allemand ambassade berlin Flashcards
la recherche
die Forschung
l’expert
der Experte, die Expertin
werden
participe passé
le participe passé de werden au sens de devenir est geworden (Er ist Künstler geworden , Il est devenu artiste), alors que celui de l’auxiliaire werden est worden : Das Lied ist oft gesungen worden , La chanson a été chantée souvent.
pour quelques temps
für einige Zeit
einige diff eigene (propre)
faire la connaissance
die Bekannschaft machen + gen
tomber amoureux.se de quelqu’un
sich in … verlieben
res(sentir) x3
ressentir : empfinden
sentir nerfs émotions : fühlen
corporel : spüren
admettre
se l’admettre
(sich) eingestehen
Sie gesteht ein
Sie gestand ein
Sie ist eingestanden
traiter comme
als 0 behandlen
la jalousie
die Eifersucht
se comporter x2
sich benehmen - das Benehmen
benimmt, benahm, hat benommen
sich verhalten - das Verhalten
verhält, verhielt, hat verhalten
lassen + infinitif
lassen/ liess/ hat gelassen
Faire qqch. (par qqn)
Sie lässt sich die Zukunft voraussagen, Elle se fait prédire l’avenir
OU
laisser faire qqch. (consentir que cela se fasse)
Sie lässt sich von ihm küssen, Elle se laisse embrasser par lui.
issue/ solution/ chemin pour s’en sortir/ échappatoire
der Ausweg.e
rechercher dans chaque opportunité
bei.. gelegenheit
se fiancer
verloben
verlobt, verlobte, hat verlobt
pronoms réfléchis acc dat
mich/ mir
dich/ dir
sich
uns
euch
sich
pour exprimer la réciproque
d’abord pronoms réfléchis
si doute ou pour souligner la relation réciproque : einander
ex : Zwei Kinder, die hatten sich (ou einander) so lieb = deux enfants qui s’aimaient tant l’un l’autre
quand il a des verbes à préposition, on calle la préposion avant einander
sie sind ineinander verliebt : ils s’aiment
sich kümmern sich umeinander
contribuer à qqch
zu etwas beitragen
l’indépendance
die Unabhängigkeit
la cohérence
die Geschlossenheit
tomber en crise
in eine Crise stürtzen
le développement / la construction
der Ausbau / der Aufbau
présidence fr de l’ue
EU rad franzözisch präsidenschaft
Prétendre , faire semblant
Vorgeben
Gibt vor, gab vor, vorgegeben
Attribuer / pardonner
Sous traiter
Vergeben
Vergibt, vergab, hat vergegeben
bine s’entendre
sich gut verstehen
venir de
stammen aus
sollen dans une question
Dans une question, l’auxiliaire de mode sollen, devoir, exprime souvent la perplexité ou un reproche : Was soll das?, Que veux-tu obtenir par là ?, Qu’est-ce que ça signifie ? ; Was soll ich denn machen?, Qu’est-ce que je devrais faire ?
collecter, rassembler (choses)
Se Rassembler (personnes)
sammeln
sammelt, sammelte, hat gesammelt
Versammeln
sérieusement?
im Ernst?
sottise
blötsinn
en permanence
dauernd
remettre/reporter
verschieben
verschiebt, verschob, hat verschoben
faire marcher (= tourner en bourrique)
Auf den Arm nehmen
Willst du mich auf den Arm nehmen?
de temps à autre
ab und zu
c’est fiable, c’est vrai
es stimmt
j’espère que ça ne va pas change
ich hoff, es ändert sich nicht
la situation de crise
die Notlage
plutôt que
anstatt zu
économique (c économique d’acheter moins cher)
wirschaftlich
es ist wirtschaftlich, billiger zu kaufen)
le pib
das Bruttoinlandsprodukt = BIP
Gross Domestic Product = GDP
le commerce
der Handel
agir ou faire du commerce
handeln mit + dat
il fait le commerce du pain : er handelt mit Brot
l’achat et la vent
der Kauf und Verkauf
le bien/ la marchandise/ le produit
die Ware(n)
le service (en tant qu’objet marchand)
die Dienstleistung(en)
la peformance/ prestation
die Leistung
être actif
tätig sein/werden
l’offre et la demande
offrir
das Angebot an + dat/
die Nachfrage nach + dat
anbieten
la concurrence
competition
der Wettbwerb
l’entreprise x3
das Unternehmen(0)
die Firme(n)
der Betrieb(e)
exploiter/ gérer
betreiben
betreibt, betrieb, hat betrieben
les moyennes entreprises
der Mitellstand, mittelsdtändliche
le bénéfice
faire des béfices
der Gewinn(e)
Gewinne erzielen
erzielt, erzielte, hat erzielt
(jamais machen)
la perte (pas de profit)
der Verlust(e)
le montant
der Betrag(¨e)
générer (économie)
erwirtschaften
le chiffre d’affaire (atteint)
der Umsatz beträgt
betragen, beträgt, betrug, hat betragen
chiffre d’affaire = juste les ventes
bénéfice = après soustraction des charges
Negocier
Verhandeln
terrible/ horrible
schrecklich
unheimlich
sert aussi pour appuyer un mot ex : unheimlich kalt, terriblement froid ; unheimlich schön, très très beau. Ich habe einen unheimlichen Hunger, J’ai une faim de loup.
le GPS
der Navi
connaître par coeur/ apprendre par coeur
auswendig kennen/
auswendig lernen
un embouteillage
der Stau
tourner
abbiegen
biegt ab, bog ab, abgebogen
prendre la prochaine à gauche (conduite)
die nächste Links nehmen
à cause de
wegen : normalement s’utilise avec gen mais dans la langue parlée, on utilisse de + en + souvent le datif
certain.e.s
manche = se décline
au pluriel, se traduit par bien des, nombre de etc.
ni, ni
weder, noch
pas besoin de double négation : Hier darf man weder halten noch wenden
Ici on n’a pas le droit de s’arrêter ni de faire demi-tour
la voie
mais aussi, vestiges, empreintes, traces
die Spur(en)