Alemão A1 Flashcards
Personalpronomen
Ich
Du
Sie
Er/Sie/Es
Wir
Ihr
Sie
Sie
O homem vem hoje. Ele é inteligente.
Der Mann kommt heute. Er ist intelligent.
A mochila é grande. Ela também é pesada.
Die Tische sind Groß. Sie sind auch schwer.
Eu me chamo Amil. Eu tenho 43 anos. Eu sou engenheiro. Eu tenho um apartamento em Leipzig.
Ich heiße Amil. Ich bin 43 Jahre alt. Ich bin Ingenieur von Beruf. Ich habe eine Wohnung in Leipzig.
Minha namorada se chama Jana. Ela possui um apartamento em Weimar. Ela é taxista.
Meine Freundin heißt Jana. Sie hat eine Wohnung in Weimar. Sie ist Taxifarherin von Beruf.
Eu e Jana nos amamos. Nós ficamos juntos nos sábados e domingos. Nós praticamos muitos esportes e gostamos da natureza.
Ich und Jana lieben uns. Wir sind am Samstag und am Sonntag zusammen. Wir treiben viel Sport und wir mögen die Natur.
Jana tem um filho. Ele se chama Franz e tem 23 anos. Ele não mora com Jana. Ele mora no norte da Alemanha, em Hamburg. Ele estuda matemática lá.
Jana hat einen Sohn. Er heißt Franz und ist 23 Jahre alt. Er wohnt nicht bei Jana. Er wohnt in Norddeutschland, un Hamburg. Er studiert dort Mathematik.
Jana e Franz se telefonam frequentemente. Elas se falam todas as semanas.
Jana und Franz telefonieren sehr oft. Sie sprechen jede Woche.
Jana, você virá amanhã para Leipzig?
Jana, kommst du morgen nach Leipzig?
Não, Amil. Eu não irei. Franz virá hoje à noite a Weimar.
Nein, Amil, ich komme nicht. Franz kommt heute Abend nach Weimar.
Ah, claro! Eu sempre me esqueço! O que vocês farão no fim de semana?
Oh, das stimmt! Ich vergesse es immer! Was macht ihr am Wochenende?
Nós iremos pra casa de Maria. Ela fará aniversário no sábado. E nós beberemos algo no domingo na cidade velha, e iremos a um parque.
Wir gehen zu Maria. Sie hat am Samstag eine Geburtstagsparty. Und wir trinken etwas am Sonntag in der Altstadt und gehen zum Park.
Vocês têm bons planos! Muito bons!
Ihr habt schöne Pläne! Sehr schön!
Sim! Você também virá a Weimar?
Ja! Kommst du auch nach Weimar?
Essa é uma boa ideia. Claro. Até amanhã!
Das ist eine gute Idee. Klar. Bis morgen!
Claro. Perfeito! Tchau!
Ja! Prima! Tschüss!
Merima: Hallo. Schön, dass du da bist. Wie heißt du?
Clara: Ich bin Clara. Clara Wehrmann. Und wer seid ihr?
Merima: Das ist Anisa und ich bin Merima.
Clara: Merima? Anisa? Woher kommt ihr denn?
Merima: Wir kommen aus Bosnien.
Clara: Ach so. Und wie ist es hier so? Ist der Chef nett? …
Merima: Hallo. Que bom que você está aqui. Wie heißt du?
Clara: Ich bin Clara. Clara Wehrmann. Und quem são vocês?
Merima: Essa é a Anisa und ich bin Merima.
Clara: Merima? Anisa? De onde vocês vêm?
Merima: Nós viemos da Bósnia.
Clara: Ach so. E como é aqui? O chefe é legal? …
1
Frau: So, und dann brauche ich noch Ihre Telefonnummer, Herr Skulić.
Mann: 11 12 20.
Frau: 1-1-1-2-2-0.
2
Andy? Hm, nicht da. Andy, hier ist Britta. Ruf mich doch zurück. Meine Nummer: 19
16 10. Tschüs.
3
Frau:Hast du die Telefonnummer von Lukas?
Mann: Ja, warte. Das ist die 16 17 03. Warum brauchst du die Nummer denn?
Sachbearbeiterin: Wie heißen Sie?
Frau Flores: Isabel Flores Nevado.
Sachbearbeiterin: Woher kommen Sie?
Frau Flores: Aus Spanien.
Sachbearbeiterin: Wo sind Sie geboren?
Frau Flores: In Madrid.
Sachbearbeiterin: Wie ist Ihre Adresse?
Frau Flores: Marktstraße 1, 20249 Hamburg.
Sachbearbeiterin: Wie ist Ihre Telefonnummer?
Frau Flores: 7-8-8-6-3-9.
Sachbearbeiterin: Sind Sie verheiratet?
Frau Flores: Nein, ich bin geschieden.
Sachbearbeiterin: Haben Sie Kinder?
Frau Flores: Ja, zwei.
Sachbearbeiterin: Wie alt sind sie?
Frau Flores: Meine Tochter ist acht und mein Sohn ist fünf.
Sachbearbeiterin: atendente.
Atendente
Sachbearbeiterin
Como vai?
Wie geht’s
Bom dia
Guten Morgen
Bom dia
Guten Tag (até 18h)
Boa noite (chegada)
Guten Abend
Boa noite (despedida)
Gute Nacht
Soletrar
Buchstabieren
Ich buchstabiere
Sie buchstabieren
Du buchstabierst
Er buchstabiert
Sie buchstabiert
Wir buchstabieren
Ihr buchstabiert
Sie buchstabieren
Soletre, por favor
Buchstabieren Sie, bitte!
Eu soletrei uma palavra
Ich habe ein Wort buchstabiert.
(Verbos terminados em “ieren” não ganham “ge” ou “be” no passsado perfeito. Conjuga-se como a terceira pessoa do presente).
Como é?
Wie bitte?
Outra vez, mais devagar, por favor
\
Noch einmal bitte langsam.
Quem é bom durante a vida na Terra
Wer zu Leibzeit gut auf Erden
Se tornará um anjo depois da morte
Wird nach dem Tod ein Engel werden
Você olha pro céu e se pergunta
Den Blick gen Himmel fragst du dann