Aeneid Book 3 Flashcards

1
Q

1-2: Postquam res Asiae Priamique evertere gentem immeritam visum Superis, ceciditque superbum Ilium, et omnis humo fumat Neptunia Troia, diversa exsilia et desertas quaerere terras auguriis agimur divom, classemque sub ipsa Antandro et Phrygiae molimur montibus Idae, incerti, quo fata ferant, ubi sistere detur, contrahimusque viros. Vix prima inceperat aestas, et pater Anchises dare fatis vela iubebat; litora cum patriae lacrimans portusque relinquo et campos, ubi Troia fuit: feror exsul in altum cum sociis natoque Penatibus et magnis dis.

A

After it seemed good to the gods to overturn the affairs in Asia and Priam’s innocent race, proud Illium fell and all of Neptune’s Troy smoked from the ground, we were driven by the auguries of the gods to seek distant exile and deserted lands. We build a fleet beneath Antandros itself and the mountains of Phrygian Ida, uncertain to where Fates drive us, where is given to us to settle, and we gather our men. Dawn had scarcely taken hold, when father Anchises ordered that the sails be given to the fates. As I leave the shores of my homeland, and the port and fields, where Troy had been, I weep. I am carried into the deep sea with my allies and son, and the housegods and great dieities.

visum (est): gerundive clause, used impersonally (agent in dat.)
iubebat: indirect command with iubeo takes inf. + acc.
natoque: from natus (having been born=child)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

13-21: Terra procul vastis colitur Mauortia campis (Thraces arant) acri quondam regnata Lycurgo, hospitium antiquum Troiae sociique penates dum fortuna fuit. feror huc et litore curvo moenia prima loco fatis ingressus iniquis Aeneadasque meo nomen de nomine fingo. sacra Dionaeae matri divisque ferebam auspicibus coeptorum operum, superoque nitentem
caelicolum regi mactabam in litore taurum.

A

At a distance, the land of Mars is inhabited by empty plains, ploughed by Thracians, at one time ruled by fierce Lycurgus, of old a place friendly to Troy and allied gods, for as long as there was fortune. I was carried to here and on the curved shore I establish the first city, beginning (the venture) with unjust fate, and from my own name, I form the name Aeneades.
I was offering sacrifices to my mother, daughter of Dione, and to the gods who protect this beginning work, and I glorified the king above of the other deities with a sleek bull on the shore.

dum + past tense: as long as (and no longer)
auspicibus: auspex. (soothsayer) here, leaders/protectors.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly