[B2] Watching the English Flashcards
The counter-compliment rule requires that the response to either version (should) c_ a self-deprecating denial, and a ‘counter-compliment’, as in ‘Oh, no! My hair’s terrible. It gets so frizzy.
(= должен содержать)
The counter-compliment rule requires that the response to either version (should) contain a self-deprecating denial, and a ‘counter-compliment’, as in ‘Oh, no! My hair’s terrible. It gets so frizzy.
/kənˈteɪn/
Some English women have turned this kind of humorous self-deprecation into an art form, and there can almost be an element of с_ in their one-downmanship.
(= элемент соревновательности)
Some English women have turned this kind of humorous self-deprecation into an art form, and there can almost be an element of competitiveness in their one-downmanship.
/kəmˈpetətɪvnəs/
The conversation may jump from hair to shoes to thighs to professional achievement, fitness, social skills, dating success, children, talents and acc_.
(= достижения)
The conversation may jump from hair to shoes to thighs to professional achievement, fitness, social skills, dating success, children, talents and accomplishments.
BrE /əˈkʌmplɪʃmənt/
AmE /əˈkɑːmplɪʃmənt/
When I asked English counter-complimenters why they could not just accept a compliment, they usually responded by r_ their denial of the specific compliment in question.
(= повторять что-то, что уже сказано)
[formal]
When I asked English counter-complimenters why they could not just accept a compliment, they usually responded by reiterating their denial of the specific compliment in question.
/riˈɪtəreɪt/
[preposition]
The typical response was that this would be regarded _ rather impolite and unfriendly, possibly even arrogant.
= это было бы расценено как..
The typical response was that this would be regarded as rather impolite and unfriendly, possibly even arrogant.
The conversation may jump from hair to shoes to t_ to professional achievement, fitness, social skills, dating success, children, talents and accomplishments.
(= бёдра)
The conversation may jump from hair to shoes to thighs to professional achievement, fitness, social skills, dating success, children, talents and accomplishments.
/θaɪ/
I wish I could have it short like you, but I just don’t have the bone structure. You’ve got such good c_.’
(= скулы)
I wish I could have it short like you, but I just don’t have the bone structure. You’ve got such good cheekbones.’
/ˈtʃiːkbəʊn/
Some English women have turned this kind of humorous s_-d_ into an art form.
(= самоуничижение)
Some English women have turned this kind of humorous self-deprecation into an art form.
/ˌself deprəˈkeɪʃn/
When a compliment is too obviously a_ to be received with the customary flat or humorous denial, it is deflected with a hasty, embarrassed ‘Well, thank you, er …’ and the inevitable counter-compliment.
(= когда похвала настолько очевидно точна, меткая, что ее нельзя отрицать)
When a compliment is too obviously accurate to be received with the customary flat or humorous denial, it is deflected with a hasty, embarrassed ‘Well, thank you, er …’ and the inevitable counter-compliment.
/ˈækjərət/
The counter-compliment rule r_ that the response to either version (should) contain a self-deprecating denial, and a ‘counter-compliment’, as in ‘Oh, no! My hair’s terrible. It gets so frizzy.
(= требует)
The counter-compliment rule requires that the response to either version (should) contain a self-deprecating denial, and a ‘counter-compliment’, as in ‘Oh, no! My hair’s terrible. It gets so frizzy.
/rɪˈkwaɪəz/
This must be countered with another self-critical denial, and a further compliment, which prompts yet another s_-d_ denial and yet another counter-compliment.
(= самоуничижительный)
This must be countered with another self-critical denial, and a further compliment, which prompts yet another self-deprecating denial and yet another counter-compliment.
/ˌself ˈdeprəkeɪtɪŋ/
I have eavesdropped on female complimenting rituals in pubs, restaurants, coffee shops and nightclubs; …in school playgrounds, university cafeterias and office c_.
(= офисные столовые)
in school playgrounds, university cafeterias and office canteens
/kænˈtiːn/
The c_-compliment rule requires that the response to either version contain a self-deprecating denial, and a ‘counter-compliment’, as in ‘Oh, no! My hair’s terrible. It gets so frizzy.
(= контркомплимент)
The counter-compliment rule requires that the response to either version contain a self-deprecating denial, and a ‘counter-compliment’, as in ‘Oh, no! My hair’s terrible. It gets so frizzy.
/ˈkaʊntə(r)/
/ˈkɒmplɪmənt/
I found that when women are accompanied by men, they tend to с_ a somewhat truncated version of the complimenting ritual.
(= проводить укороченную версию ритуала)
I found that when women are accompanied by men, they tend to conduct a somewhat truncated version of the complimenting ritual.
/kənˈdʌkt/
O_ing the many variations of this ritual, and often participating as well, I noticed that the compliments are not exchanged at random.
(= наблюдая)
Observing the many variations of this ritual, and often participating as well, I noticed that the compliments are not exchanged at random.
/əbˈzɜːvɪŋ/
English female b_-talk often starts with a ritual exchange of compliments.
(= поддержание, формирование взаимоотношений)
English female bonding-talk often starts with a ritual exchange of compliments.
BrE /bɒnd/
AmE /bɑːnd/
I noticed that the compliments are not exchanged at random, but often in a distinctive pattern, _ ac_ with what I came to call the ‘counter-compliment rule’.
(= в соответствии с тем, что я называю …)
I noticed that the compliments are not exchanged at random, but often in a distinctive pattern, in accordance with what I came to call the ‘counter-compliment rule’.
/əˈkɔːdns/
The typical response was that this would be r_ as rather impolite and unfriendly, possibly even arrogant.
(= будет восприниматься как)
The typical response was that this would be regarded as rather impolite and unfriendly, possibly even arrogant.
/rɪˈɡɑːd/
When a compliment is too obviously accurate to be received with the customary flat or humorous denial, it is deflected with a h_, embarrassed ‘Well, thank you, er …’ and the inevitable counter-compliment.
(= поспешный, торопливый)
When a compliment is too obviously accurate to be received with the customary flat or humorous denial, it is deflected with a hasty, embarrassed ‘Well, thank you, er …’ and the inevitable counter-compliment.
/ˈheɪsti/
I have eavesdropped on female complimenting rituals in pubs, restaurants, coffee shops and nightclubs; …in shopping centres and _ s_ c_.; on buses and trains; …
(= на улицах)
in shopping centres and on street corners
/ˈkɔːnə(r)/
This must be countered with another self-critical denial, and a further compliment, which p_ yet another self-deprecating denial and yet another counter-compliment.
(= провоцирует, вызывает)
This must be countered with another self-critical denial, and a further compliment, which prompts yet another self-deprecating denial and yet another counter-compliment.
BrE /prɒmpt/
AmE /prɑːmpt/
When women are accompanied by men, they tend to conduct a somewhat truncated version of the complimenting ritual, although they often r_ to the ladies’ loos to complete the exchange.
(= удаляются)
When women are accompanied by men, they tend to conduct a somewhat truncated version of the complimenting ritual, although they often retreat to the ladies’ loos to complete the exchange.
/rɪˈtriːt/
This would be regarded as rather impolite and unfriendly, possibly even arrogant – one woman told me that it would be ‘almost as bad as b_’.
(= хвастовство)
This would be regarded as rather impolite and unfriendly, possibly even arrogant – one woman told me that it would be ‘almost as bad as boasting’.
/bəʊst/
The opening line may be either a
straight compliment, such as ‘Oh, I like your new haircut!’ or a combination of a compliment and a self-critical r_.
(= самокритичное замечание, ремарка)
The opening line may be either a
straight compliment, such as ‘Oh, I like your new haircut!’ or a combination of a compliment and a self-critical remark.
[preposition]
I noticed that the compliments are not exchanged at random, but often _ a distinctive pattern, in accordance with what I came to call the ‘counter-compliment rule’.
по чёткой схеме
I noticed that the compliments are not exchanged at random, but often in a distinctive pattern, in accordance with what I came to call the ‘counter-compliment rule’.
When women are accompanied by men, they tend to conduct a somewhat truncated version of the complimenting ritual, although they often retreat to the ladies’ l_ to complete the exchange.
(= уборные, BrE informal)
When women are accompanied by men, they tend to conduct a somewhat truncated version of the complimenting ritual, although they often retreat to the ladies’ loos to complete the exchange.
/luː/
When a compliment is too obviously accurate to be received with the customary flat or humorous denial, it is deflected with a hasty, e_ ‘Well, thank you, er …’ and the inevitable counter-compliment.
(= смущенный)
When a compliment is too obviously accurate to be received with the customary flat or humorous denial, it is deflected with a hasty, embarrassed ‘Well, thank you, er …’ and the inevitable counter-compliment.
/ɪmˈbærəst/
In fact, this ritual can be observed at almost every social g_ of two or more female friends.
(= встреча, когда собираются вместе несколько человек)
In fact, this ritual can be observed at almost every social gathering of two or more female friends.
/ˈɡæðərɪŋ/
This was not helpful, except in confirming that the rule was deeply i_.
(= глубоко укоренившийся)
This was not helpful, except in confirming that the rule was deeply ingrained.
/ɪnˈɡreɪnd/
One woman replied, and I swear this is true and was not p_ in any way, ‘Well, you’d know she wasn’t English!’
(= никто её к этому ответу не подталкивал)
One woman replied, and I swear this is true and was not prompted in any way, ‘Well, you’d know she wasn’t English!’
/prɒmpt/
When a compliment is too obviously accurate to be received with the customary flat or humorous denial, it is deflected with a hasty, embarrassed ‘Well, thank you, er …’ and the i_ counter-compliment.
(= неизбежный, непременный)
When a compliment is too obviously accurate to be received with the customary flat or humorous denial, it is deflected with a hasty, embarrassed ‘Well, thank you, er …’ and the inevitable counter-compliment.
/ɪnˈevɪtəbl/
The counter-compliment rule requires that the response to either version contain a self-deprecating d_, and a ‘counter-compliment’, as in ‘Oh, no! My hair’s terrible. It gets so frizzy.
(= отрицание)
The counter-compliment rule requires that the response to either version contain a self-deprecating denial, and a ‘counter-compliment’, as in ‘Oh, no! My hair’s terrible. It gets so frizzy.
/dɪˈnaɪəl/
[preposition]
I have eavesdropped _ female complimenting rituals in pubs, restaurants, coffee shops and nightclubs.
= подслушивала за
I have eavesdropped on female complimenting rituals in pubs, restaurants, coffee shops and nightclubs.
I noticed that the compliments are not exchanged at random, but often in a d_ p_, in accordance with what I came to call the ‘counter-compliment rule’.
(= по чёткой схеме)
I noticed that the compliments are not exchanged at random, but often in a distinctive pattern, in accordance with what I came to call the ‘counter-compliment rule’.
/dɪˈstɪŋktɪv/
/ˈpætn/
In fact, this ritual can be _ at almost every social gathering of two or more female friends.
(= можно наблюдать)
In fact, this ritual can be observed at almost every social gathering of two or more female friends.
/əbˈzɜːv/
When a compliment is too obviously accurate to be received with the с_ flat or humorous denial, it is deflected with a hasty, embarrassed ‘Well, thank you, er …’ and the inevitable counter-compliment.
(= принятый в обществе)
When a compliment is too obviously accurate to be received with the customary flat or humorous denial, it is deflected with a hasty, embarrassed ‘Well, thank you, er …’ and the inevitable counter-compliment.
/ˈkʌstəməri/
The conversation may j_ _ hair _ shoes to thighs to professional achievement, fitness, social skills, dating success, children, talents and accomplishments.
(= перескакивать с темы на тему)
The conversation may jump from hair to shoes to thighs to professional achievement, fitness, social skills, dating success, children, talents and accomplishments – but the formula remains the same.
I have e_ on female complimenting rituals in pubs, restaurants, coffee shops and nightclubs.
(= подслушивала)
I have eavesdropped on female complimenting rituals in pubs, restaurants, coffee shops and nightclubs.
/ˈiːvzdrɒp/
I found that when women are accompanied by men, they tend to conduct a s_ truncated version of the complimenting ritual.
(= несколько урезанную версию)
I found that when women are accompanied by men, they tend to conduct a somewhat truncated version of the complimenting ritual.
/ˈsʌmwɒt/
I found that when women are a_ by men, they tend to conduct a somewhat truncated version of the complimenting ritual.
(= в присутствии/сопровождении мужчин)
I found that when women are accompanied by men, they tend to conduct a somewhat truncated version of the complimenting ritual.
/əˈkʌmpənid/
Your hair looks great. I wish I had g_ hair like you – mine’s so boring and mousy.
(= роскошные, прекрасные волосы)
Your hair looks great. I wish I had gorgeous hair like you – mine’s so boring and mousy.
/ˈɡɔːdʒəs/
There are social ‘points’ to be g_ed by making amusing, witty, self-critical remarks.
= можно получить
There are social ‘points’ to be gained by making amusing, witty, self-critical remarks.