Assimil Flashcards
J’ai filé à l’anglaise
Ich habe mich auf fransösisch empfohlen
Der Empfang
La réception
Agréable
Angenehm
Apparemment (Visiblement) on m’a invité pour elle
Man hat mich anscheinend für sie eingeladen
Ein Auserwählter
Un préfèré (pour une personne)
Wer hätte das gedacht
Qui leur crû
Die Auffassung
La conception
Die Begleitung
L’accompagnement
Zugleich
En même temps
Ein gegenstand
Un objet
Zugänglich
Accessible
Eine Fähigkeit
Des capacités, facultés
Auf den boden geknallt
S’étaler par terre
Gefräßig
Glouton
On ne sait pas ce que l’on trouve à l’intérieur des trous noirs
Wir wissen nicht was sich im innern vom schwarzen löchern befindet
Cette affaire ne me paraît pas très nette
Diese Sache ist mir nicht ganz geheuer
Betrachten
Considerer
Sich im Spiegel betrachten
Je Sui juste pas comme ca
Ich bin nicht halt nicht zo
Okkk boonn je viens (genre ça fait chier)
OK dann komm ich halt
Eine Widerwille
Une réticence, reluctance
Je nachdem wie man das nimmt
Ça dépend comment on le voit
Überwinden
Overcome
Ich hab eine Frage dazu stellen
Gg
Sehr wenig los
C’est mort (pas d’ambiance)
Sektlaune
D’humeur à boîre du champagne
It is what it is
Das ist ebenso
Aus|geben
Dépenser, payer à quelque un
Auf|bauen
Établir, constituer une relation
Insofern
Donc par conséquent, sur ce point
Einer stock im arsch
Un balai dans le cul
Verzeihung
Pardon mais plus pour capter l’attention
C’est super gentil de ta part
Das ist voll lieb von dir
Auf|fallen
Du bist mir vorhin aufgefallen
Capter l’attention, attirer l’oeil
Chez nous on fait comme ça
Das ist bei uns üblich
C’est pour moi les gars
Ich gebe einen aus, leute
T’as trop de la chatte!
Was für ein Glückspilz!
Hervor|locken
Se révéler
Aus|staten
Être equipé
Ausgestattet
Her|leiten
Déduire
Etw. Vornehmen
Procéder à
Venant de toi c’est un compliment
Klingt bei dir wie ein Kompliment
Am ratzen
Au pieux, roupiller
Falten
Plier (les fringues)
Late stage capitalism
Kapitalismus enstufe
D’où viens tu (manière stylée)
Wo bist du her?
Meinentwegen
Mach dir meinetwegen keine sorgen
A cause de moi
Mouais okay !
Lets say
A vrai dire
Um ehrlich zu sein
Und zu guter Letzt
Et pour couronner le tout
Parler de tout et de rien
Über Gott und die Welt reden
Vertrauen entsteht nicht von heute auf morgen
La confiance ne se construit pas du jour au lendemain
Abtrocknen
Essuyer
Der Entwurf
Projet
Ébauche
I’m Entwurf : à l’état de projet
J’ai fait tomber la bouteille
Je me penche
Je ramasse la bouteille
Do Flasche ist mir heruntergefallen
Ich bücke mich
Ich hebe do Flasche auf
Vous parlez de quoi
Worüber redet ihr
Zwischendurch
De temps en temps
Allgemeine Behauptungen
Considerations générales
Le ‘ivre vient de mon bachelor
Das Buch stammt aus meinem bachelor
Hésiter entre
Schwanken zwischen + D
So ungefähr
Plus ou moins
C’est pas si grave que ça
Halb so schlimm
Gouter
Essayer une fringue
Tester un appareil électronique
Probieren
Anprobieren
Ausprobieren
Merci chère Bianca! Je te tiens au jus la prochaine fois que je planifie de faire un crochet par solothurn
Danke liebe Bianca! Ich sage dir Bescheid, wenn ich mal wieder einen Abstecher nach Solothurn plane :)
La suite au prochain épisode
Fortsetzung folgt!