Assimil French Flashcards

1
Q

It’s obvious that you come from amongst the angels.

A

Ça se voit que tu viens de chez les anges.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Let’s listen as he tells the rest of this story.

A

Écoutons quand il raconte la suite de cette histoire.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

You know its peculiarities of style, its moods.

A

Vous connaissez ses particularités de style, ses humeurs.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

They’ve known each other for six months.

A

Ils se connaissent depuis six mois.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

He blushed to his ears.

A

Il a rougi jusqu’aux oreilles.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

He thought it was his.

A

Il croyait que ç’était à lui.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

So turn your back on the salesman for a moment and listen to this diologue.

A

Alors, tournez le dos au vendeur un instant et ecoutez ce diologue.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

You have this book in your hands and you wonder if it’s for you.

A

Vous avez ce livre entre les mains et vous vous demendez s’il est pour vous.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

We will see their worries and their pleasures.

A

Nous verrons leurs préoccupations et leurs plaisirs.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Let’s listen instead to Anne-Marie’s version.

A

Écoutons plutot la version d’Anne-Marie.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

The little something that makes you live the language.

A

Le petit quelque chose qui fait que vous vivez la langue.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

So this book is indeed for you. You have a good base in grammar.

A

Donc, ce livre est en effet pour vous. Vous avez de bonnes bases grammaticles.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Do you mean that your interlocutors understand you?

A

Vous voulez dire que vos interlocuteurs vous comprennent?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

It is much more than the texts. It’s a journey across France and the French that we will do together.

A

C’est bien plus que les textes. C’est un voyage à travers la France, et les français que nous ferons ensemble.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

At that time I was living in Italy.

A

À cette époque j’habitais en Italie.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

If you spent a bit more time, you could learn faster.

A

Si vous passiez un peu plus de temps, vous pourriez apprendre plus vite.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

But first, let’s see what the future holds for us.

A

Mais d’abord, voyons ce que l’avenir nous réserve.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

But first, let’s see what the future holds for us.

A

Mais d’abord, voyons ce que l’avenir nous réserve.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

You know that the language is the reflection of the country and the people who speak it.

A

Vous savez que la langue est le reflet du pays et des gens qui la parlent.

20
Q

Despite some difficulties at the start, you will be able from now on to get by everywhere.

A

Malgré quelques difficultés au départ, vous pourrez désormais vous debrouiller partout.

21
Q

They met by chance in the Latin Quarter.

A

Ils se sont rencontrés par hasard au Quartier Latin.

22
Q

There is such a choice that sometimes you don’t know where to turn.

A

Il y a un tel choix que parfois on ne sait pas où donner de la tête.

23
Q

To apologise, I proposed to him to go to a restaurant the next day.

A

Pour m’excuser, je lui ai proposé d’aller au restaurant le lendemain.

24
Q

I see you coming!

A

Je vous vois venir vous!

25
Q

I was so embarrassed that I didn’t know where to put myself.

A

J’étais tellement gêné que je ne savais pas oú me mettre.

26
Q

I shouted right away.

A

J’ai crié tout de suite.

27
Q

Well, I’m going home.

A

Ben, je rentre chez moi.

28
Q

Right next to it there was another almost the same.

A

Juste à côté il y en avait un autre presque pareille.

29
Q

I decided to make a career in education.

A

Je me suis décidé à faire carrière dans l’enseignement.

30
Q

You will make great progress by working every day.

A

Vous ferez de grands progrès en travaillant tous les jours.

31
Q

Ladies first!

A

Place aux dames!

32
Q

This is Anne-Marie, she is twenty-two years old and she is a travel agent. She lives in the western suburbs.

A

Voici Anne-Marie elle a vingt-deux ans et elle est agent de voyages. Elle habite la banlieue ouest.

33
Q

We are going to follow the story of two young people in their everyday life.

A

Nous allons suivre l’histoire de deux jeunes gens dans leur vie de tous les jours.

34
Q

You hit it in the bull’s eye!

A

Tu l’as mis dans le mille!

35
Q

She didn’t invent hot water.

A

Elle n’as pas inventé l’eau chaude.

36
Q

Of this way, we will know better perhaps, how people live today in France.

A

De cette façon, nous saurons peut-etre mieux comment on vit aujourd’hui en France.

37
Q

As long as you know what you’re doing.

A

Du moment que tu sais ce que tu fais.

38
Q

You have worked well but you have still things to learn.

A

Vous avez bien travaillé mais vous avez encore des choses à apprendre.

39
Q

Their first meeting was not very romantic.

A

Leur première rencontre n’as pas été très romantique.

40
Q

Their first meeting was not very romantic.

A

Leur première rencontre n’as pas été très romantique.

41
Q

You are living a difficult time, but when you (will) finish this book everything will be fine.

A

Vous êtes en train de vivre une période difficile, mais quand vous finirez ce livre tout ira bien.

42
Q

I have been in Paris for four years only.

A

Je suis à Paris depuis quatre ans seulement.

43
Q

I’m originally from Le Havre.

A

Je suis originaire du Havre.

44
Q

You’re joking! We don’t believe in those things.

A

Vous plaisantez! Nous ne croyons pas à ces choses-là.

45
Q

You mustn’t take your study too seriously.

A

Il ne faut pas que vous preniez votre étude trop sérieusement.

46
Q

At least, I make myself understood.

A

Du moins, je me fais comprendre.

47
Q

She is passionate about music and loves cinema.

A

Elle est passionnée de musique et adore le cinéma.