As the Saying Goes Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

Un tien vaut mieux que deux tu l’auras.

A

A bird in the hand is worth two in the bush.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Ca me donne la chair de poule.

A

It gives me goose pimples.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Fais moi La courte échelle.

A

Give me a leg up.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Je vais au petit coin.

A

I’m going to spend a penny.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Cul sec!

A

Bottom up!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Ils étaient endimanchés.

A

They were dressed up to the nines.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Je l’ai appris par le bouche à l’oreille.

A

I heard it through the great wine.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Les chiens ne font pas Les chats.

A

He is a chip off the old block.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Ils m’ont reçu comme un chien dans un jeu de quilles.

A

They gave me the cold shoulder.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Il a essayé de me faussée compagnie.

A

He tried to give me the slep.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Elle lui obéit du doigt à l’œil.

A

She is at his beck and call.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Ils l’ont échappé belle.

A

They had a narrow escape.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Motus et bouche cousue.

A

Mum’s the word.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Il a obtenu le job par piston.

A

He got the job through a bit of string-pulling.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

C’est un échange de Bon procédés.

A

One good tunes deserves another.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

C’est dans l’adversité que l’on reconnaît ses vrais amis.

A

One friend in need is a friend indeed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Ils sont à couteaux tirés.

A

They are at loggerheads heads.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Bien fait pour toi.

A

Serves you right.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

J’espère qu’elle ne me posera pas de lapin.

A

I hope she won’t stand me up.

20
Q

À quelque chose malheur est bon.

A

Every black cloud has a silver lining .

21
Q

Un malheur n’arrive jamais seul.

A

It never rains but it pours.

22
Q

Tu ne l’emporteras pas au paradis

A

You won’t get away with it.

23
Q

Il me casse les pieds.

A

He’s a real pain in the neck.

24
Q

C’est une pomme de discorde entre eux.

A

It’s a bond of contention between them.

25
Q

On ne récolte que ce qu’on sème

A

You reap what you sow.

26
Q

Elle vieillit un peu.

A

She’s getting on a bit.

27
Q

Les nouvelles ont fait l’effet d’une bombe.

A

The news came as a bolt as a bombshell.

28
Q

Rien ne sert de courir il faut partir à point.

A

Slow and steady with the race.

29
Q

Ce qui est fait est fait.

A

It’s no crying over split milk.

30
Q

Il faut battre le fer tant qu’il est chaud .

A

Make hah while the sunshines.

31
Q

Cela se produit tous les 36 Du mois.

A

It happens only once in a blue moon.

32
Q

Oublions le passé

A

Let by gones be by gones.

33
Q

Ca te rappelle qqch ?

A

Does it ring a bell?

34
Q

Tel père tel fils.

A

Like father like son.

35
Q

On Lui donnerait le Bon dieu sans confession.

A

He looks as if Butter wouldn’t melt in his mouth.

36
Q

Je suis sur Les charbons ardents.

A

I’m on the tenterhooks.

37
Q

J’étais au septième ciel.

A

I was on cloud 9.

38
Q

Il s’est dégonflé.

A

He got cold feet.

39
Q

Il a eu du mal à garde son phlegme

A

He had difficulty keeping a stiff upper lip.

40
Q

Je n’en menais pas large.

A

My heart was in my mouth.

41
Q

J’avais le trac.

A

I had butterflies in my stomach.

42
Q

J’ai d’autres chats à fouetter.

A

I have other fish to fry.

43
Q

Chat échaudé craint l’eau froide.

A

Once bitten, twice shy.

44
Q

Il faudra que tu fasses contre mauvaise fortune, Bon cœur.

A

You will have to make the best of a bad hand.

45
Q

Il faut utiliser Les coutumes Du pays

A

When in Rome do as the romans do

46
Q

You cannot have your cake and eat it.

A

On ne peut pas avoir le beurre et l’argent du beurre.

47
Q

Il ne faut pas exagérer.

A

To Far East is west.