Are you a typical German? Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

Do you think that you’re a typical German?

A

Denkst du, dass du typisch deutsch bist?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

interestingly

A

interessanterweise

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

nowadays

A

mittlerweile

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

How do you notice it?

A

Woran merkst du das?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

after many trips to other countries

A

nach vielen Reisen in andere Länder

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

I have a few characteristics that people would describe as typically German.

A

Ich hab so ein paar Eigenschaften, die Leute als typisch deutsch beschreiben würden.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

I always want everything to be really orderly.

A

Ich will immer, dass alles ganz ordentlich ist.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Maybe I annoy sometimes with this style, and rub people up the wrong way.

A

Manchmal nerve ich vielleicht mit dieser Art und ecke an.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

We’ve decided to ask people in the street about it today.

A

Wir haben uns entschlossen, heute die Leute auf der Straße dazu zu befragen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

When it comes to order and obtrusiveness and things like that, definitely yes.

A

Wenn es um Ordnung und Penetranz geht und so was, bestimmt ja.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

But otherwise no.

A

Aber ansonsten nee.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

For heaven’s sake!

A

Um Gottes willen!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

What’s supposed to be typically German?

A

Was soll typisch deutsch sein?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

That would be a typical Berliner answer, right?

A

Das wäre eine typische Berliner Antwort, wa?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

In some ways definitely.

A

In manchen Richtungen bestimmt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

But I don’t think that there’s a “typical German.”

A

Aber ich glaub nicht, dass es ein “typisch deutsch” gibt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

I don’t look very typically German.

A

Ich seh jetzt nicht so typisch deutsch aus.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

I try to stand out a bit.

A

Ich versuch mich so ein bisschen rauszuheben.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Shall I say more?

A

Soll ich noch mehr sagen?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

structuredness

A

Strukturiertheit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Maybe it will come later, we’ll see.

A

Vielleicht kommt das später noch, mal gucken.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

How do you recognise that?

A

Wodran erkennst du das?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Firstly because I have a migration background.

A

Erstens, weil ich einen Migrationshintergrund hab.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Because I notice many things…

A

Weil mir viele Sachen auffallen, …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Because I don’t master sayings.

A

Weil ich keine Sprichwörter beherrsche.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

several things

A

mehrere Sachen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

in many regards

A

in vielerlei Hinsicht

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Can you say that?

A

Darf man das sagen?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

above all

A

vor allen Dingen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

insult the Germans

A

die Deutschen beschimpfen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

I’m this tall.

A

Ich bin so und so große.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

What’s German, that changes constantly.

A

Was deutsch ist, das verändert sich ja ständig.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

It doesn’t exist in this respect.

A

Es gibt nicht in der Hinsicht.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

anything but

A

alles andere

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

You’re clearly glad about that.

A

Sie freuen sich darüber offensichtlich.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

I’ve often wondered what could be typically German about me.

A

Das hab ich mich schon öfters gefragt, was an mir typisch deutsch sein könnte.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

I can’t really think of anything, I have to say.

A

Mir fällt nicht wirklich was ein, muss ich sagen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

I fear so.

A

Ich fürchte schon.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

I have several friends who come from English-speaking countries.

A

Ich hab etliche Freunde, die so aus dem englischen Bereich kommen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

I’m a bit more serious.

A

Ich bin da ein bisschen ernsthafter.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

I don’t like order but it haunts me.

A

Ich mag die Ordnung nicht, aber sie verfolgt mich.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

stereotypes

A

Vorurteile

43
Q

practicality

A

Sachlichkeit

44
Q

precision

A

Präzision

45
Q

which generally is associated to German culture

A

was so allgemein mit dem Deutschtum verbunden wird

46
Q

The Germans are a bit prejudiced when it comes to strangers.

A

Die Deutschen sind ein bisschen voreingenommen vor Fremden.

47
Q

Otherwise, I wouldn’t have a clue.

A

Ansonsten, wüsste ich jetzt erst mal nichts.

48
Q

let’s say

A

sag ich jetzt mal

49
Q

Sometimes I find that many from Germany have a big stick up their arse.

A

Manchmal finde ich, dass viele aus Deutschland so hart ein Stock im Arsch haben.

50
Q

I think a bit of humour would all do us a bit of good.

A

Ich finde, ein bisschen Temperament würde uns allen ein bisschen zugutekommen.

51
Q

I almost think that it carries this snootiness with it.

A

Ich glaub fast, dass es ein bisschen diese Hochnäsigkeit mit sich trägt.

52
Q

because then you often view people with a migration background or with an accent as less good or worse

A

weil man denn eben Leute mit Migrationshintergrund oder mit Akzent oft als weniger gut oder schlechter ansieht

53
Q

You always here these comments like: …

A

Kommen immer diese Kommentare, wie: …

54
Q

That’s why I just don’t have a positive image of “German.”

A

Deswegen hab ich einfach nicht so ein positives Bild von “deutsch.”

55
Q

I can confirm that.

A

Kann ich bestätigen.

56
Q

people’s relationship to alcohol?

A

Alkoholumgang

57
Q

It’s everywhere in the world.

A

Das gibt’s auf der ganzen Welt.

58
Q

People get drunk everywhere.

A

Überall wird gesoffen.

59
Q

When you’re abroad do you notice that you’re actually pretty German?

A

Merken Sie da im Ausland, dass Sie doch so ziemlich deutsch sind?

60
Q

Tell us about it.

A

Erzählen Sie uns davon.

61
Q

It was very difficult to buy a train ticket.

A

Es war sehr schwierig, eine Zugfahrkarte zu kaufen.

62
Q

On the one hand it was very bureaucratic.

A

Es war auf der einen Seite sehr bürokratisch.

63
Q

But it didn’t work at all.

A

Es hat aber überhaupt nicht funktioniert.

64
Q

road traffic

A

Straßenverkehr

65
Q

Then you’re happy when you’re back here

A

Da ist man dann froh, wenn man dann wieder hier ist.

66
Q

because you’re used to it

A

weil man es so gewohnt ist

67
Q

I learnt to appreciate it again.

A

Das hab ich wieder schätzen gelernt.

68
Q

I lived abroad for a while.

A

Ich hab schon mal eine Zeit im Ausland gelebt.

69
Q

a certain fundamental level of order

A

eine gewisse Grundordnung

70
Q

People like to get annoyed about that here.

A

Darüber wird sich hier ja gerne aufgeregt.

71
Q

But it’s a bit different abroad.

A

Aber das ist im Ausland noch mal ein bisschen anders.

72
Q

We’re definitely a bit spoiled here.

A

Wir sind schon ein bisschen verwöhnt hier.

73
Q

how processes run

A

wie Prozesse ablaufen

74
Q

I’m just a very punctual and meticulous person.

A

Ich bin halt ein sehr pünktlicher und sorgfältiger Mensch.

75
Q

I think it’s very important.

A

Da lege ich schon selber viel Wert drauf.

76
Q

I have relatives who don’t live in Germany now.

A

Ich hab Verwandte, die jetzt nicht in Deutschland leben.

77
Q

where it’s just a bit more relaxed

A

wo das halt ein bisschen lockerer ist

78
Q

I became German or beyond German.

A

Ich bin deutsch geworden oder deutscher als deutsch.

79
Q

We weren’t allowed to stand out.

A

Wir durften nicht auffallen.

80
Q

We weren’t allowed to dodge paying fares.

A

Wir durften nicht mal schwarzfahren.

81
Q

We were always scared that we would lose our residence permit.

A

Wir hatten immer Angst, dass wir unsere Aufenthaltsgenehmigung verlieren.

82
Q

That’s why we’re beyond punctual.

A

Deswegen sind wir pünktlicher als püntklich.

83
Q

We always do our tax declaration immediately.

A

Wir machen unsere Steuererklärung immer sofort.

84
Q

Which characteristics that you know from other nations would you like to have yourself?

A

Welche Eigenschaften, die du von anderen Nationen kennst, würdest du gerne selber haben?

85
Q

Maybe being a bit more open, like the Italiens.

A

Vielleicht ein bisschen offener sein, so wie die Italiener.

86
Q

But I don’t think that I’m someone who believes in or think about stereotypes.

A

Aber ich glaub jetzt nicht, dass ich ein Mensch bin, der so an Vorurteile glaubt und denkt.

87
Q

I mean, I wouldn’t want to always generalise everyone.

A

Also ich würd jetzt nicht alle immer verallgemeinern wollen.

88
Q

Which characteristics that you’ve brought with you from home do you enjoy?

A

Welche Eigenschaften genießen Sie, die Sie von zu Hause mitgebracht haben?

89
Q

May I ask what your background is?

A

Darf ich fragen, aus welchem Hintergrund?

90
Q

What do I appreciate there?

A

Was schätze ich da?

91
Q

cooking something good every day

A

jeden Tag was Gutes kochen

92
Q

what I have from my grandparent

A

was ich von meinen Großeltern habe

93
Q

sincerity

A

Aufrichtigkeit

94
Q

honesty

A

Ehrlichkeit

95
Q

helpfulness

A

Hilfsbereitschaft

96
Q

being caring

A

Zugewandtheit

97
Q

I find it with the Spaniards and Italians, this social feeling, this community feeling.

A

Ich find das bei den Spaniern und Italienern, dieses Gesellige, dieses Gemeinschaftliche.

98
Q

Certainly even in Poland I wasn’t a typical young Polish person at all.

A

Allerdings war ich auch in Polen gar kein typischer polnischer Jugendlicher.

99
Q

And now I’m not a typical 60-year-old person at all.

A

Jetzt bin ich gar kein typischer 60-jähriger Mensch.

100
Q

I’m glad that I’ve escaped these typical things.

A

Ich freue mich, dass mich diese typischen Sachen, dass ich davon verschont wurde.

101
Q

We obviously always use stereotypes and generalisations a bit.

A

Wir benutzen natürlich immer so ein bisschen Stereotype und Pauschalisierungen.

102
Q

It obviously depends on the perspective of what you even consider to be typical.

A

Es kommt natürlich immer auf die Perspective an, was man überhaupt als typisch betrachtet.

103
Q

We’re really looking forward to your perspectives.

A

Wir freuen uns sehr auf eure Perspektive.

104
Q

What do you see to be typically German?

A

Was nehmt ihr denn so als typisch deutsch wahr?