停滞不前
tíngzhì bùqián