Adverben Flashcards
вниз
abwärts
Von dort führt der Weg abwärts ins Tal.
по-другому / иначе
anders
- Anders geht das leider nicht.
- Oliver ist anders als seine Freunde.
- Ich würde das anders machen.
также
auch
- Ich muss leider gehen. – Ich auch.
- Ich arbeite die ganze Woche und muss auch am Wochenende arbeiten.
- Wir fahren auf jeden Fall, auch wenn es regnet.
- Der Zug ist gerade eben abgefahren. Warum kommst du auch so spät!
вверх
aufwärts
- Sie müssen gute Schuhe anziehen. Der Weg geht immer aufwärts.
- In letzter Zeit geht es wieder aufwärts mit der Wirtschaft.
далеко друг от друга / раздельно
auseinander
Wir wohnen nicht weit auseinander
достаточно
ausreichend
Das Geld ist für die Reise ausreichend.
исключительно
ausschließlich
Tut mir leid. Wir haben ausschließlich Nichtraucherzimmer.
снаружи
außen
- Wir haben das Schloss nur von außen gesehen.
- Außen ist das Haus nicht sehr schön.
кроме
außer
- Außer Lisa hat sich niemand um die Stelle beworben.
- Der Aufzug ist außer Betrieb.
- Wir haben täglich außer Samstag geöffnet.
скоро
bald
- Besuchen Sie uns doch bald mal.
- Geben Sie mir bitte so bald wie möglich Bescheid.
- Auf Wiedersehen, bis bald!
едва / почти
beinahe
Ich habe heute beinahe den Bus verpasst.
уже / готовый
bereits
Bitte melde dich bei Frau Kaiser. Sie hat bereits dreimal angerufen.
до сих пор / пока
bisher
Bisher ist alles in Ordnung.
просто / только / лишь
bloß
- Ich möchte nichts kaufen. Ich möchte mich bloß umsehen.
- Komm bloß nicht zu spät. Wir müssen pünktlich am Bahnhof sein.
- Ach, wenn ich bloß mehr verdienen würde!
вот / тут / в этот момент / так как
da
- Da drüben ist ein Getränkeautomat.
- Was Sie da sagen, ist richtig.
- Ich wollte gerade einparken. Da kam ein Wagen rückwärts aus der Einfahrt.
- Wir haben schon geschlossen. – Da kann man nichts machen.
- Da Sie keinen Mitgliedsausweis haben, ist es etwas teurer.
- Wir haben gerade über dich gesprochen. Da bist du ja.
- Welche Bluse nehmen Sie? – Die da.
- Ist Herr Klein schon da?
следовательно
daher
Ich bin erkältet, daher kann ich heute nicht kommen.
туда / до этого момента (времени) / до этого места
dahin
Der Zug kommt in 30 Minuten. Bis dahin können wir einen Kaffee trinken.
тогда / в то время
damals
Mit 15 wollte ich gerne Klavier spielen lernen. Aber damals hatte ich kein Geld dafür.
рядом / возле
daneben
Du weißt doch, wo die Post ist. Gleich daneben ist die Bank.
постоянно / все время
dauernd
- Das dauernde Klingeln des Telefons stört mich.
- Er ist dauernd krank.
на этот раз
diesmal
Die letzten Spiele haben wir verloren. Diesmal haben wir zum Glück gewonnen.
туда
dorthin
Deine Tasche kannst du dorthin stellen.
срочно
dringend
- Ich muss dich dringend sprechen.
- Ich erwarte einen dringenden Anruf.
- Bitte kommen Sie schnell. Es ist dringend.
там
drüben
Dort drüben ist die Haltestelle.
через / по
durch
- Wir sind mit dem Fahrrad durch den Wald gefahren.
- Wenn Sie zum Bahnhof gehen, kommen Sie durch die Goethestraße.
вперемешку / наперебой
durcheinander
- Alle meine Sachen sind durcheinander. Ich finde nichts mehr.
- Bitte redet nicht alle durcheinander. Sonst verstehe ich nichts.
как раз / именно сейчас
eben
- Ich bin eben erst angekommen.
- Ich gebe auf. Ich habe eben kein Glück!
тоже / также
ebenfalls
Ich wünsche Ihnen ein schönes Wochenende. – Danke, ebenfalls.
одинаково / также
ebenso
Schöne Feiertage. – Danke, ebenso.
неважно / все равно
egal
- Es ist mir ganz egal, was die Leute denken.
- Egal, wie das Wetter ist, ich gehe schwimmen.
раньше / скорее
eher
- Ich stehe meist eher auf als mein Mann.
- Michael sieht gerne Serien, ich mag eher Krimis.
вообще-то говоря / в действительности
eigentlich
- Wir wollten eigentlich Freunde besuchen, aber dann sind wir doch zu Hause geblieben.
- Die Sängerin nennt sich Arabella. Aber eigentlich heißt sie Uschi Müller.
- Was willst du eigentlich von mir?
ясно / очевидно
eindeutig
- Das Ergebnis ist eindeutig. Du hast gewonnen.
- Du kannst eindeutig besser kochen als ich.
просто
einfach
- Hin und zurück? – Nein, bitte nur einfach.
- Ich verstehe das nicht. Kannst du das bitte einfacher sagen?
- Wir haben am Wochenende einen Ausflug gemacht. Es war einfach toll.
раз / однажды / когда-нибудь
einmal
- Ich habe diese Oper leider nur einmal gesehen.
- Bitte rufen Sie morgen noch einmal an.
- Auf einmal ging das Licht aus.
- Ich kann nicht alles auf einmal machen.
- Vor Jahren habe ich (ein)mal in Wien gewohnt.
- Komm doch bitte (ein)mal her und hilf mir.
включительно
einschließlich
Alles zusammen kostet 200 Euro einschließlich Fahrtkosten.
вдоль / по
entlang
Gehen Sie diese Straße entlang. Dann kommen Sie direkt zum Bahnhof.
или… или
entweder … oder
Nur einer kann gewinnen, entweder du oder ich.
только / сначала
erst
- Sofia ist erst 20 Jahre alt.
- Ich habe das erst gestern erfahren.
- Sprich erst mit dem Arzt.
- Erst hat mir die Arbeit gar nicht gefallen, aber jetzt habe ich mich daran gewöhnt.
примерно / около / неужто
etwa
- Von hier sind es etwa zwanzig Kilometer.
- Von zu Hause brauche ich etwa 10 Minuten bis zur Arbeit.
- Du bist doch nicht etwa krank?
что-то / немного
etwas
- Ich muss dir etwas erzählen.
- Ich habe nur Tee. Etwas anderes kann ich Ihnen leider nicht anbieten.
- Haben Sie etwas zum Schreiben?
- Wollen wir mit dem Nachtisch noch etwas warten?
- So etwas habe ich noch nie gehört.
- Ich habe etwas Gutes für dich gekocht.
почти
fast
- Das Konzent ist fast zu Ende.
- Ich habe fast alles verstanden.
рано / утра (утром)
früh
- Hier ist schon am frühen Morgen starker Verkehr.
- Mein Vater arbeitet von früh bis spät.
- Ich bin heute sehr früh aufgestanden.
- Wir sind eine halbe Stunde zu früh gekommen.
- Wecken Sie mich bitte morgen früh um 6 Uhr.
весь / полностью / довольно / совершенно / целы (в целом виде)
ganz
- Ich habe den ganzen Tag noch nichts gegessen.
- Den Zahnarzttermin habe ich ganz vergessen.
- Ich finde Janis ganz nett.
- Am Montag ist hier Ruhetag. Das weiß ich ganz sicher.
- Gott sei Dank ist meine Brille noch ganz.
готов / совсем
gar
- Die Kartoffeln sind noch nicht gar.
- Du räumst nie dein Zimmer auf. – Das ist gar nicht wahr.
против / за / около
gegen
- Ich bin gegen einen Baum gefahren.
- Das ist gegen die Vorschrift.
- Haben Sie ein Mittel gegen Grippe?
- Wir liefern nur gegen bar.
- Ich bin gegen 14 Uhr wieder da.
- Ich bin gegen diesen Vorschlag.
- Wer spielt gegen wen?
напротив / передм кем-то
gegenüber
- Das Geschäft liegt direkt gegenüber der Post.
- Dem Gast gegenüber ist das Rauchen nicht höflich.
- Das Café liegt gegenüber vom Bahnhof.
вместе
gemeinsam
- Du musst die Wohnung renovieren? Ich helfe dir. Wir können das gemeinsam machen.
- Wir benutzen die Garage gemeinsam mit dem Nachbarn.
точно / ровно
genau
- Haben Sie die genaue Zeit?
- Sind Sie sicher, dass heute Ruhetag ist? – Ja, das weiß ich genau.
- Die Uhr geht genau.
- Es ist genau acht Uhr.
точно так же
genauso
Katarina sieht genauso aus wie ihre Schwester.
достаточно
genug
- Es ist noch genug Suppe da.
- Ich habe jetzt lange genug gewartet.
- Ich verdiene nicht genug.
прямо / как раз / именно
gerade
- Das Bild hängt nicht gerade.
- Kannst du später noch mal anrufen? Wir sind gerade beim Essen.
вчера
gestern
Ich bin erst gestern zurückgekommen.
такой же / сейчас / безразлично
gleich
- Ich komme gleich.
- Wir sind gleich alt.
- Es ist mir ganz gleich, was Sie von mir denken.
- Wir haben das gleiche Hemd an
также / тоже
gleichfalls
Schöne Feiertage! – Danke, gleichfalls
одновременно
gleichzeitig
Ich kann nicht alles gleichzeitig machen.
наравне / равноправные (прил.)
gleichberechtigt
Mann und Frau sind gleichberechtigt.
сюда / давно
her / her-
- Wir haben uns lange nicht gesehen. – Ja, das ist wirklich lange her.
- Komm her zu mir!
наружу.
также как указание на то что кто-то / что-то выходит: например “выходит фильм”,
тайна “вышла наружу”. Также может переводиться как что-то “определено”, типа
вышло наружу
heraus
Hast du schon rausgefunden, wann und wo man sich für den Kurs anmelden muss?
внутрь
herein
Kommt doch herein!
вниз
herunter
- Von den Bergen herunter wehte ein kalter Wind.
- Auf der Fahrt von Hamburg herunter (von dem im Norden gelegenen Hamburg in Richtung Süden).
здесь / вот / это / отсюда (von hier)
hier / hier-
- Hier wohne ich.
- Von hier hat man eine herrliche Aussicht.
- Hier sind die Schlüssel für meine Wohnung. Kannst Du meine Blumen gießen?
- Hier ist Pamela Linke. Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht.
сюда
hierher
Ich komme oft hierher. In diesem Café gibt es guten Kuchen.
сзади
hinten
- Wo möchtest du sitzen? Hinten oder vorne?
- Bitte hinten aussteigen!
позади / за / задние (прил.)
hinter / hinter-
- Hinter dem Haus haben wir einen Garten.
- Fahren Sie Ihren Wagen bitte hinter das Haus.
- Auf den hinteren Plätzen kann man nicht sehr viel sehen.
потом / позднее
hinterher
Vor der Prüfung habe ich so viel gelernt. Hinterher habe ich vieles wieder vergessen.
надеюсь (фраз.)
hoffentlich
Hoffentlich hat unser Zug keine Verspätung.
всегда / по-прежнему / все время
immer
- Frau Bast kommt immer zu spät.
- Mein Kollege liegt immer noch im Krankenhaus.
- Die Schmerzen werden immer schlimmer.
внутри
innen
Der Lichtschalter ist innen links.
в пределах чего-либо / в течении чего-либо
innerhalb
- Diese Fahrkarte gilt nur innerhalb der Stadt.
- Nach dem Umzug müssen Sie sich innerhalb einer Woche ummelden.
всего / в общей сложности
insgesamt
Insgesamt haben sich 20 Teilnehmer für die Prüfung angemeldet.
какой-нибудь / любой
irgendein
Was für einen Saft möchten Sie? – Ganz egal, irgendeinen.
когда-то / когда-нибудь
irgendwann
Ich habe Sie irgendwann schon mal gesehen.
в зависимости от
je
- Die Pullover kosten je nach Qualität zwischen 40 und 60 Euro.
- Fahren Sie im Juni oder im Juli? – Je nachdem, wann mein Mann Urlaub bekommt.
каждый (местотимение - склоняется как артикли, мн, число просто alle)
jeder, jedes, jede
- Das Restaurant hat jeden Tag geöffnet.
- Jedes Kind bekommt ein Spiel.
- Die Prospekte bekommen Sie in jedem Reisebüro.
- Im Supermarkt gibt es keine Schmerztabletten. Das weiß doch jeder.
когда-нибудь / когда-либо
jemals
Hast du jemals von dem Problem gehört? – Nein, nie.
кто-нибудь
jemand
- Hat jemand einen Bleistift für mich?
- Kennst du jemand, der mir ein Fahrrad leihen kann?
сейчас / теперь
jetzt
- Ich muss jetzt gehen.
- Bis jetzt hat alles gut geklappt.
- Ab jetzt werde ich wieder öfter ins Fitness-Studio gehen.
- Ich habe jetzt schon dreimal bei meinem Bruder angerufen. Aber er ist nie da.
- Über viele Dinge denke ich jetzt anders als früher.
соответсвенно
jeweils
- Der Kurs findet jeweils montags und donnerstags um 18 Uhr statt.
- Die Sitzungen finden jeweils am Dienstag statt.
едва / мало
kaum
- Ich kann Sie kaum verstehen. Bitte sprechen Sie lauter.
- Es hat letzte Woche kaum geregnet.
- Die Fahrt hat nicht lange gedauert. Kaum 20 Minuten.
медленно / постепенно
langsam
- Könnten Sie bitte etwas langsamer sprechen?
- Es wird langsam kalt. Es wird Herbst.
давно
längst
Wann reparierst du die Heizung. – Die habe ich schon längst repariert.
скучно
langweilig
Der Film war sehr langweilig.
к сожалению
leider
- Da kann ich Ihnen leider nicht helfen.
- Hast du schon eine Antwort auf deinen Brief? – Leider nicht.
- Leider kann ich nicht kommen. Ich muss zum Arzt.
давай / вперед (восклиц.) или в контексте “что случилос”: was ist los?
los / los-
- Los! Beeilt euch!
- Gibt es ein Problem? Was ist denn los?
- Achtung – fertig – los!
- союз чтобы выразить умножение
- как частица служит для придания небрежности
mal
- Vier mal zwei ist acht.
- Leihst du mir das Buch mal?
(siehe einmal)
иногда / временами
manchmal
- Manchmal gehe ich mit meiner Frau ins Café.
- Rauchen Sie? – Manchmal.
максимально
maximal
- Wie lange braucht ein Brief? – Maximal zwei Tage.
- Wie schwer darf der Brief sein? – Maximal 20 g.
больше
mehr
- Ich habe diesmal mehr gelernt als bei der letzten Prüfung.
- Mehr kann ich nicht essen!
из-за меня / благодаря мне
meinetwegen
Meinetwegen kannst du heute das Auto haben.
в основном / чаще всего
meist(ens)
- Meistens trinke ich zum Frühstück nur einen Kaffee.
- Seid ihr am Wochenende zu Hause? – Ja, meistens.
странно
merkwürdig
Das ist eine merkwürdige Geschichte.
как минимум / по крайней мере
mindestens
- Ein guter Fernsehapparat kostet mindestens 500 Euro.
- Bitte kommen Sie mindestens eine Stunde vor Abflug zum Flughafen.
частица “не”, присоединяемая к существительным
miss-
- Die Konferenz war ein Misserfolg.
- Das Misstrauen zwischen den beiden Parteien ist weiterhin groß.
- Sie haben mich missverstanden.
посередине / посреди
mitten
- Wir haben eine Wohnung mitten in der Stadt.
- Das Flugzeug hatte Verspätung. Wir sind erst mitten in der Nacht angekommen.
средний / посередине
mittler-
In den mittleren Reihen sind noch Plätze frei.
между тем / тем временем
mittlerweile
Am Anfang war die Arbeit schwer. Mittlerweile habe ich mich daran gewöhnt.
позже / потом
nachher
Ich rufe nachher nochmal an.
именно / так как
nämlich
Ich muss leider gehen. Ich habe nämlich noch einen Termin beim Zahnarzt.
возле / рядом
neben
- Neben mir ist noch ein Platz frei.
- Darf ich mich neben dich setzen?
- Die Apotheke ist gleich links neben der Post.
здесь / неподалеку
nebenan
Das ist José, er wohnt nebenan.
заодно / кроме того / попутно
nebenbei
- Mein Freund studiert Geschichte. Und nebenbei arbeitet er in einer Kneipe.
- Ich mache die Hausarbeit und nebenbei höre ich Radio.
недавно / на днях
neulich
Ich war neulich bei der Bank und habe einen alten Freund getroffen.
ничего
nichts
- Ich habe noch nichts gegessen.
- Ich weiß auch nichts Genaues.
- Ich habe nichts zum Schreiben dabei.
- Entschuldigung! – Das macht nichts.
никогда
nie
- Der Chef ist nie da.
- Warum bist du nie zufrieden?
- Bis morgen Abend schaffe ich die Arbeit nie.
- Ich gehe nie wieder in dieses Restaurant.
низко / низкий (прил.)
niedrig
- Die Räume hier sind mir zu niedrig.
- Für die Jahreszeit sind die Temperaturen zu niedrig.
- Die Firma zahlt sehr niedrige Löhne.
никто / никого
niemand
Ich habe geklingelt. Aber es war niemand zu Hause.
нигде / негде
nirgends
- Ich kann die Quittung nirgends finden.
- Hier kann man nirgends parken.
нигде / негде
nirgendwo
- Die Schlüssel kann ich nirgendwo finden.
еще
noch
- Mein Bruder geht noch zur Schule.
- Bist du fertig. – Nein, noch nicht ganz.
- Haben Sie noch einen Wunsch? – Ja, bitte noch ein Bier.
- Sonst noch etwas? – Nein, danke.
- Ich komme später. Ich muss erst noch einkaufen.
- Meine Freundin studiert, und abends arbeitet sie noch als Kellnerin.
- Es ist nicht mehr viel Zeit. Nur noch fünf Minuten.
- Ich habe nur noch 20 Euro.
- Ist das Essen schon fertig. – Nein, es dauert noch ein paar Minuten.
- Ist Amadeo schon da? – Vielleicht kommt er noch.
еще раз
noch mal
- Vielen Dank nochmal.
- Bitte sagen Sie das nochmal.
еще раз
nochmals
Nochmals vielen Dank!
обычно
normalerweise
Wann haben Sie normalerweise Pause?
ну / итак / в итоге
nun
- Schade, dass du arbeiten musst. – Das ist nun mal so.
- Was ist jetzt? Kommst du nun endlich?
только / лишь
nur
- Im Kaufhaus gibt‘s T-Shirts für nur fünf Euro.
- Ich habe keinen Hunger. Ich möchte nur etwas trinken.
- Ich habe nur heute Abend Zeit.
- Kannst du mir Geld leihen? Tut mir leid. Ich habe nur fünf Euro dabei.
если / ли
ob
Ich weiß noch nicht, ob ich kommen kann.
наверху / сверху
oben
- Wir wohnen oben im 4. Stock.
- Die Butter liegt im Kühlschrank ganz oben.
судя по всему / очевидно
offenbar
Das Restaurant ist heute offenbar geschlossen.
часто / чаще
oft / öfter
- Ich treffe mich oft mit meiner Freundin.
- In letzter Zeit muss ich öfter Überstunden machen.
без
ohne
- Bitte eine Pizza ohne Zwiebeln.
- Ohne Auto ist es schwer, zur Arbeit zu kommen.
- Mein Sohn ist einfach mit dem Auto weggefahren, ohne mich zu fragen.
- In diesem Haus kann man nichts machen, ohne dass die Nachbarn darüber reden.
внезапно
plötzlich
Es war zuerst so schön. Plötzlich hat es angefangen zu regnen.
через / поперек
quer
Ich muss zu meiner Arbeit quer durch die ganze Stadt fahren.
вверх
rauf / rauf-
- Hier ist die Treppe, also los, schnell rauf!
- Möchtest du nicht raufkommen?
наружу
raus / raus-
- Willst du rein oder raus?
- Er ist gerade rausgelaufen.
вовремя
rechtzeitig
Bitte weck mich rechtzeitig. Ich muss pünktlich sein.
регулярно
regelmäßig
Sie müssen die Tabletten regelmäßig nehmen.
относительно / сравнительно
relativ
Die Wohnung ist relativ groß, aber sehr teuer.
правильно / верно
richtig
- Was Sie da sagen, ist richtig.
- Geht Ihre Uhr richtig?
- Das ist nicht die richtige Größe.
чрезвычайно / огромный (прилаг.)
riesig
- Die Stadt ist riesig.
- Ich habe mich über das Geschenk riesig gefreut.
обратно / задом наперед / вспять
rückwärts
Ich bin rückwärts aus der Garage gefahren.
около
rund
- Wir haben für unser Wohnzimmer einen runden Tisch gekauft.
- Bis Berlin sind es noch rund 40 Kilometer.
жаль
schade
- Ich kann leider nicht mitkommen. – Das ist aber schade!
- Schade, dass du nicht mitkommen kannst.
косо
schief
Der Spiegel hängt ganz schief.
плохо
schlecht
- Das Wetter ist schlecht.
- Du siehst aber schlecht aus. Bist du krank?
- Es geht mir schlecht. Ich habe Fieber.
- Ich habe zu viel gegessen. Jetzt ist mir schlecht.
- Hier ist schlechte Luft. Mach bitte das Fenster auf.
- Stell die Milch in den Kühlschrank. Sonst wird sie schlecht.
- Die Bezahlung in dieser Firma ist schlecht.
- Die Verbindung ist schlecht. Ich höre dich nicht gut.
- Der Film war nicht schlecht. Er hat mir ganz gut gefallen.
плохо
schlimm
- Die Wunde sieht schlimm aus.
- Keine Angst. Das ist nicht so schlimm
уже
schon
- Ist das Essen schon fertig?
- Mirko ist erst fünf. Aber er kann schon lesen.
- Karl ist schon über 60. Aber er ist noch sehr fit.
- Mach schon, ich kann nicht länger warten.
- Keine Sorge. Es wird schon klappen.
- Kommst du mit spazieren? – Ich hätte schon Lust, aber ich muss arbeiten.
- Ich mag keine Kartoffeln. Und du? – Ich schon.
слабо / слабый (прил.)
schwach
- Ich bin noch nicht gesund. Ich fühle mich noch sehr schwach.
- Die Tabletten sind zu schwach. Sie helfen nicht.
трудно / тяжело
schwer
- Der Koffer ist viel zu schwer.
- Die Prüfung war schwer.
- Das ist eine schwere Arbeit.
- Dieses Wort ist schwer zu erklären.
трудно / трудный (прил.)
schwierig
Die Prüfung war sehr schwierig.
очень
sehr
- Ich habe mich sehr über Ihren Besuch gefreut.
- Hier ist Ihr Essen. - Danke sehr.
- Das Wetter ist heute sehr schön.
лично / сам (письменная форма)
selbst
Den Kuchen habe ich selbst gebacken.
лично / сам (устная форма)
selber
Sie will das selber machen.
разумеется / само собой разумеется / естественно
selbstverständlich
Selbstverständlich sagen wir Ihnen sofort Bescheid.
едва / как только
sobald
Sobald ich den Termin weiß, gebe ich Ihnen Bescheid.
немедленно
sofort
- Warum sind Sie nicht sofort zum Arzt gegangen?
- Karten für das Konzert bekommen Sie ab sofort im Kartenbüro.
даже
sogar
Auf dem Berg war es so kalt. Es hat sogar geschneit.
такое / такая / такой
solch- (указ. местоимения)
Solche Schuhe finde ich toll.
иначе / еще / в противном
случае
sonst
- Haben sie sonst noch einen Wunsch? – Nein, danke. Das ist alles.
- Wir müssen jetzt gehen, sonst wird es zu spät.
- Heute ist der Chef nicht mehr da. Sonst ist er um diese Zeit immer im Büro.
насколько
soviel
Soviel ich weiß, hat dieses Restaurant heute Ruhetag.
тем не менее /
в любом случае
sowieso
Willst du mir den Brief mitgeben? Ich gehe sowieso zur Post.
самое позднее
spätestens
Ich muss spätestens um 9 Uhr bei der Arbeit sein.
вместо
statt
Kann ich diese Woche statt Donnerstag am Freitag kommen?
совсем / совершенно /
полностью
total
Der Film war total langweilig.
несмотря на
trotz
Trotz Grippe bin ich zur Arbeit gegangen.
над / через / о
über
- Die Müllers wohnen direkt über uns.
- Pass bitte auf, wenn du über die Straße gehst.
- Fahren Sie über Stuttgart oder über Würzburg?
- Übers Wochenende fahren wir in die Berge.
- Kinder über zehn Jahre müssen voll bezahlen.
- Ich suche ein Buch über die deutsche Küche.
всюду
überall
Ursprünglich wollte ich in einem Restaurant arbeiten. Aber dann bin ich Busfahrerin geworden
совсем / вообще
überhaupt
- Die Suppe schmeckt mir überhaupt nicht.
- Tut mir leid. Ich habe überhaupt keine Zeit.
- Du willst mit meinem Auto fahren? Hast du überhaupt einen Führerschein?
общепринято
üblich
In Deutschland ist es üblich, früh zu Abend zu essen.
кстати
übrigens
Übrigens, kennst du schon die neuen Nachbarn?
наоборот
umgekehrt
Nein, umgekehrt: erst der Vorname, dann der Nachname.
тем
umso (союз)
- Je früher wir dort sind, umso besser sind unsere Chancen auf einen guten Sitzplatz.
- Ich kann dir nicht nur heute, sondern auch morgen helfen. – Umso besser!
зря / напрасно
umsonst
- Ich musste nichts bezahlen. Die Reparatur war umsonst.
- Nichts hat geholfen, es war alles umsonst.
непременно
unbedingt
Ich muss unbedingt mit dir sprechen.
примерно
ungefähr
Wie weit ist es bis zum Bahnhof? – Nicht weit, ungefähr zehn Minuten zu Fuß.
внизу
unten
- Wir wohnen im 3. Stock, meine Eltern unten im 1. Stock.
- Sie ist mal kurz nach unten gegangen.
запрещено
untersagt
Es ist untersagt, hier zu rauchen.
в пути
unterwegs
- Warte auf mich. Ich bin unterwegs und komme gleich.
- Unterwegs können wir noch etwas essen.
- Stell dir vor, der Brief war zwei Wochen unterwegs.
изначально
ursprünglich
Ursprünglich wollte ich in einem Restaurant arbeiten. Aber dann bin ich Busfahrerin geworden
зря / напрасно / бесполезно
vergeblich
Ich habe vergeblich versucht dich anzurufen.
вероятно
vermutlich
Vermutlich sagt er die Wahrheit
разумно / благоразумно
vernünftig
- Seien Sie doch vernünftig!
- Das ist ein ganz vernünftiger Vorschlag.
обязаны
verpflichtet
Sie sind verpflichtet, den Unfall zu melden
возможно
vielleicht
- Kommst du mit in die Stadt? - Ich weiß noch nicht. Vielleicht.
- Vielleicht bekomme ich den Job.
- Die Fahrkarte war vielleicht teuer!
- Hast du vielleicht Kleingeld für mich?
полностью / всецело
völlig
Das halte ich für völlig ausgeschlossen.
друг о друге
voneinander (мест)
Wir haben lange nichts voneinander gehört.
прежде всего / в первую очередь
vor allem
Grüßen Sie alle von mir, vor allem Frau Meier.
вперед(и) / заранее
voraus
- Gehen Sie schon voraus.
- Ich danke Ihnen im Voraus für Ihre Mühe.
по-видимому / вероятно
voraussichtlich
Der Zug hat voraussichtlich 20 Minuten Verspätung.
мимо / рядом??
vorbei/vorbei-
- Die Linie 8 fährt am Krankenhaus vorbei.
- Keine Sorge! Die Schmerzen sind in ein paar Minuten vorbei.
- Kommst du um 3 Uhr bei mir vorbei?
недавно / только что
vorhin
Vorhin hat Heidrun angerufen. Du sollst sie zurückrufen.
временно
vorläufig
- Ich habe noch keine Wohnung. Ich wohne vorläufig bei einem Freund.
- Das ist eine vorläufige Entscheidung.
впереди / сначала
vorn, vorne
- Bitte vorn beim Fahrer einsteigen!
- Zwei Kinokarten, bitte. – Wo möchten Sie sitzen, vorne oder hinten?
- Das war noch nicht ganz richtig. Bitte noch mal von vorne.
осторожно
vorsichtig
- Bitte fahr vorsichtig, die Straße ist glatt.
вперед
vorwärts
Ich kann nicht vorbei. Bitte fahr noch ein Stück vorwärts.
верно
wahr
- Was ich sage, ist wahr.
- Es ist eine wahre Geschichte.
- Es ist doch schön hier, nicht wahr?
вероятно
wahrscheinlich
Wahrscheinlich mache ich im Herbst noch einen Deutschkurs.
потеряно / утрачено
weg/weg-
- Meine Handtasche ist weg!
- Den Brief darfst du nicht wegwerfen.
из-за / благодаря
wegen
- Wegen Nebels konnte unser Flugzeug nicht landen.
- Ich rufe wegen meiner Tochter an.
далее
weiter/weiter
- Ich möchte nicht stören. Bitte essen Sie ruhig weiter.
- Haben Sie noch weitere Fragen?
по крайней мере /
по меньшей мере
wenigstens
Ich habe keinen Hunger. – Ach, essen Sie wenigstens ein Stück Kuchen.
важно
wichtig
- Die Prüfung ist sehr wichtig für mich.
- Morgen habe ich einen wichtigen Termin.
хорошо / здорово / приятно
wohl
- Kann ich nach Hause gehen? Ich fühle mich nicht wohl.
- Das wird wohl etwas länger dauern als geplant.
довольно / весьма
ziemlich
- Ich bin schon ziemlich müde. Ich gehe ins Bett.
- Ich musste beim Arzt ziemlich lange warten.
в начале / прежде всего
zuerst
- Wer war zuerst? – Der Herr hier.
- Zuerst gibt es Mittagessen. Dann könnt ihr Schokolade essen.
- Zuerst hat mir die Arbeit gar nicht gefallen. Jetzt geht es besser
случайно
zufällig
- Wir haben uns zufällig am Bahnhof getroffen.
- Hast du zufällig meine Brille gesehen?
удовлтеоврен / доволен
zufrieden
- Meine Kinder haben heute Zeugnisse bekommen. Ich bin zufrieden.
- Ich bin mit der Wohnung zufrieden. Sie ist nicht so groß, aber sie hat einen Balkon.
доступен
zugänglich
Der Park ist für alle zugänglich.
в будущем
zukünftig
- Ich bitte dich, zukünftig früher zu kommen.
наконец / в последний раз
zuletzt
- Die Kleider packen wir zuletzt ein.
- Wir haben uns vor drei Jahren zuletzt gesehen.
как минимум
zumindest
- Ich möchte nicht in der Stadt wohnen, zumindest jetzt nicht, wenn die Kinder
noch so klein sind.
прежде всего / сначала /
пока
zunächst
Zunächst möchte ich alle begrüßen!
в настоящий момент
zurzeit
- Zurzeit ist kein Zimmer frei.
- Zurzeit habe ich sehr viel zu tun.
дополнительно
zusätzlich
- Sie müssen in Zukunft eine Stunde zusätzlich arbeiten.
между
zwischen
- Das Regal stellen wir zwischen die beiden Schränke.
- Heidelberg liegt zwischen Frankfurt und Stuttgart.
- Zwischen 8 und 10 Uhr bin ich zu Hause.