All 1-8 Flashcards
aqua, aquae
water [n] f.
cēna, cēnae
supper, dinner [n] f.
culpa, culpae
blame, fault [n] f.
doctīna, doctrīnae
teaching, doctrine [n] f.
ecclēsia, ecclēsiae
church, assembly [n] f.
famīlia, famīliae
family, household [n] f.
glōria, glōriae
glory [n] f.
grātia, grātiae
grace, favor, credit; thanks (pl) [n] f.
hōra, hōrae
hour [n]. f.
missa, missae
mass [n] f.
nātūra, nātūrae
nature [n] f.
pāpa, pāpae
pope [n] m.
terra, terrae
earth, land, ground [n] f.
vīta, vītae
life [n] f.
ā (ab, abs)
from, away from (+ abl) [prep]
ad
to, toward; for (the purpose of); at (+ acc) [prep]
cōram
in the presence of (+ abl) [prep]
cum
with (+abl) [prep]
dē
from, down from; about, concerning (+ abl) [prep]
ē (ex)
from, out of (+ abl) [prep]
et
and; even, too; both… and [coord conj; intensifying adv.]
in
into, onto; against; for (the purpose of) (+ acc); in, on, among; by means of, with (+ abl) [prep]
prō
in front of; on behalf of, for; instead of (+ abl) [prep]
-que
and [enclitic coord conj.]
sine
without (+ abl) [prep]
super
above, upon, over (+ acc); about, concerning (+ abl) [prep]
sum, esse, fuī, futūrus
to be, to exist. [v] irr.
ancilla, ancillae
maid, servant [n] f.
Jūdaea, Jūdaeae
Judea [n] f.
jūstitia, jūstitiae
righteousness, justice [n] f.
Marīa, Marīae
Mary [prop n.] f.
potentia, potentiae
power [n] f.
ager, agrī
field, pl. country (rural) [n] m.
agnus, agnī
lamb [n] m.
angelus, angelī
messenger, angel [n] m.
apostolus, apostolī
apostle [n] m.
Chrīstus, Chrīstī
Christ [n] m.
Deus, deī [n] m. (nom pl, diī)
God [n] m.
discipulus, discipulī
disciple, student [n] m.
dominus, dominī
lord, master [n] m.
episcopus, episcopī
overseer, bishop [n] m.
fīlius, fīliī
son [n] m.
minister, ministrī
servant, minister [n] m.
Petrus, Petrī
Peter [n] m.
populus, populī
people [n] m.
puer, puerī
boy, child; servant [n] m.
psalmus, psalmī
psalm [n] m.
servus, servī
servant, slave [n] m.
hodiē
today [adv.]
nam
for [coord conj]
nōn
not [adv]
trāns
across (+ acc) [prep]
rēgīna, rēgīnae
queen [n] f.
chorus, chorī
choir [n] m.
hymnus, hymnī
hymn [n] f.
liber, librī
book [n] m.
vir, virī
man [n] m.
caelum, caelī
heaven, sky [n] n.
canticum, canticī
song, canticle [n] n.
dōnum, dōnī
gift [n] n.
Evangelium, Evangeliī
gospel, good news [n] n.
fēstum, fēstī
feast, feast-day [n] n.
gaudium, gaudiī
joy [n] n.
mystērium, mystēriī
mystery [n] n.
odium, odiī
hatred [n] n.
peccātum, peccātī
sin [n] n.
praeceptum, praeceptī
lesson, precept, command [n] n.
praemium, praemiī
reward [n] n.
rēgnum, rēgnī
kingdom, rule [n] n.
sabbatum, sabbatī
Sabbath [n] n.
sacrificium, sacrificiī
sacrifice [n] n.
saeculum, saeculī
age, world [n] n.
in saecula (saeculōrum)
for ever (and ever) [pp]
testāmentum, testāmentī
covenant, testament [n] n.
ūniversum, ūniversī
universe [n] n.
verbum, verbī
word [n] n.
vīnum, vīnī
wine [n] n.
vitium, vitiī
fault sin, vice [n] n.
hīc
here, in this place [adv]
ibi
there, in that place; then [adv]
animus, animī
heart, mind, spirit [n] m.
gladius, gladiī
sword [n] m.
magister, magistrī
teacher, master, rabbi [n] m.
modus, modī
manner, way [n] m.
mundus, mundī
world [n] m.
numerus, numerī
number, multitude [n] m.
aurum, aurī
gold [n] n.
cēnāculum, cēnāculī
dinning room, upper room, upstairs room [n] n.
sacrāmentum, sacrāmentī
sacrament [n] n.
aeternus, -a, -um
eternal [adj]
in aeternum
forever [pp]
antīquus, -a, -um
old, ancient; subst pl ancients, forefathers [adj]
beātus, -a, -um
blessed, happy [adj]
bonus, -a, -um
good [adj]
clārus, -a, -um
clear, bright; glorius, famous [adj]
magnus, -a, -um
great, large, big [adj]
malus, -a, -um
bad, evil, wicked [adj]
meus, -a, -um
my, mine [adj]
mortuus, -a, -um
dead [adj]
noster, nostra, nostrum
our, ours [adj]
novus, -a, -um
new, recent [adj]
pius, -a, -um
holy; loving, tender [adj]
impius, -e, -um
wicked, godless [adj]
sacer, sacra, sacrum
holy, sacred [adj]
tuus, -a, -um
your, yours [adj]
vērus, -a, -um
true [adj]
vīvus, -a, -um
living, alive [adj]
Sabaōth
Armies, hosts [n] (indecl pl)
ubi
where? [int adv]
aumbulō, ambulāre, ambulāvī, ambulātus
to walk, to take a walk, to live [v] 1
cantō, cantāre, cantāvī, cantātus
to sing, chant [v] 1
dō, dāre, dedī, dātus
to give [v] 1 irr.
dōnō, dōnāre, dōnāvī, dōnātus
to give, grant, forgive [v] 1
laudō, laudāre, laudāvī, laudātus
to praise [v] 1
collaudō, collaudāre, collaudāvī, collaudātus
to praise exceedingly; praise together [v] 1
līberō, līberāre, līberāvī, līberātus
to free [v] 1
operō, operāre, operāvī, operātus
to work [v] 1
ōrō, ōrāre, ōrāvī, ōrātus
to pray [v] 1
adōrō, adōrāre, adōrāvī, adōrātus
to worship [v] 1
exōrō, exōrāre, exōrāvī, exōrātus
beseech [v] 1
rēgnō, rēgnāre, rēgnāvī, rēgnātus
to rule, reign [v]
sacrō, sacrāre, sacrāvī, sacrātus (consecrō)
to make holy, consecrate [v] 1
servō, servāre, servāvī, servātus (con +)
to keep, prepare [v] 1
observō, observāre, observāvī, observātus
to watch, observe [v] 1
vocō, vocāre, vocāvī, vocātus
to call, invite [v] 1
ēvocō, ēvocāre, ēvocāvī, ēvocātus
to call forth [v] 1
invocō, invocāre, invocāvī, nivocātus
to call upon, invoke [v] 1
stēlla, stēllae
star [n] f.
via, viae
way, road, street [n] f.
famulus, famulī
servant [n] m.
documentum, documentī
example [n] n.
prīncipium, prīncipiī
beginning [n] n.
benedictus, -a, -um
blessed, blest [adj]
dīvīnus, -a, -um
divine [adj]
jūstus. -a. -um
righteous, just [adj]
sānctus, -a, -um
hallowed, holy; subst. saint
enim
for; indeed [postpos soor conj]
meritō
rightly, deservedly [adv]
numquam
never [adv]
nunc
now [adv]
quoque
too, also [intens adv]
semper
always [adv]
reddō, reddere, reddidī, redditus
to give back, render [v] 3
trādō, tr`dere, trādidī, trāditus
to give over, hand down, betray
fugō, fugāre, fugāvī, fugātus
to put to flight, chase away [v] 1
dēleō, dēlēre, dēlēvī, dēlētus
to destroy, wipe out [v] 2
habeō, habēre, habuī, habitus
to have, hold; to consider [v] 2
misceō, miscēre, miscuī, mixtus
to mix, mingle [v] 2
moneō, monēre, monuī, monitus
to warn, advise; to teach [v] 2
agō, agere, ēgī, āctus
to do, drive, conduct (tofu verb) [v] 3
bibō, bibere, bibī, bibitus
to drink [v] 3
crēdō, crēdere, crēdidī, crēditus
to believe (in), trust (in) [v] 3
dūcō, dūcere, dūxī, ductus
to lead [v] 3
edūcō, edūcere, edūxī, eductus
to lead out [v] 3
indūcō, indūcere, indūxī, inductus
to lead into, bring into [v] 3
perdūcō, perdūcere, perdūxī, perductus
to lead through, bring through [v] 3
sēdūcō, sēdūcere, sēdūxī, sēductus
to deceive [v] 3
jungō, jungere, jūnxī, jūnctus
to join, unite [v] 3
conjungō, conjungere, conjūnxī, conjūnctus
to join, unite [v] 3
capiō, capere, cēpī, captus
to take, receive; to understand [v] 3
accapiō, accapere, accēpī, acceptus
to take, get receive accept [v] 3
recipiō, recipere, recēpī, receptus
to take back, regain [v] 3
faciō, facere, fēcī, factus
to do, make [v] 3
afficiō, afficere, affēcī, affectus
to affect [v] 3
dēfucuīm dēficere, dēfēcī, dēfectus
to fail, waste, vanish [v] 3
efficiō, effucere, effēcī, effectus
to make, effect [v] 3
audiō, audīre, audīvi (audiī) audītus
to hear [v] 4
exaudiō, exaudīre, exaudīvi (exaudiī), exaudītus
to hear favorably [v] 4
veniō, venīre, vēnī, ventus
to come [v] 4
adveniō, advenīre, advēnī, adventus
to arrive [v] 4
conveniō, convenīre, convēnī, conventus
to come together; to be fitting [v] 4
inveniō, invenīre, invēnī, inventus
to come upon, find [v] 4
Hebraeus, -ī
Hebrew [n] m.
nātus, natī
son, child [n] m.
domus, domī
home, house [n] f.
exemplum, exemplī
example [n] n.
templum, templī
temple, church [n] n.
Aegyptius, -a, -um
Egyptian [adj]
Chrīstiānus, -a, -um
Christian [adj]
ēlēctus, -a, -um
elect, chosen [adj]
adhūc
so far, till now, still [adv]
aut, aut…aut…
or; either…or… [coord conj]
-ne
? [enclitic interrog particle]
quārē
why? for what reason? [interrog adv]
celebrō, celebrāre, celebrāvī, celebrātus (con +)
to celebrate (together) [v] 1
frimō, firmāre, firmāvī, firmātus
to strengthen, make steady [v] 1
affrimō, affirmāre, affirmāvī, affirmātus
to prove, assert [v] 1
confrimō, confirmāre, confirmāvī, confirmātus
to strengthen, uphold [v] 1
sānō, sānāre, sānāvī, sānātus
to heal [v] 1
dīcō, dīcere, dīxī, dictus
to say, tell; (pass be called) [v] 3
benedīcō, benedīcere, benedīxī, benedictus
to speak well of, bless [v] 3
maledīcō, malodīcere, malodīxī, malodictus
to speak evil of, curse [v] 3
anima, animae (dat/abl animābus)
soul, life [n] f. ir
laetitia, laetitiae
gladnes, joy [n] f.
lītūrgia, lītūrgiae
(divine) service, liturgy [n] f.
misericordia, misericoriae
mercy, kindness, pity [n] f.
turba, turbae
crowd [n] f.
victōria, victōriae
victory [n] f.
diāconus, diāconī
deacon [n] m.
respōnsum, respōnsī
answer, response [n] m.
vōtum, vōtī
vow, prayer [n] n.
cārus, -a, -um (+ dat)
dear, beloved [adj]
dīgnus, -a, -um (+ abl)
worthy (of) [adj]
indīgnus, -a, -um (+ abl)
unworthy (of) [adj]
firmus, -a, -um
steadfast, firm [adj]
īnfirmus, -a, -um
weak, sick [adj]
maestus, -a, -um
sad [adj]
Nazarēnus, -a, -um
Nazarene, of Nazareth
plēnus, -a- ,um (+ abl)
full (of) [adj]
prīmus, -a, -um
first [adj]
ūniversus, -a, -um
all, the whole [adj]
ūnus, -a, um
one; a, an [adj]
unā
together; as one [adv]
ā (ab, abs) (+ abl)
by (the agency of; passive) [prep]
bene
well [adv]
Jēsūs, Jēsū, Jēsū, Jēsūm, Jēsū
Jesus (Joshua) [prop n] m.
male
badly, poorly [adv]
male habēre
to be sick [idm]
propter (+ acc)
on account of, because of; near; by means of [prep]
adimpleō, adimplēre, adimplēvī, adimplētus
to fulfill [v] 2
compleō, complēre, complēvī, complētus
to fulfill accomplish [v] 2
impleō, implēre, implēvī, implētus
to fill, accomplish [v] 2
repleō, replēre, replēvī, replētus
to fill, complete [v] 2
regō, regere, rēxī, rēctus
to rule, govern, guide [v] 3
corrigō, corrigere, corrēxī, corrēctus
to correct [v] 3
dīrigō, dīrigere, dīrēxī, dīrēctus
to direct [v] 3
ērigō, ērigere, ērēxī, ērēctus
to raise up, erect [v] 3
incēnsum, incēnsī
incense [n] n.
meritum, meritī
merit [n] n.
silentium, silentiī
silence [n] n.
angelicus, -a, -um
angelic [adj]
contrītus, -a, -um
contrite [adj]
cūnctus, -a, -um
all [adj]
glōriōsus, -a, -um
glorious [adj]
grātus, -a, -um (+ dat)
pleasing, agreeable [adj]
mīrus, -a, -um
wonderful [adj]
mundus, -a, -um
pure, clean [adj]
immundus, -a, -um
impure, unclean [adj]
sacrōsānctus, -a, -um
most holy, venerable, sacred [adj]
salūtifer, -a, -um
salutary, saving [adj]
supernus, -a, -um
heavenly, celestial [adj]
terrēnus, -a, -um
earthly [adj]
etiam
also, even [intens adv]
iterum
again [adv]
jam
already; now; soon [adv]
per (+ acc)
through [prep]
post (+ acc)
after, behind [prep]
quandō
when? [interog adv]
quia
that; because [sub conj]
quod
that; because [sub conj]
quoniam
that; because [cord conj]
sed
but, yet [coord conj]
tunc
then, at that time [adv]