Anglais Flashcards

1
Q

A coté de

A

Beside

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

A l’étranger

A

Abroad

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

A part / De plus / En plus

A

Besides

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Abdomen

A

Abdomen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Accident

A

Accident

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Accident de la route

A

Road accident

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Acte de naissance

A

Birth certificate

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Affreusement / Horriblement / Terriblement

A

Awfully

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Agent biologique

A

Biological agent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Agent chimique

A

Chemical agent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Aiguille

A

Needle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Aire de repos

A

Rest area

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Alcool

A

Alcohol

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Alerte

A

Alert

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Aller chercher

A

To fetch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Allergie

A

Allergy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Ambulance

A

Ambulance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Amputation de membre

A

Amputation of limb

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Angoissé

A

Anxious

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Annulaire

A

Ring finger

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Antenne

A

Aerial / Antenna

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Appareil respiratoire

A

Resuscitator

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Appareil respiratoire isolant

A

Breathing apparatus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Appartement

A

Flat / Apartement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Appel de secours
Emergency call
26
Appel malveillant
Malicious call
27
Arc électrique
Arcing
28
Arme à feu
Firearm
29
Articulation
Joint
30
Ascenseur
Lift / Elevator
31
Attaque terroriste
Terroriste attack
32
Attendre (un bébé)
To expect
33
Attentat à la bombe
Bomb attack / Bombing
34
Au bord de / Le long de
Along
35
Auriculaire
Little finger
36
Aussi souvent que possible
As often as possible
37
Avant-bras
Forearm
38
Avoir de la fièvre
To run a temperature / To have a fever
39
Avoir des nausées
To feel nauseous / To suffer from nausea
40
Avoir les moyens
Can afford
41
Avoir mal à la gorge
To have a sore throat
42
Avoir mal à la tête
To have a headache
43
Avoir mal au bassin
To have a pain at the pelvis
44
Avoir mal au dos
To have a backache
45
Avoir mal au thorax
To have a pain at the chest
46
Avoir mal au ventre (partie basse)
To have a bellyache / tummyache
47
Avoir mal au ventre (partie haute)
To have a stomachache
48
Avoir mal partout
It hurts all over / To have pains all over
49
Avoir un rhume
To hace a cold
50
Bagages à main
Hand luggage
51
Balcon
Balcony
52
Balisage
Markings
53
Battement de coeur
Heartbeat
54
Beaucoup de
Plenty of
55
Blanchisserie / Linge
Laundry
56
Blessé
Injured / Wounded
57
Blessé lerger
Slightly injured
58
Blessure
Injury / Wound
59
Blessure ouverte
Open wound
60
Bosse
Bump / Lump
61
Bouche
Mouth
62
Bouche d'incendie
Fire hydrant
63
Bouée de sauvetage
Life Buoy
64
Bouteille de gaz
Gaz bottle
65
Boutique
Shop
66
Brancard
Stretcher
67
Bras
Upper arm
68
Brigade de SP
Fire brigade
69
Brulé
Burnt
70
Brulure
Burn
71
Bureau (pièce)
Office
72
Bureau
Desk
73
Ça m'agace / ça m'ennuie
It's annoying
74
Cachets
Tablets
75
Cage d'escaliers
Staircase / Stairwell
76
Calme
Quiet
77
Carbonisé
Carbonised
78
Casque
Helmet
79
Casser
To break
80
Ce matin
This morning
81
Ceinture
Belt
82
Ceinture de sécurité
Safety belt
83
Centre de secours (CS)
Fire station
84
Chair
Flesh
85
Chambre
Bedroom
86
Chaud
Warm
87
Chef d'équipe
Team leader
88
Cheminée
Fireplace
89
Cheveux
Hair
90
Cheville
Ankle
91
Choqué
Shoked
92
Cicatrice
Scar
93
Clavicule
Clavicle
94
Cœur
Heart
95
Colocataire / Compagnon de chambre
Roommate
96
Colonne vertébrale
Spinal column
97
Comprendre
To understand
98
Compteur électrique
The electricity meter
99
Conduire
To drive
100
Conseiller
Advise
101
Corps
Body
102
Cotes
Ribs
103
Cou
Neck
104
Coude
Elbow
105
Coudre
To sew
106
Couper le courant
To cut the power off
107
Coupure
Cut
108
Couverture
Blanket
109
Couverture de survie
Survival blanket
110
Cravate
Tie / Necktie
111
Crise cardiaque
Heart attack
112
Cubitus
Ulna
113
Cuir chevelu
Scalp
114
Cuisine
Kitchen
115
Cuisse
Thigh
116
Déchets
Waste
117
Défibrillateur
Defibrillator
118
Dégâts
Damage
119
Dehors / A l’extérieur
Outdoors / Outside
120
Déjà
Already
121
Dentier
Dentures
122
Dents
Teeth
123
Dépression nerveuse
Nervous breakdown
124
Depuis ce moment
Since then
125
Déraper
To skid
126
Désincarcération
Extrication
127
Discuter / Se disputer
To argue
128
Distrait
Absent / Minded
129
Docteur
Doctor
130
Doigt
Finger
131
Donner
To give
132
Dormir
To sleep
133
Dos
Back
134
Douleur
Pain
135
Douloureux
Painful
136
Drogues
Drugs
137
Écharpe
Scraf
138
Échelle
Ladder
139
Écrire
To write
140
Église
Church
141
Égratignure
Scratch
142
Élever
To bring up
143
En bas
Below
144
En haut
Above
145
Enceinte
Pregnant
146
Engourdi
Numb
147
Entendre
To hear
148
Entorse
Sprain
149
Épaule
Shoulder
150
Épuisé
Exhausted
151
Équipe
Team
152
Escaliers
Stairs
153
Estomac
Stomach
154
Être autorisé à faire quelque chose
To be allowed to do something
155
Être blessé
To be wounded / To be injured
156
Être confus
To be muddle / To be in a fog
157
Être conscient
To be concious
158
Être désorienté
To be disoriented
159
Être en bonne santé
To be in a good health
160
Être en mauvaise santé
To be in poor health
161
Être faible
To feel weak
162
Être malade
To be sick
163
Étroit
Narrow
164
Extincteur
Extinguisher
165
Extincteur à poudre
Dry powder extinguisher
166
Faire attention / Se méfier de
To beware
167
Fauteuil
Armchair
168
Fémur
Femur
169
Fenêtre
Window
170
Fièvre
Fever
171
Foie
Liver
172
Fondre
Melt
173
Fracture
Fracture
174
Front
Forehead
175
Gare
Railroad station
176
Gélules
Capsules / Tablets / Pills
177
Gencives
Gums
178
Genou
Knee
179
Gorge
Throat
180
Gouttes
Drops
181
Grenier
Attic
182
Grièvement blessé
Seriously injured
183
Haleine
Breath
184
Hanche
Hip
185
Hématome
Bruise
186
Hemorragie
Hemorrhage
187
Hopital
Hospital
188
Humerus
Humerus
189
Humeur
Mood
190
Hyperthermie
Hyperthermia
191
Hypothermie
Hypothermia
192
Immeuble
Building
193
Impotent
Disable
194
Inconscient
Unconscious
195
Inculper
To charge with
196
Index
Index finger
197
Inflammable
Flammable
198
Intelligent
Clever
199
Intoxication (empoisonnement)
Poisoning
200
Jambe
Leg
201
Joue
Cheek
202
Lampadaire de rue
Street light
203
Lance à mousse
Foam branch
204
Lance à incendie
Nozzle
205
Lancer un appel à témoins
To appeal for witnesses
206
Langue
Tongue
207
Larynx
Larynx
208
Lentement
Slowly
209
Les toutes dernières / Les plus récentes
The latest
210
Lèvres
Lips
211
Ligament
Ligament
212
Mâchoire
Jaw
213
Main
Hand
214
Majeur
Middle finger
215
Maladie
Disease
216
Maladie infectieuse
Infectious disease
217
Maladie mortelle
Fatal disease
218
Maladroit
Clumsy
219
Malaise
Faint
220
Manger
To eat
221
Manipuler
To handle
222
Manteau
Coat
223
Marchepied
Foot-step
224
Masque
Mask
225
Masque d'ARI
Face-mask
226
Médecin généraliste
General practitioner
227
Médicaments
Medecines / Drugs / Medication
228
Membre supérieur
Arm
229
Menton
Chin
230
Meurtre
Murder
231
Mort
Dead
232
Mort (la)
Death
233
Mortel
Mortal
234
Mourir / Décéder
To pass away
235
Muscle
Muscle
236
Narines
Nostrils
237
Nez
Nose
238
Nuque
The back of the neck
239
Obnubilé
Confused
240
Ongle
Nail
241
Ordonnance
Prescription
242
Ordures
Garbage
243
Oreille
Ear
244
Organes vitaux
Vitals
245
Orteils
Toes
246
Os
Bone
247
Overdose
Overdose
248
Oxygène
Oxygen
249
Pansement
Dressing / Plaster
250
Pantalon
Slacks / Trousers
251
Parents adoptifs
Foster parents
252
Participer à
To take part in
253
Pas avant
Not until
254
Paume
Palm
255
Paupière
Eyelid
256
Peau
Skin
257
Pendant la nuit
Overnight
258
Percuter un mur
To crash into a wall
259
Périphérique
Ring road
260
Péroné
Fibula
261
Personne coincée
Trapped person
262
Personne handicapée
Disabled person
263
Perte de connaissance
Unconscious
264
Pied
Foot
265
Pieds nus
Barefoot
266
Pilules
Pills
267
Plaire à quelqu'un
To appeal to someone
268
Pleurer
To weep
269
Plus élevé que
Higher than
270
Plus loin
Farther
271
Poids
Weight
272
Poignet
Wrist
273
Porter des lunettes
To wear glasses
274
Pouce
Thumb
275
Pouls
Pulse
276
Poumons
Lungs
277
Poursuivre / Pourchasser
To chase
278
Premiers soins
Firts aid
279
Prendre le pouls
To take pulse
280
Presque
Almost
281
Presser
To squeeze
282
Prise (électrique)
Plug
283
Proche de
Close to
284
Profond
Deep
285
Prompt secours
Swift rescue
286
Quelle horreur
How awful
287
Radius
Radius
288
Rate
Spleen
289
Réclamer / Exiger
To demand
290
Rein
Kidney
291
Remorque
Trailer
292
Respecter / Se conformer à
To comply with
293
Respirer
To breathe
294
S'agenouiller
To kneel down
295
Saignement
Bleeding
296
Saigner
To bleed
297
SAMU
Emergency service agency
298
Sang
Blood
299
S'appuyer contre quelque chose
To lean against something
300
Se déclencher / Sonner (téléphone)
To go off
301
Se droguer
To take drugs
302
Se faire du mauvais sang
To be worried to death
303
Se faire entendre
To make oneself heard
304
Se sentir mieux
To feel better
305
Se vanter
To boast
306
Selon / d'après
According to
307
Service de secours
Emergency services
308
S'étouffer
To choke oneself
309
S'évanouir / Perdre connaissance
To pass out
310
S'excuser
To apologize
311
Simuler / Feindre
To pretend
312
Sinistre (accident)
Incident
313
S'occuper de quelqu'un
To be in charge of someone
314
Soigner une blessure
To treat a wound / To treat an injury
315
Sortie de secours
Emergency exit
316
Sous-sol
Basement
317
Soutien-gorge
Bra
318
Souvent
Often
319
Squelette
Skeleton
320
Stationnaire
Control operator
321
Sternum
Sternum
322
Substances toxiques
Toxic substances
323
Symptomes
Symptoms
324
Taches de rousseur
Freckles
325
Tete
Head
326
Thorax
Chest
327
Tibia
Tibia
328
Toit
Roof
329
Tomber
To fall
330
Tousser
To cough
331
Transformateur
Transformer
332
Trembler
To tremble / To shake
333
Tuyau d'incendie
Hose
334
Un remboursement
A refund
335
Vagabond / Clochard
Bum
336
Valise de médicaments
Drugs and infusion case
337
Vapeur
Steam / Vapor
338
Vélo
Bike
339
Ventre
Stomach / Tummy
340
Vertige
Dizzyness
341
Veste
Jacket
342
Vestiaire
Cloakroom
343
Victime
Victim
344
Visage
Face
345
Vivre
To live
346
Voir
To see
347
Voiture de pompiers
Fire engine
348
Volant (voiture)
Steering wheel
349
Yeux
Eyes
350
A quelle distance se trouve votre maison ?
How far is your house ?
351
A quelle heure les élèves quittent l'école ?
What time do pupils leave school ?
352
A quelle vitesse rouliez-vous ?
How fast were you driving ?
353
Allongez-vous
Stretch out
354
A-t-il été hospitalisé depuis sa crise cardiaque ?
Has he been hospitalized since his heart attack ?
355
Attendez une minute
Wait a minute
356
Attention à votre tête
Mind your head
357
Attention, je vais soigner vos blessures
Be careful, I'm going to treat your wounds
358
Attention, je vous donne de l'oxygène
Be careful, I'm giving you oxygen
359
Auriez-vous des pansements ?
Would you have any Band-Aids ?
360
Avant je fumais jusqu'à un paquet par jour
I used to smoke up to a pack a day
361
Avec quoi votre véhicule fonctionne-t-il ?
What does your vehicle run with ?
362
Avez-vous consommé de l'alcool ?
Did you drink alcohol ?
363
Avez-vous déjà été malade du coeur ?
Have you ever had heart problem ?
364
Avez-vous déjà été opéré ?
Have you ever been operated ?
365
Avez-vous des allergies ?
Do you have any allergies ?
366
Avez-vous des antécédents médicaux ?
Do you have medical backgrounds ?
367
Avez-vous des difficultés à respirer ?
Do you have trouble to breathe ?
368
Avez-vous des médicaments contre ...
Do you have medication for ...
369
Avez-vous froid ?
Are you cold ?
370
Avez-vous les caractéristiques chimiques du produits ?
Do you have the chemical characteristics of the product ?
371
Avez-vous mal à la tête ?
Do you have a headache ? / Does your head hurt ?
372
Avez-vous mal au cou ?
Does your neck hurt ?
373
Avez-vous mal au dos ?
Does your back hurt ?
374
Avez-vous mal au ventre ?
Does your stomach hurt ?
375
Avez-vous mal aux cotes ?
Does your ribs hurt ?
376
Avez-vous mal ici ?
Does it hurt here ?
377
Avez-vous mangé aujourd'hui ?
Did you eat today ?
378
Avez-vous perdu connaissance ?
Did you lose consciousness ?
379
Avez-vous pris de la drogue ?
Did you take drugs ?
380
Avez-vous tapé la tête ?
Did you bang your head ?
381
Avez-vous un problème ?
Is there anything wrong ?
382
Avez-vous une douleur au bassin ?
Do you have a pain at pelvis ?
383
Beaucoup d'Européens parlent anglais et allemand
A lot of Europeans speak English and German
384
Bonjour, comment allez-vous ?
Goog morning/afternoon/evening, how are you ?
385
Bonjour madame, nous sommes les sapeurs-pompiers
Good morning Miss/Sir, we are the firefighters
386
Ça me gratte partout
I feel itchy all over
387
Ça ne sert à rien de faire ...
It's no use doing ...
388
Ca ne sert à rien de pleurer sur ce qui est fait
It's no use crying over split milk
389
Ce n'est pas juste
That's no fair
390
Ce système de sécurité est beaucoup plus sur
This safety system is much safer
391
Ce système permet d'adapter sa vitesse
This device allows you to adjust your speed
392
Cela dure depuis la semaine dernière
It has been going on since last week
393
Cela fait des années que je ne l'ai pas vu
I haven't seen him for years
394
Cela fait longtemps que je ne les ai pas vu
It has been a long time since I last saw them
395
Cela fait quinze ans maintenant que j'ai arrêté de fumer
It has been fifteen years now since I stopped smoking
396
Cela fait une semaine que je n'ai pas de ses nouvelles
I haven't heard from him for a week
397
Cela ne sert à rien de se facher
There's no sense in getting upset
398
C'est l'une des villes les plus polluées du monde
It is one of the world's most pollued cities
399
Cinq cents personnes ont passé la nuit dans des abris
Five hundred people spent the night in shelters
400
Combien de gens y avait-il ?
How many people were there ?
401
Combien de temps passez-vous à jouer sur l'ordinateur ?
How much time do you spend playing on the computer ?
402
Combien de temps vous faut-il pour vous rendre à votre travail ?
How long does it take you to get to work ?
403
Combien d'heures dormez-vous par nuit ?
How many hours of sleep do you get at night ?
404
Combien étiez-vous dans la voiture ?
How many were you in the car ?
405
Comment allez-vous ?
How are you ?
406
Comment cela est-il arrivé ?
How did this happened ?
407
Comment l'épelez-vous ?
How do you spell that ?
408
Comment vous sentez-vous ?
How do you feel ?
409
Comprenez-vous ?
Do you understand ?
410
Connaissez-vous la victime ?
Do you know the victim ?
411
Décrivez la douleur
How would you describe the pain
412
Défense d'ouvrir les portes
The doors must not be opened
413
Depuis combien de temps travaillez-vous ici ?
How long have you been working here ?
414
Depuis quand habitez-vous ici ?
Since when have you been living here ?
415
Des heurts violents ont éclatés pendant la manifestation
Violents clashes broke out during the demonstration
416
Des milliers de vacanciers vont à l'étranger l'été
Thousands of holidaysmakers travel abroad in summer
417
Des produits comme le papier peuvent être recyclés
Products like paper can be recycled
418
Descendez
Go down
419
Dites m'en plus sur ...
Tell me more about ...
420
D'où venez-vous ?
Where do you come from ?
421
Elle a feint d'être malade
She pretended she was sick
422
Elle a rompu avec lui il y a deux semaines
She broke up with him two weeks ago
423
Elle attend son premier enfant
She is expecting her first child
424
Elle est enceinte de quatre mois
She is four months pregnant
425
Elle préférerait rester à la maison
She would prefer to stay at home
426
Elle s'est coincée le doigt dans la porte
She got her finger jammed in the door
427
Est-ce que ça va ?
Are you alright ?
428
Est-ce vous qui avez appelé les secours ?
Did you call for emergency service ?
429
Est-il agité ?
Is he agitated ?
430
Est-il conscient, éveillé ?
Is he conscious, awake ?
431
Est-il toujours ici ?
Is he still here ?
432
Êtes-vous accompagné ?
Are you alone ?
433
Êtes-vous allergique à certains médicaments ?
Are you allergic to certain medication ?
434
Êtes-vous blessé ?
Are you injured ? / Are you wounded ?
435
Êtes-vous de la famille ?
Do you belong to the family
436
Êtes-vous soigné pour une maladie des nerfs ?
Are you treated for any nervous disorder
437
Êtes-vous soigné pour une maladie respiratoire ?
Are you treated for a breathing disease ?
438
Êtes-vous témoin de l'accident ?
Did you see the accident ?
439
Êtes-vous végétarien ?
Are you vegetarian ?
440
Etiez-vous seul à l'intérieur du véhicule ?
Were you alone in the vehicle ?
441
Être pris en flagrant délit
To be caught red-handed
442
Excusez-moi, pouvez-vous répéter ça ?
Excuse me/sorry, can you repeat that ?
443
Il a deux ans de plus que sa soeur
He is two years older than his sister
444
Il a été agressé sous la menace d'un couteau
He was mugged at knife-point
445
Il a été placé en garde à vue
He was taken into custody
446
Il a été tué dans un accident de voiture
He was killed in a car crash
447
Il a été tué pendant un échange de coup de feu
He was killed during an exchange of gunfire
448
Il a grillé un feu rouge
He ran the lights
449
Il a manqué d'oxygène pendant quelques minutes
He was without oxygen for a few minutes
450
Il a reconnu qu'il avait grillé un feu rouge
He admitted that he had run a red light
451
Il a un métro toutes les trois minutes aux heures de pointe
Trains run every three minutes during rush hours
452
Il est armé
He's got a gun
453
Il est en garde à vue
He is in custody
454
Il est en pleine forme
He is in a great shape
455
Il est sous perfusion
He is on a drip
456
Il m'a donné un coup de poing
He punched me with his fist
457
Il ne portait pas sa ceinture (de sécurité)
He was not wearing his seat belt
458
Il va lui falloir du temps pour se remettre
It will take a long time for him to recover / to heal up / to mend
459
Ils ne sont pas autorisés à quitter l'école pendant la journée
They are not allowed to leave the school during the day
460
Ils se sont séparés il y a deux mois
They separated two months ago
461
Ils sont parvenus à un accord
They have reached an agreement
462
J'ai des difficultés à respirer
I have trouble to breathe
463
J'ai envir de vomir
I feel sick
464
J'ai été au lit avec une grippe
I've been down with the flu
465
J'ai le nez qui coule
I have a runny nose
466
J'ai mal à la tête et mes mains sont froides
I've got a headache ans my hands are cold
467
J'ai mal au ventre
I have a stomachache
468
Je me fais vacciner contre la grippe à chaque automne
I get a flu shot every autumn
469
Je me suis fait arracher une dent hier
I had a tooth taken out yesterday
470
J'ai l'impression que j'ai de la fièvre
I feel as if I've got a temperature
471
Je me suis fait opéré du genou il y a deux ans
I had a knee surgery two years ago
472
Je ne comprend pas cette expression
I don't understand this expression
473
Je ne me sens pas bien
I don't feel well
474
Je ne me suis jamais fait vacciner contre la grippe
I have never had a flu shot
475
Je ne m'en souviens pas
I don't remember it
476
Je ne parle pas couramment anglais, mais je peux le comprendre assez bien
I can't speak English fluently yet, but I can understand quite well
477
Je ne peux pas supporter ça !
I can't beat it !
478
Je ne peux rien affirmer
I cannot say for certain
479
Je ne sens plus mes jambes, mes bras
I can't feel my legs and my arms anymore
480
Je ne sens plus rien
I can't feel anything
481
Je peux commencer maintenant
I can start now
482
Je reviens de suite
I'll be back soon
483
Je tousse et j’éternue depuis deux jours
I have been coughing and sneezing for two days
484
Je veux en savoir davantage sur ...
I want to know more about
485
Je vis à deux rues d'ici
I live two blocks away
486
Je vis en banlieue
I live in the suburbs
487
J'essaie de maigrir
I am trying to lose weight
488
La plupart des victimes sont des civils
Most victims are civilians
489
La plupart des voitures sont équipées de pots catalytiques
Most cars are equipped with catalytic converters
490
La police enquête après la mort d'un homme
The police are investigating after a man was killed
491
La rivière est sortie de son lit
The river burst its banks
492
La Seine a monté de trois mètres
The Seine has risen three meters
493
La ville a été frappée par des inondations subites
The city was hit by flash floods
494
La ville a été frappé par un tremblement de terre la semaine dernière
The city was hit by an earthquake last week
495
L'air que nous respirons peut-être pollué
The air we breathe can be polluted
496
L'arme du crime est un couteau
The murder weapon is a knife
497
L'ascenseur est en panne, on doit monter à pied
The elevator is out of order, we have to walk up
498
Le bâtiment s'est effondré pendant le tremblement de terre
The building collapse during the earthquake
499
Le glissement de terrain a été dû à de fortes pluies
The landslide was caused by heavy rain
500
Le pays est en guerre
The country is at war
501
Le problème ? Montrez-le moi
The problem ? Show it to me
502
Le voyage prend 20 minutes
The journey takes twenty minutes
503
L'eau est-elle interdite pour l'extinction ?
Is water forbidden for extinction ?
504
Les élèves doivent respecter le règlement de l'école
Pupils must comply with the school rules
505
Les nouvelles vont vites
News travels fast
506
Les policiers lui ont demandé de passer un alcootest
The police asked him to take a breathe test
507
Les policiers ont reçu des jets de pierres
Stones were thrown at the police
508
Les réfugiés fuient la guerre civile
Refugees are fleeing the civil war
509
Les suspects sont toujours en fuite
The suspects are still on the run
510
Les usines rejettent du dioxyde de carbone dans l'atmosphère
Factories release carbon dioxide into the atmosphere
511
Mangez-vous bio ?
Do you eat organic food ?
512
Montrez-moi où vous avez mal
Show me where it hurts
513
Ne bougez pas
Stop moving
514
Ne joue pas avec les allumettes, c'est dangereux
Don't play with matches, it's dangerous
515
Ne t'énerves pas
Don't get excited
516
Ne vous inquietez pas
Don't worry
517
Ne vous inquiétez pas, nous allons nous occuper de vous
Don't worry, we will take care of you
518
Nous allons à l’hôpital pour une radio
We are going to the hospital for X-ray
519
Nous allons à l’hôpital voir un médecin
We are going to the hospital to see a doctor
520
Nous avons terminé
We have finished
521
Nous n'avons pas beaucoup de temps
We haven't got much time
522
Nous ne vivons plus ensemble
We don't live together any more
523
Nous nous connaissons depuis longtemps
We've known each other for a long time
524
Nous partons maintenant
We are leaving now
525
On a fracturé ma voiture il y a deux semaines
My car was broken into two weeks ago
526
On est rentré hier
We are arrived home yesterday
527
On m'a volé ma carte de crédit
My credit card has been stolen
528
On m'a volé mon portefeuille dans mon sac
I had my wallet stolen from my bag
529
On ne sait pas exactement ce qui s'est produit
There is some doubt about what actually happened
530
On s'envoie des sms tous les jours
We text each other evervy day
531
Oser parler de quelque chose
To bring something out of the closet
532
Où avez-vous mal ?
Where does it hurt ?
533
Où avez-vous mal ? Indiquez-moi où
Where does it hurts ? Show me where
534
Où est la fiche réglementaire du produit ?
Where is the regulation slip ?
535
Où êtes-vous né ?
Where were you born ?
536
Où exactement ?
Where exactly ?
537
Où habitez-vous ?
Where do you live ?
538
Où sont-ils ? Montrez-les moi
Where are they ? Show them to me
539
Ouvrez les yeux
Open your eyes
540
Parlez plus fort, je vous entend à peine
Speak up, I can hardly hear
541
Parlez-vous français ?
Do you speak french ?
542
Pensez à éteindre la lumière en sortant de la pièce
Don't forget to turn off the light when you leave a room
543
Peux-tu me redonner ton numéro de téléphone ?
Can you give me your phone number again, please ?
544
Pourriez-vous remplir la fiche s'il vous plait ?
Could you fill in the registration form, please ?
545
Pouvez-vous bouger le bras ?
Can you move your arm ?
546
Pouvez-vous bouger les jambes
Can you move your legs ?
547
Pouvez-vous bouger vos mains, vos pieds ?
Can you move your hands, your feet ?
548
Pouvez-vous le réveiller ?
Can you wake him ?
549
Pouvez-vous parler plus lentement, s'il vous plait ?
Can you speak slowly, please ?
550
Pouvez-vous vous relever ?
Can you stand up ?
551
Prenez-vous la pilule ?
Are you ont the pill ?
552
Prononcer quelque chose correctement / incorrectement
To pronounce something correctly / wrongly
553
Puis-je avoir votre nom/prénom ?
Could I have your surname/first name ?
554
Puis-je avoir votre numéro de téléphone au cas où nous aurions besoin de vous joindre ?
Can I have your phone number in case we need to contact you ?
555
Puis-je vous aider ?
May I help you ?
556
Quand as-tu vu un médecin pour la dernière fois ?
When did you last see a doctor ?
557
Quand as-tu prévu de partir en vacances ?
When are you going on holidays ?
558
Quand fut votre dernier repas ?
When was you last meal ?
559
Que fais-tu pendant ton temps libre ?
What do you do in your free time ?
560
Que transportez-vous ?
What are you carrying ?
561
Quel age avez-vous ?
How old are you ?
562
Quel age avez-vous ? Ecrivez-le
How old are you ? Write it down
563
Quel est le numéro de danger ?
What is its danger number ?
564
Quel est votre lieu de naissance ?
What is your birth place ?
565
Quel est votre nom ?
What's your name ?
566
Quel est votre nom ? Ecrivez-le
What's your name ? Write it down
567
Quel est votre poids ?
What is your weight ?
568
Quel jour sommes-nous ?
What is the date today ?
569
Quelle est votre date de naissance ?
What is your birth date ?
570
Quelle est votre nationalité ? Ecrivez-la
What is your nationality ? Write it down
571
Quelle est votre tension normale ?
How is your blood pressure rating usually ?
572
Quelle taille faites-vous ?
What size do you take ?
573
Qu'est-ce qui est mieux ? Un portable ou une tablette ?
Wich is better ? a laptop or a tablet ?
574
Qu'est-ce qu'il y a ?
What's the matter ?
575
Qui doit-on prévenir ?
Who should we call ?
576
Qui est le propriétaire de ceci ?
Who owns this ?
577
Respire-t-il normalement, rapidement, doucement ?
Is the breathing normally, rapidly, slowly ?
578
Réussir à faire quelque chose ?
To manage to do something ?
579
Sentir une odeur de gaz
To smell gas
580
Serrez-moi la main
Squeeze my hand
581
Si j'étais vous, je consulterais un médecin ?
If I were you, I'd see the doctor
582
Si vous m'entendez, serrez-moi les mains, ouvrez les yeux
If you hear me, squeeze my hands, open your eyes
583
Soyez plus précis
Be more precise
584
Suivez-moi
Follow me
585
Suivez-vous un traitement médical ?
Do you take any medication ?
586
Suivez-vous un traitement spécial ?
Are you currently receiving any special treatment ?
587
Surrélevez les jambes
Raise your legs
588
Tournez la tête
Turn your head
589
Tout le monde doit toujours faire de son mieux
Everyone must do their best at all times
590
Tu bois trop. Tu ne devrais pas boire autant
You are drinking too much. You shouldn't drink so much
591
Tu la vois tous les combien ? Environ une fois par semaine
How often do you see her ? About once a week
592
Veuillez vous assoir s'il vous plait
Please sit down
593
Votre adresse ? Ecrivez-la
Your adress ? Write it down
594
Voulez-vous aller à l'hopital ?
Do you want to go to the hospital ?
595
Vous avez l'air fatigué
You look tired
596
Vous devez passer par le portique de sécurité
You must walk through the metal detector
597
Vous devez voir un médecin maintenant
You must see a doctor right now
598
Vous êtes-vous cogné la tête dans quelque chose ?
Did you bang your head into something ?
599
Vous pouvez avoir les dernières nouvelles sur notre site
You can get the latest news on our website
600
Vous pouvez repartir mais vous devez voir un médecin
You can leave but you must see a doctor
601
Vous serez en sécurité ici
You'll be safe here
602
Vous souvenez-vous de ce qui s'est passé ?
Do you remember what happened ?
603
Y-a-t-il d'autres blessés ?
Are there other casualties ?
604
Y-a-t-il plusieurs produits différents dans le chargement ?
Is the load composed of several different products ?
605
Y-a-t-il plusieurs produits différents produits dans la citerne
Are there several different products in the tank ?
606
Y-a-t-il quelqu'un à l'intérieur ?
Is there someone inside
607
Y-avait-il des enfants avec vous ?
Were there any children with you ?
608
Y a-t-il -il quelqu’un ici qui parle anglais ?
Is there someone here who speak English ?
609
Un rapport (d'intervention)
A report
610
Un régime
A diet
611
Accès
Acces
612
Amygdales
Tonsils
613
Atmosphère explosive
Explosive atmosphere
614
Autoroute
Highway
615
Bache
Tarpolin
616
Bas
Bottom
617
Batiment / immeuble
Building
618
Capot
Bonnet
619
Canapé
Sofa
620
Camion
Truck
621
Canot de sauvetage
Lifeboat
622
Carambolage
A pile-up
623
Caténaire
Catenary
624
Chambre de bonne
Garret room
625
Chute de matériaux
Falling materials
626
Cloison
Partition
627
Colonne sèche
Dry riser
628
Combustion spontanée
Spontaneous combustion
629
Commande de désenfumage
Outlet switch
630
Compétence
Skill
631
Comportement
Behaviour
632
Compression manuelle
Manual compression
633
Compressions thoraciques
Thoracic compressions
634
Conduite de gaz
Gas pipe
635
Court circuit
Short circuit
636
Cuisiniere a gaz
Gas cooker
637
Décombres
Rubble
638
Dégradation de l'état de santé
Deterioration of health
639
Désinfecter
To disinfect
640
Dévidoir de tuyaux
Fire-hose rack
641
Dévidoir tournant
Fixed hosereel
642
Directeur des secours médicaux
Medical incident officier
643
Disjoncteur
Circuit breaker
644
Dispositif de franchissement de tuyaux
Hose crossing system
645
Dispositif pyrotechnique
Pyrotechnics system
646
Drap
Sheet
647
Droitier
To be right-handed
648
Eclairage
Lighting
649
Ecrasement de membre
Crushing of limb
650
Effondrement
Collapse
651
Effectif
Workforce
652
Embarquer
To embark
653
Embrasement
Blazing up
654
Embrasement généralisé éclair
Flashover
655
Émeute
Riot
656
Enquête en cours
Ongoing investigation
657
Entrepôt
Warehouse
658
Étage
Floor
659
Equipe médicale
Medical team
660
Etat de décomposition
State of decomposition
661
Eteindre (un feu)
To extinguish
662
Etincelle
Spark
663
Evacuer
To evacuate
664
Expirer
To breathe out
665
Exploser
To explode
666
Extraire
To extract
667
Exutoire
Outlet
668
Façade d'un immeuble
Front of a building
669
Faux plafond
False ceiling
670
Feu de foret
Forest fire
671
Fosse
Pit
672
Fuite de gaz
Gas leak
673
Garde ton sang froid
Keep your temper
674
Greffe de peau
Skin graft
675
Guider
To guide
676
Harnais
Harness
677
Haut
Top
678
Haute tension
High voltage
679
Immeuble de grande hauteur
High-rise building
680
Inondation
Flood
681
Inspirer
To breathe in
682
Intervention chimique
Chemical intervention
683
Itinéraire à suivre
Itinerary to follow
684
Joint de dilatation
Expansion joint
685
Ligne haute tension
High-voltage line
686
Ligne de tuyaux
Hose line
687
Lucarne
Dormer
688
Machinerie
Machinery
689
Manœuvrer
To maneuver
690
Manomètre
Manometer
691
Manteau
Coat
692
Mesurer
To measure
693
Mesure de sécurité
Safety measures
694
Métro
Subway
695
Mettre à jour
To update
696
Mineur
Minor
697
Mollet
Calf
698
Monte-charge
Hoist
699
Ne marchez pas sur le toit
Do not walk on the roof
700
Niveau inférieur/supérieur
Lower/upper level
701
Nombreuses victimes
Numerous victims
702
Objets de valeur
Valuables
703
Obstruer
To block
704
Otages
Hostages
705
Parc de stationnement couvert
Covered car park
706
Pare-brise
Windscreen
707
Parking
Car park
708
Périmètre de sécurité
Security perimeter
709
Permis de conduire
Driving licence
710
Personne coincée
Stuck person
711
Picotement
Tingling
712
Plafond
Ceiling
713
Pommette
Cheekbone
714
Porte coupe feu
Fire door
715
Porte d'entrée
Front door
716
Portefeuille
Wallet
717
Position basse
Low position
718
Prendre feu
To catch fire
719
Près/proche
Near
720
Raccord
Connector
721
Raccrocher
Hang up
722
Rampe d'accès
Acces ramp
723
Refuge/abri
Refuge
724
Règlement
Rule
725
Renfort
Reinforcement
726
Réseaux sociaux
Social networks
727
Réserve
Storehouse
728
Respecter une consigne
To comply with an instruction
729
Responsable
Responsible
730
Rigidité cadavérique
Rigor mortis
731
Risque de propagation
Propagation hazard
732
Risque d'électrocution
Electrocution hazard
733
Ronde
Tour/patrol/round
734
Sain et sauf
Safe and sound
735
Sans domicile
Homeless
736
Se baisser
To bend down
737
Se calmer
To calm down
738
Une manifestation
A demonstration
739
Une menace
A threat
740
Une unité spéciale
A specialized unit
741
Vacances scolaires
School holidays
742
Ventiler
To ventilate
743
Vétérinaire
Vet
744
Vitrine
Shop window
745
Zone de décontamination
Decontamination area
746
Zone interdite
Forbidden area