Anki_cast2 Flashcards
Paní Hallerová ovdověla.
Frau Haller ist verwitwet.
Jsem si jistý že jízda na koni je nebezpečná.
Ich bin sicher dass Reiten gefährlich ist.
Kdy nakrájíš cibuli?
Wann schneidest du die Zwiebel?
potřebný
nützlich
přízemí
das Erdgeschos
Mnoho Němců plánuje několik dní nebo týdnů dopředu.
Viele Deutsche planen für Tage oder Wochen im Voraus.
Děti do 6 let cestují zdarma.
Kinder unter 6 Jahre sind umsonst mitgefahren.
Svoz odpadků považuji za dobře organizovaný.
Die Müllabfuhr finde ich gut organisiert.
Uklízejí společně.
Sie räumen gemeinsam auf.
Jsem ráda že jsi přišel.
Ich bin froh dass du gekommen bist.
trouba
der Ofen
(něco je někdo sedí) za stolem
am Tisch
Když mi bylo 6…….
Im 6 Jahren haben/ sein …. Sloveso v minulém tvaru.
Zamiloval jsem se do ní.
Ich habe mich in sie verliebt.
Někdo psa otrávil.
Jemand hat den Hunde vergiftet.
Důvody jsou velmi rozdílné.
Die Günde sind sehr unterschiedlich
zejména v kuchyni nebo obývacím pokoji
Besonderes in děr Küche und im Wohnbereich
Moc jsi mi chyběla.
Du hast mir so gefehlt.
Nečekal jsem tě.
Dich habe ich nicht erwartet.
Veřejná doprava.
Öffentlicher Nahverkehr.
Jízdenku jsme znehodnotili.
Wir haben die Fahrkarte entwertet.
V pondělí jsem nestihl můj autobus.
Am Montag habe ich meinen bus Verpasst.
Dobře jsme se připravili.
Wir haben uns gut vorbereitet.
Příroda
Die Natur
Můj otec mě netrestal.
Mein Vater hat mich nicht bestraft.
Claudia má rýmu protože se nachladila.
Claudia hat Schnupfen weil Sie sich erkältet hat.
David to chce zjistit.
David will das herausfinden
nudný
langweilig
Skvrnu jsem odstranila.
Ich habe den Fleck entfernt.
Jsem proti.
Ich bin dagegen.
Ale po dokončení výletu
Sondern nach Abschluss der Wanderung (Der Abschluss)
Zemřelý pacient trpěl rakovinou.
Der gestorbene Patient hat an Kreb gelitten. (Leiden)
Neměli jsme příležitost.
Wir haben keine Gelegenheit gehabt.
Jak jsou s organizací spokojeni sami Němci?
Wie zufrieden sind die Deutschen selbst mit der Organisation?
Zloděje jsem chytil.
ich habe den Dieb erwischet.
Záplavy zničily domy a silnice.
Die Überschwemmung hast Häuser und Strassen zerstört.
Nespletli jsme si vás.
Wir haben Sie nicht verwechselt.
Poradil jsem mu.
Ich habe ihm geraten.
Text jsme upravili.
Wir haben den Text bearbeitet.
Tomu se nedá věřit.
Es ist nicht zu fassen.
lízátko
der Lolly
Vyučoval tam němčinu.
Dort hat er Deutsch unterrichtet.
Jak voní?
Wie sie duftet?
Jsem pro.
Ich bin dafür.
Der Wald
Les
motýl
der Schmetterling
Dějiny pribeh
Die Geschichte
nebe
der Himmel
Vypadáte hladově.
Ihr seht hungrig aus.
Proč jsi kopl tu malou holčičku.
Warum hast du das kleine Mädchen getreten.
plot ohradník
der Zaun
Plakat
weinen
Byl jsem trochu zklamán.
Ich war schon etwas enttäuscht.
Proč jste strčili skříň před okno?
Warum seid ihr den Schrank vor das Fenster geschoben. (schieben)
Zima se blíží.
Der Winter zieht ein.
Lidé si rádi zařízuji svůj domov hezky.
Die Menschen richten ihre Wohnung gern schön ein.
Veřejná doprava.
Öffentliche Verkehrsmittel.
Doufáme že naši přátelé dorazili do New Yorku v pořádku.
Wir hoffen dass unsere Freunde gut in New York angekommen sind.
Klepat na dveře
Klopfen an der Tür
On prostírá stul.
Er deckt den Tisch.
Včera se moje nejmladší dcera řízla do prstu.
Gestern hat sich meine jüngste Tochter in den Finger geschnitten.
Stěžovali jsme si.
Wir haben uns beschwert.
Chceme vedet
Wir wollen wissen
Nebo skoro vždycky
Oder fast immer
Dost pohybu
Viel Bewegung
Nesouhlasím.
Ich stimme nicht zu.
Nevěřil jsem mu.
Ihm habe ich nicht vertraut.
jízda na koni
das Reiten
Řidič osobního automobilu předjel nákladní vůz v zatáčce.
Der Autofahrer hat den LKW in einer Kurve Überholt.
Sehnal mi tu knihu.
Er hat mir das Buch besorgt.
Sdilim mistnost
Ich teile das Zimmer
Pila
Die Säge
Svou rodnou zemi jsem opustil v roce 2013.
Ich habe meine Heimat 2013 verlassen.
Většina Němců žije v najmu.
Die Mehrheit der Deutschen wohnt zur Miete.
Zivot
Das Leben
Mrzneme už několik týdnů.
Wir haben wochenlang gefroren.
Rovina
Das Flachland
vydělávat zasloužit si
verdienen
Jsem ráda že už se cítíš lépe.
Ich bin froh dass es dir wieder besser geht.
Čerstvý vzduch
Frische Luft
Endlich bist du wieder da.
Konečně jsi zpet.
U Audi jsem si dobře vydělal.
Bei Audi habe ich gut verdient.
Přesnost a dochvilnost jsou pro Němce velmi důležité.
Genauigkeit und Pünktlichkeit sind den Deutschen sehr wichtig.
Záleží na barvách
Das ist abhängig von dem Farben
Podívejme se na to.
Jetzt gucken wir mal.
Dojít pro pilu
Holen die Säge
Použili jsme to.
Wir haben es benutzt.
Ano Kai se rozloučil.
Ja Kai hat sich verabschiedet.
Souhlasím.
Ich stimme zu.
Dost pohybu
viel Bewegung
der Haushalt
Domácnost
Co jsi si objednal?
Was hast du dir denn bestellt?
Své slovo jste vždy dodržel
Ihr habt immer euer Wort gehalten.
sporák
der Herd
Zpozdil jsem se.
Ich habe mich verspätet.
bouře
der Sturm
Rovina
das Flachland
správne oblečení je velmi dulezite
Die passende Kleidung sehr wichtig
Široké a pohodlně cesty
Sehr breite und bequeme Wanderwege
Nízké pohori
Mittelgebirge (das)
Celkem asi
ingesamt ungefähr
Skola
Die Schule
Užívá si pohodlných turistických cest
Sie genießt auf bequemen Wanderwrge
To ale trvalo dlouho
Das hat aber lange gedauert.
Čas od času ano.
Ab und zu ja.
Pak navrhuji. Navrhnou
Dann schlage ich vor. Vorschlagen
Možnost užívat si přírody
Die Natur genießen können
Odpovídáme otazky
Wir beantworten Fragen
Ale i tak to bylo zábavné
Hat aber trotzdem Spaß gemacht.
Odpočívaji
Sich entspannen
Stále mě bolí nohy.
Mir tun die Beine immer noch weh.