ansiar por => atar a Flashcards
avoir soif de
ex : il a soif de reconnaissance
ansiar POR
ex : ansia por reconocimiento
faire appel à, en appeler à
ex : je dois faire appel à votre disctétion
apelar A
ex : debo apelar A su discreción.
remettre à plus tard quelque chose
aplazar para más tarde
s’appliquer à
ex : il faut s’appliquer dans les études
aplicarse EN
ex : hay que aplicarse EN los estudios.
s’emparer de
ex : la panique s’est emparé de moi
apoderarse DE
ex : el pánico se apoderó DE mí
parier que
ex : je te parie que le PSG va gagner.
apostar A QUE
ex : te apuesto A QUE el PSG va a ganar.
apprendre à
ex : les enfants apprennent à lire
aprender A
ex : los niños aprenden A leer.
s’apprêter à
ex : son armée s’apprête à nous attaquer
aprestarse A
ex : su ejército se apresta a atacarnos
s’empresser de/ se dépêcher
ex : au lieu de s’empresser de le condamner, il faut privilégier le dialogue
apresurarse A
ex : En vez de apresurarse a condernar, hay que apostar por el diálogo
être reçu au baccalauréat
aprobarse DE bachiller
s’emparer de
ex : il s’est emparé des jouets
apropriarse DE
ex : se apropió DEL juguete
s’approcher de
ex : elle s’est approché de son fiancé dès qu’elle l’a vue
aproximarse A
ex : Se aproximó A su novio tan pronto como lo vio
viser
ex : sa plainte vise Pedro
apuntar A
ex : su denuncia apunta a pedro
s’en prendre à
ex : il s’en est pris à moi
arremeter CONTRA
ex : se arremetió contra mí
se risquer à
ex : ils se risquent à franchir la frontière
arriesgarse A
ex : arriesgan A cruzar la frontera