B 1.2 (4-7) Flashcards
worüber
(per cfare)
Worüber sprechen sie?
die Eile (Sg.)
nxitim
der Keller,-
bodrum
da
aty
der Satz,-“e
fjali
da(r)-
(per kete)
Darauf hatte ich nun aber gar keine Lust.
gar
(perforcuese)
jedenfalls
gjithsesi
lächeln
te qeshesh
halt
stop
deutlich
qarte
so viel
so much
vor.haben
te kesh ne plan
die Wahrheit,-en
e verteta
lügen
te genjesh
beenden
te perfundosh
der Ausbildungsplatz,-“e
vend per Ausbildung
aus.suchen
te kerkosh / (te zgjedhesh)
der Präsident,-en / die Präsidentin,-nen
president/e
das Portemonnaie,-s (portmone)
kulete
fließend
rrjedhshem
deswegen
= deshalb
prandaj
irgendwann
ndonjehere / sometime / at some point
Vorsichtig!
Irgend + wer (somebody) / was (something) / wo (somewhere) / wie (somehow) / wann (sometime)
übersetzen
te perkthesh
daher
prandaj
die Muttersprache,-n
gjuha amtare
die Aussprache (Sg.)
shqiptimi
darum
prandaj
auf.schreiben
te shkruash
der Ausdruck,-“e
shprehje
noch mal
edhe 1 here
der Mechaniker,- / die Mechanikerin,-nen
mekanik/e
die Wiederholung,-en
perseritja
die Mensa, Mensen
mense
der Integrationskurs,-e
kurs integrimi
die Herkunft,-“e
prejardhja
verstecken
te fshehesh
cool
cool
das Griechisch (Sg.)
greqisht
der Grieche,-n / die Griechin,-nen
greku / grekja
durcheinander
dicka lemsh, qe perzihet / mixed up
spätestens
me se voni
wählen
te zgjedhesh
stammen
rrjedh
die Soße,-n
salce
allmählich
gradualisht
der Nerv,-en
nervi
merkwürdig
e cuditshme
korrekt
korrekt
einerseits
nga njera ane
andererseits
nga ana tjeter
ebenso
gjithashtu
die Stirn,-en
balle
leiden
te vuash
mischen
miks
allerdings
indeed
bestehen (auf)
konsiston ne, perbehet nga / kalova (provimin)
der Autor,-en / die Autorin,-nen
autori/ja
die Kenntnisse (Pl.)
njohurite
vergleichen
te krahasosh
der Partner,- / die Partnerin,-nen
partner/e
schimpfen
te shash
die Schrift,-en
shkrim (writing)
zu
te (to)
Video-
video-
z.B. Videokamera
das Talent,-e
talent