Advanced French Phraseology 1 Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

au-delà de

A

beyond

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

échéance

A

deadline

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

J’ai postulé pour la poste

A

I applied for the post.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Sa formation

A

His training

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Il provient du cuire

A

It originates from copper

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

à pourvoir quelque chose

A

to provide something

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Approfondir mes connaissances

A

Deepen my knowledge

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Je vais embaucher deux ingénieurs

A

I am going to hire two engineers

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Ç’est florissant

A

It’s flourishing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

s’avérer

A

to turn out

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

it turns out I can’t make it

A

il s’avère que je ne peux pas le faire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

On va décaler l’ordre.

A

we will shift the order.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Elle a pas mal de tenues

A

she has a lot of outfits

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Je repère le lion.

A

I spot the lion

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

à passer un entretien.

A

To have an interview.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

réparer

A

to fix or repair

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Je repère le voleur.

A

i spot the thief

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

de même que moi

A

same as me

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

La date limite, le délais

A

the deadline

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Esprit ouvert

A

Open mind

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Dans le cadre de, comme partie de

A

As part of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

mes atouts

A

my assets

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

il est autonome

A

he is autobomous, works alone

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

très experimenté

A

very experienced

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Il faut se débrouiller

A

You have to manage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

énumérer tes défauts

A

list your faults

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

une plaisanterie, une blague

A

a joke

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

revendications

A

expectations, demands

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

en termes de

A

in terms of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Mon démenagement

A

My move

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

les frais de

A

the costs of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

de nombreuses fois

A

many times

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

il était trop énervé

A

he was too angry, too pissed off

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

I am hesitant about the altitude

A

j’hésite sur l’altitude

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

raccompagner

A

escort

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

un passe-temps

A

a hobby

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

aux alentours de 1100 hrs.

A

around 1100 hrs.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

s’estimer

A

consider myself

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

engendrer

A

To generate, engender, give rise to

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

C’était évident rien qu’en le regardant.

A

It was obvious just by looking at him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

peu souhaitable, indésirable

A

undesirable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Anne est ravie.

A

Anne is delighted.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

s’offrir

A

to afford (oneself)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Ce qu’elle pourra s’offrir avec son augmentation.

A

What she can afford with her raise.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

les découvertes

A

discoveries

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

le plus haut niveau.

A

the highest level.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Le test revenu positif.

A

The test came back positive.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

D’un coup,

A

Suddenly, soudainement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

L’intitulé

A

The title

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

je m’en voulais.

A

I was angry with myself.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

s’estomper

A

to fade away, to trail off…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

à fixer le mur

A

to stare at the wall

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Quelqu’un qui est passé par

A

Someone who’s been through

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Someone who’s been through everything she has done.

A

Quelqu’un qui a traversé tout ce qu’elle a fait.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

défiler

A

to scroll

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

no woman will want me anymore.

A

aucune femme ne voudra plus de moi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

Je venais d’arriver

A

I had just arrived

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

s’en vouloir

je m’en veux

A

blame himself

I feel guilty

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

ailleurs

A

elsewhere

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

D’ailleurs

A

Besides, although

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Bien que

A

Although, though

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

ainsi que

A

as well as

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

Cependant,

A

However

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

autrefois

A

in the old days, in the past

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

dés que

A

as soon as

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

De même que

A

In the same way

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

Alors que

A

While

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

Comment mieux accepter

A

How to better accept

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

Pourvu que

A

Provided that

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

Pour que

A

So that

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

de sorte que

A

so that

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

afin que

A

So that, in order that

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

Certes, certainement

A

Certainly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

D’après

A

According to

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

Yet even the priest

A

Pourtant, même le prêtre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

de son prêt immobilier

A

his mortgage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

Tu mérite de crever.

A

You deserve to die.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

est issu d’une famille

A

comes from a family

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

Pédés

A

Queers

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

C’est très pesant au quotidien

A

It is very heavy on a daily basis

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

les publicités

A

advertising

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

J’en ai marre aussi.

A

I’m sick of it, too.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

En plein milieu du filme

A

Right in the middle of the movie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

quasiment, presque

A

nearly, almost

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

couper le son

A

mute the sound

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

et je me suis vraiment bien marré.

A

and I had a really good laugh.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

C’est super marrant.

A

It is super funny.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

Ça y est.

A

That’s it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

de fil en aiguille

A

from one thing to another

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

Ils ont des ennuis.

A

They get into trouble.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

C’est de l’argot.

A

It’s slang.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

Ils se retrouvent

A

They meet again

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

Je ne m’en lasse vraiment.

A

I never really get tired of it. Weary of it. (lasser).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

Ça parle de quoi, au juste?

A

What is it about exactly?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

enquêter

A

To investigate

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

Ce n’est pas un film marrant.

A

It’s not a funny movie.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

Ça me dit quelque chose.

A

That sounds familiar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

Moi, j’aime bien comme ça.

A

I like it that way.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

Tu veux que je fasse des cauchemars?

A

Do you want me to have nightmares?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

un devis

A

a quote

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

Marrer, rigoler, rire

A

To laugh

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

un souvenir

A

a memory

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

les blessures

A

the wounds, injuries

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

à l’ époque

A

at the time, in the era

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

une précision

A

a clarification

also une clarification en français

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

se produire, survenir, se présenter, venir à l’esprit, se passer

A

to occur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

le tueur, l’assasin

A

Killer, murderer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

À se soucier de terminer la tonte.

A

To worry about finishing the mowing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

Je ne regrette en rien cet achat.

A

I don’t regret this purchase.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

Trier, classer

A

To sort

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

sans trier

A

without sorting

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

Le cadre de

A

The framework, scope, setting

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

l’étendue

A

the scope

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

auparavant, en avant, précédemment

A

before, previously

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

le premier inconnu

A

the first stranger

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

se méfier

A

to beware, to mistrust

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

frimer

A

to show off

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

On voit à travers

A

We see through

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

financièrement

A

financially

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

Une meilleure experience

A

A better experience

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

Un reglement financier

A

A financial settlement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

Les avoirs

A

The assets

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

Les avoirs

A

The assets

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

affrontement

A

confrontation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

emballer vos affaires

A

pack your things

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

mèttres carrés

A

square meters

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

les apprenants

A

the learners

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

ça se sert à rien

A

it’s useless

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

connaissance

A

knowledge

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

électroménager

A

home appliance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

une étagère

A

a shelf

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

rien de significatif

A

nothing significant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

un banc

A

a bench

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

déguster

A

boire ou manger avec grand plaisir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
135
Q

À tout de suite (à tout)

A

see you soon

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
136
Q

portemanteau

A

coat rack

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
137
Q

cagibi

A

storage locker

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
138
Q

cave

A

cellar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
139
Q

grénier

A

attic

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
140
Q

une gorgée, une bouchée

A

a mouthful

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
141
Q

c’est un moyen de se détendre

A

a means of relaxing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
142
Q

le boisson est un peu traitre

A

misleading, doesn’t taste like much but you get drunk

143
Q

efficace

A

efficient or effective

144
Q

j’ai un petit creux

A

I’m a little bit hungry

145
Q

il se sont planté

A

it crashed

146
Q

ta veste

A

your jacket

147
Q

to enjoy

A

prendre plaisir, trouver agréable, jouir, s’amuser.

to have fun, enjoy amuse, entertain

148
Q

le plaisir

A

enjoyment

149
Q

ca sera l’occasion de découvrir sa nouvelle maison

A

it will be the chance to see his new home

150
Q

il est sûr de lui

A

he is sure of himself

151
Q

je dois faire demi-tour

A

i have to turn around

152
Q

bon tes voisins se sont plaints parce qu’ils trouvaient qu’on était trop bruyant, mais bon,ce n’est pas grave.

A

well, your neighbors complained because they found that we were too noisy, but hey, that’s okay.

153
Q

au bout de 2 ans

A

at the end of two years

154
Q

très peu bruyant

A

very quiet

155
Q

peu utile

A

useless

156
Q

peu experimenté

A

inexperienced

157
Q

postuler

A

to apply

158
Q

ce n’est pas forcément

A

it’s not necessarily

159
Q

le tout premier qu’on a visité

A

the very first one we visited

160
Q

on n’a rien sans rien

A

there is no free lunch in this world

161
Q

vu comme les prix augmentent en ce moment,

A

seeing how prices are going up right now,

162
Q

chauffé au fioul

A

heated with fuel oil

163
Q

un reportage

A

a report

164
Q

aux informations

A

on the news

165
Q

une nuit de sommeil là- dessus

A

a night’s sleep on it

166
Q

rentrer

A

go back

167
Q

entrer

A

come in

168
Q

valoir le coup

A

to be worth it

169
Q

bilan

A

balance sheet, the result,

170
Q

ils on pu regarder

A

they could watch

171
Q

ils auraient pu regarder

A

they could have watched

172
Q

il ne me plaît pas trop

A

it does not please me too much

173
Q

c’est vachement bien

A

it’s really good

174
Q

un magasin à côté

A

a store next door

175
Q

les robinets fuient

A

the taps leak

176
Q

ce n’est pas top

A

it’s not great

177
Q

chauffage

A

heating

178
Q

on ne voit que des avantages

A

we can only see advantages

179
Q

une feuille de papier est très fine

A

a sheet of paper is very thin morceau = piece

180
Q

pour s’y habituer

A

to get used to it.

181
Q

il faut essayer de s’en remettre.

A

you have to try to get over it.

182
Q

sorry to bother you, but

A

Désolé de vous déranger, mais

183
Q

Please don’t bring that up again.

A

S’il vous plaît, n’en parlez plus.

184
Q

to bother

A

se déranger

185
Q

So I gather.

A

J’imagine.

186
Q

Due to the weather, the match was put off until Tuesday.

to put something off (to postpone is the verb)

A

En raison de la météo, le match a été reporté à mardi.

reporter quelque chose = postpone something

187
Q

Il m’a repoussé quand il a dit ça.

A

He put me off when he said that.

188
Q

You are putting me off my dinner.

A

Vous me repoussez mon dîner

189
Q

His filthy jokes are tiresome.

A

Ses blagues dégoûtantes sont fatigantes.

190
Q

The apartment was left spotless.

A

L’apartement était laissée impeccable.

191
Q

I call upon all staff to please attend the meeting.

A

J’invite tous les membres du personnel à assister à la réunion.

192
Q

They called off the final game to save money.

A

Ils ont annulé le dernier match pour économiser.

193
Q

That serves him right!

A

Cela le sert bien !

194
Q

He broke up with his girlfriend last night.

A

Il a rompu avec sa copine hier soir.

rompre avec = break up with

195
Q

The police had no choice but to break up the violent demonstrations.

A

La police n’avait pas d’autre choix que d’interrompre les manifestations violentes

196
Q

We had to do something to break up the monotony of waiting so long.

A

Nous devions faire quelque chose pour briser la monotonie d’attendre si longtemps.

197
Q

I sure wish it was more straightforward.

A

J’aimerais que ce soit plus simple.

198
Q

Just be straightforward with the kids, and they will accept your point of view.

A

Soyez franc avec les enfants, et ils accepteront votre point de vue.

199
Q

to be straightforward

A

être direct

200
Q

I wish that the process was more straightforward.

A

Je souhaite que le processus soit plus simple.

201
Q

What a tricky situation.

A

La situation est délicate.

202
Q

He was asked several tricky questions.

A

On lui a posé plusieurs questions délicates.

203
Q

If you want to lose weight, try cutting out chocolate.

A

Si vous voulez perdre du poids, essayez de couper le chocolat.

204
Q

cut out the chocolate

A

découpez le chocolat

205
Q

Cut it out!

A

Arrète ça!

206
Q

We will have to cut out these expensive business lunches if we want to cut down on expenses.

A

Si nous voulons réduire les dépenses, nous devrons éliminer ces repas d’affaires coûteux.

207
Q

How do you expect to put out the fire with just a cup of water?

A

Comment veux-tu éteindre le feu avec une tasse d’eau ?

208
Q

I was very put out by the way she behaved yesterday.

A

J’ai été très déçu par la façon dont elle s’est comportée hier.

209
Q

Don’t put yourself out, we can come over another time.

A

Ne vous dérangez pas, on pourra venir une autre fois.

210
Q

s’apprêter

A

to get ready

211
Q

The minister is about to put out a statement.

A

Le ministre s’apprête à faire une déclaration.

212
Q

Are we going to put out another thousand brochures?

A

Allons-nous publier encore mille brochures ?

213
Q

My wife keeps nagging me to cut down on my drinking.

to nag

A

Ma femme me harcèle pour que je boive moins.

harceler = harrass

214
Q

to bother someone

A

de déranger quelqu’un

215
Q

to tell someone off

A

dénoncer quelqu’un

216
Q

They won’t hesitate to scold us (tell us off)

A

Ils n’hésiteront pas à nous gronder.

217
Q

Do you think you might be able to put me up for a week?

A

Tu penses que peut-être tu pourrais m’héberger une semaine ?

héberger = to host

218
Q

His parents’ company will be able to put up 80 percent of the mortgaged amount.

A

L’entreprise de ses parents sera en mesure de verser 80 %

du montant hypothéqué.

en mesure de = able to

verser = to pay, comme payer

du montant hypothèqué = of the mortgaged amount

219
Q

If you pay 20 percent of the amount, I will put up the rest.

A

Si tu paies 20% de la somme, je paierai le reste.

220
Q

If they put up our fees, I will no longer be willing to pay.

A

S’ils augmentent nos frais, je ne serai plus prêt à payer.

prêt à payer = ready to pay

221
Q

to be willing to do something

A

être prêt à faire quelque chose

222
Q

I cannot put up with that loud noise anymore.

A

Je ne peux plus supporter ce bruit fort.

supporter = to support, bear, withstand, carry

223
Q

Since he is my neighbour, I suppose we’ll have to put up with him.

A

Puisqu’il est mon voisin, je suppose qu’on va devoir le supporter.

devoir le supporter = have to endure it

224
Q

If he finds a rewarding job, I hope it turns out to be most rewarding.

A

S’il trouve un emploi gratifiant, j’espère que ce sera le plus gratifiant.

225
Q

an award

A

un prix

226
Q

What happened with the hold-up at the bank?

A

Que s’est-il passé avec le hold-up à la banque ?

227
Q

There was a two-kilometer-long hold-up caused by an accident.

A

Il y a eu un hold-up de deux kilomètres causé par un accident.

a long delay = un long délai

228
Q

We were held up in traffic for over two hours.

A

Nous avons été bloqués dans la circulation pendant plus de deux heures.

229
Q

We watched the movie for two hours, until the main character turned into a monster.

A

Nous avons regardé le film pendant deux heures, jusqu’à ce que le personnage principal s’est transformé en monstre.

230
Q

We could turn the garage into an extra bedroom.

A

On pourrait transformer le garage en chambre supplémentaire.

231
Q

The argument soon turned into a fight.

A

La dispute s’est vite transformée en bagarre.

en bagarre = into a fight

232
Q

My mum thinks I’m too fat to be a ballet dancer, but I’m going to have a go at it anyway.

A

Ma mère pense que je suis trop grosse pour être danseuse de ballet, mais je vais quand même essayer.

233
Q

We may as well try it out.

A

On peut aussi bien s’y essayer = We might as well try it out.

On peut aussi bien = We might as well

s’y essayer = try it out

to have a go at something = essayer quelque chose

234
Q

He only has two years to go before he retires, so he might as well wait.

A

Il ne lui reste que deux ans avant de prendre sa retraite, alors autant attendre.

autant attendre = you might as well wait

235
Q

There are only two weeks to go before Christmas.

A

Il ne reste que deux semaines avant Noël.

236
Q

The skirt and purse go well together, don’t they?

A

La jupe et le sac vont bien ensemble, non ?

237
Q

Your behavior is making me crazy.

A

Ton comportement me rend folle.

238
Q

I tripped over a briefcase in the hallway, and broke my arm.

A

J’ai trébuché sur une mallette dans le couloir et je me suis cassé le bras.

trébucher = to trip, stumble

mallette = a briefcase

239
Q

Can we swap computers?

A

On peut échanger des ordinateurs ?

échanger = swap, exchange, trade, switch,share

240
Q

Would you like to try on both of these shirts?

A

Veux-tu essayer ces deux chemises ?

241
Q

I can’t make out why he keeps putting off the wedding.

A

Je ne comprends pas pourquoi il repousse toujours le mariage.

242
Q

I couldn’t make out who was there in the dark.

A

Je ne pouvais pas voir qui était là dans le noir.

243
Q

I can barely make out a word he is saying.

A

J’arrive à peine à comprendre un mot de ce qu’il dit.

244
Q

His mother makes him out to be a saint, but he’s not.

A

Sa mère le fait passer pour un saint, mais il ne l’est pas.

245
Q

We entered the bedroom, and caught them making out.

A

On est entrés dans la chambre et on les a surpris en train de s’embrasser.

246
Q

That photo looks upside down to me.

A

Cette photo me semble à l’envers.

247
Q

After the blast, multiple cars were turned upside down.

A

Après l’explosion, plusieurs voitures ont été renversées.

248
Q

This guy appears to be on the ball.

A

Ce gars semble être sur la balle.

on the ball = similar to en pleine forme, être attentif

249
Q

I know you’re just making it up.

A

Je sais que tu inventes.

250
Q

He makes thing up as he goes along.

A

Il invente les choses au fur et à mesure.

au fur et à mesure = as we go along, as things progress

251
Q

The lovers made up this morning.

A

Les amants se sont réconciliés ce matin.

se réconcilier = to reconcile, make up, make peace with

252
Q

Tuition makes up most of our revenue.

A

Les frais de scolarité constituent la majeure partie de nos revenus.

constituer = constitute

comprendre = comprise

former = to form

253
Q

He has spent a lot of time away from his kids, but he has promised to make it up to them.

A

Il a passé beaucoup de temps loin de ses enfants, mais il a promis de se racheter.

se racheter = redeem oneself

se réconcilier = to reconcile

se rattraper = to catch up

254
Q

If you contribute 20, 000 euros, I will make up the difference.

A

Si vous cotisez 20000 euros, je compenserai la différence.

cotiser = contribute, also contribuer

compenser = compensate, make up, offset, make up for,

255
Q

I haven’t made up my mind yet.

A

Je n’ai pas encore pris ma décision.

se décider = to make up one’s mind

Être tranché, résolu = to be decided, resolved

256
Q

I wish she would make up her mind.

A

J’aimerais qu’elle se décide.

257
Q

Can you pick that up before someone steps on it, please?

A

Pouvez-vous ramasser ça avant que quelqu’un ne marche dessus, s’il vous plaît ?

ramasser = to pick up

258
Q

wow, she really seems to have picked up a Welsh accent!

A

wow, elle semble vraiment avoir pris un accent gallois !

259
Q

I wonder where he picked up that idea?

A

Je me demande où il a pris cette idée?

260
Q

I don’t know where I picked up this cold, but it’s lasting for ages.

A

Je ne sais pas où j’ai attrapé ce rhume, mais ça dure longtemps.

261
Q

I sure hope the economy picks up after the election.

A

J’espère que l’économie reprendra après les élections.

reprendre = resume, restart, re-open

262
Q

Our dog was very ill, but he has picked up a bit over the last few days.

A

Notre chien était très malade, mais il a repris un peu ces derniers jours.

ces derniers jours = these last few days

263
Q

Right after he was released from jail, he was picked up again for speeding.

A

Juste après sa sortie de prison, il a été arrêté à nouveau pour excès de vitesse.

arrêter = stop, arrest, shut down,

264
Q

I found some errors, but there are no doubt others I haven’t picked up on yet.

A

J’ai trouvé des erreurs, mais il y en a sûrement d’autres que je n’ai pas encore relevées.

sûrement = surely

relever = numerous nuanced meanings: meet, address, face,raise, note, respond, tackle, take up, identify, overcome, confront, etc , etc….numerous

je n’ai pas encore relevées = I haven’t picked up yet.

265
Q

He seems to enjoy picking up women in bars.

A

Il aime ramasser les femmes dans les bars.

to pick up women = ramasser des femmes.

266
Q

It was very generous of Frank to pick up the bill.

A

C’était très généreux de la part de Frank de payer la note.

267
Q

We haven’t been able to pick up that station on the radio yet.

A

Nous n’avons pas encore pu capter cette station à la radio.

268
Q

She makes out it’s his fault, but everyone knows it’s the other way round.

John is bossy and Peter is clumsy, right? No, it’s the other way around!

A

Elle dit que c’est sa faute, mais tout le monde sait que c’est le contraire.

John est autoritaire et Peter est maladroit, n’est-ce pas? Non, c’est l’inverse!

269
Q

The pace is far too hectic in that store.

We find city life far too hectic for us.

A

Le rythme est beaucoup trop rapide dans ce magasin.

Nous trouvons la vie urbaine beaucoup trop mouvementée pour nous.

être mouvementé = to be hectic

270
Q

She gets away with coming in late.

A

Elle s’en tire en arrivant en retard.

s’en tirer = multiple meanings: to get away, to pull off, to get off, to walk away, to go free, muddle through.

271
Q

She will try to muddle through it.

A

Elle va essayer de s’en sortir

= to pull through it

272
Q

He was drunk at the time, and I think he should be let off that offence.

A

Il était ivre à ce moment-là, et je pense qu’il devrait être libéré de cette infraction.

273
Q

Why should we let him off?

A

Pourquoi le laisser partir ?

274
Q

I lost my temper when I found out he had stolen half my money.

A

J’ai perdu mon sang-froid quand j’ai appris qu’il avait volé la moitié de mon argent.

mon sang-froid = my temper, my cool, my composure

275
Q

Bye for now, I’m off to Burgundy on Monday.

A

Au revoir pour l’instant, je pars en Bourgogne lundi.

276
Q

my shift is over, I’m off now.

A

Mon service est terminé, je m’en vais.

je m’en vais = I am leaving, i’m off.

277
Q

I don’t know, there is something dodgy about him.

A

Je ne sais pas, il y a quelque chose de louche chez lui.

de louche = fishy, shady, suspicious, sketchy.

278
Q
A
279
Q

How come you didn’t show up at the party?

A

Pourquoi tu n’es pas venu à la fête ?

280
Q

I don’t believe she’ll ever get over the death of her son.

Right now I don’t like you, but I can get over it someday.

A

Je ne crois pas qu’elle se remettra un jour de la mort de son fils.

Pour l’instant je ne vous aime pas, mais je pourrai m’en remettre un jour.

se remettre un jour = recover one day

to get over it = pour s’en remettre

281
Q

to get over, to recover

A

pour s’en remettre

282
Q

We got over the problem of sacking him by encouraging him to give in his notice instead.

A

Nous avons surmonté le problème de le renvoyer en l’encourageant à donner son avis à la place

de le renvoyer = to fire him, send him back, return him, reject him.

283
Q

I can’t get over how filthy his place was.

A

Je n’arrive pas à me remettre à quel point son appartement était sale.

à se remettre = to get over, to get back, to recover

284
Q

I can’t get over the fact that…

A

Je ne peux pas oublier le fait que…..

285
Q

she had success in getting her message over to the shareholders.

A

elle a réussi à transmettre son message aux actionnaires.

286
Q

I have trouble getting my message across.

A

J’ai du mal à faire passer mon message.

à faire passer mon message = to get my message across

287
Q

Why don’t you just shoot her, and get it over with?

A

Pourquoi ne pas la tuer et en finir ?

en finir = to stop it, get it over with, to end it

288
Q

We need to get this problem out of the way.

A

Nous devons régler ce problème.

289
Q

Once I get this exam out of the way, things will be better.

A

Une fois l’examen terminé, tout ira mieux.

Une fois l’examen terminé, = once the exam is over,

290
Q

I have been wanting to take up horseback riding, but it is hard to find enough time.

A

Je voulais faire de l’équitation, mais il est difficile de trouver assez de temps.

291
Q
A
292
Q

Why not take up something, like learning a foreign language?

A

Pourquoi ne pas prendre quelque chose, comme apprendre une langue étrangère?

293
Q

We would like to take up residence in Switzerland.

A

Nous souhaitons nous installer en Suisse.

294
Q

That computer program takes up almost the entire hard drive.

A

Ce programme informatique occupe presque tout le disque dur.

295
Q

There are quite a number of matters I’d like to take up with you, when we meet.

A

Il y a un certain nombre de questions que j’aimerais aborder avec toi, lorsque nous nous rencontrerons.

296
Q

There are quite a number of matters I’d like to take up with you, when we meet.

A

J’aimerais aborder un certain nombre de questions avec vous lorsque nous nous rencontrerons.

297
Q

Everyone made fun of me at school, because my clothes were so old and tattered.

A

Tout le monde se moquait de moi à l’école, parce que mes vêtements étaient si vieux et en lambeaux.

en lambeaux = tattered

298
Q

Don’t make fun of my pronunciation, I am trying hard to improve.

A

Ne vous moquez pas de ma prononciation, j’essaie de m’améliorer.

299
Q

I had quite the row with my mother last week.

A

J’ai eu une sacrée dispute avec ma mère la semaine dernière.

sacré dispute = row, fighting match, hell of a fight

300
Q

For heaven’s sake, we can’t put everyone in the front row.

A

Pour l’amour du ciel, on ne peut pas mettre tout le monde au premier rang.

301
Q

He is hiding behind that row of policemen.

A

Il se cache derrière cette rangée de policiers.

302
Q

in spite of her small income, she gets by.

A

malgré son petit revenu, elle s’en sort.

303
Q

My French is not good, but I can get by in German.

A

Mon français n’est pas bon, mais je peux me débrouiller en allemand.

304
Q

I can often get by on five hours of sleep.

A

Je m’en sors souvent en cinq heures de sommeil.

s’en sortir = get away with, get by with, pull through with, be all right with

305
Q

if it’s all right with you, why don’t we call it a day?

A

Si ça te va, pourquoi ne pas en rester là ?

en rester là = stop there, leave it at that, call it a day, leave it there

306
Q

I think we may as well call it a day now.

A

Je pense qu’on peut tout aussi bien en rester là.

307
Q

I punctured a tire, I must have run over a broken bottle on the road.

A

J’ai crevé un pneu, j’ai dû écraser une bouteille cassée sur la route.

308
Q

I feel like suing him for running over my dog.

A

J’ai envie de le poursuivre pour avoir écrasé mon chien.

309
Q

I am so angry that you let him get away with that again.

A

Je suis tellement en colère que tu l’aies laissé s’en tirer.

310
Q

How odd!

A

Comme c’est étrange!

311
Q

What an odd character he is.

A

C’est un drôle de personnage.

drôle de personnage = funny character

odd = étrange, bizarre

312
Q

All of the houses on the south side of the street have odd numbers.

A

Toutes les maisons du côté sud de la rue ont des nombres impairs.

even numbers = des nombres égaux.

313
Q

If I have to, I will do odd jobs now and then.

A

S’il le faut, je ferai des petits boulots de temps en temps.

314
Q

He likes to do odd jobs around the yard.

A

Il aime faire des petits boulots dans la cour.

315
Q

Some twenty odd people turned up out of the blue.

A

Une vingtaine de personnes sont apparues à l’improviste.

316
Q

What are the odds on my daughter passing this exam?

A

Quelles sont les chances que ma fille réussisse cet examen ?

317
Q

All odds were against him.

A

Toutes les chances étaient contre lui.

318
Q

He did it against all odds.

A

Il l’a fait contre toute attente.

319
Q

We can’t rule out the possibility of it happening.

A

On ne peut pas exclure la possibilité que ça arrive.

320
Q

We can’t rule him out as the killer.

A

On ne peut pas l’exclure comme tueur.

321
Q

She isn’t someone I would turn to if I needed advice.

A

Je ne me tournerais pas vers elle si j’avais besoin de conseils.

322
Q

If you need help, you can always turn to us.

A

Si vous avez besoin d’aide, vous pouvez toujours vous tourner vers nous.

323
Q

I’d now like to turn to the subject of pollution in the lake.

A

J’aimerais maintenant aborder la question de la pollution dans le lac.

324
Q

The dinner party was great fun.

A

Le dîner était très amusant.

c’était très agréable

c’était très plaisant

325
Q

it’s fun for all ages.

A

C’est amusant pour tous les âges.

326
Q

He is a very funny actor.

A

C’est un acteur très drôle.

327
Q

It’s a funny situation.

A

C’est une drôle de situation.

328
Q

He is a bit peculiar in his ways.

A

Il a des manières un peu particulières.

329
Q

I called him on his cell phone, but I couldn’t get through to him after three attempts.

A

Je l’ai appelé sur son portable, mais je n’ai pas pu le joindre après trois tentatives.

330
Q

He is reasonably intelligent, but it’s quite hard to get through to him.

A

Il est raisonnablement intelligent, mais c’est assez difficile de le joindre.

de le joindre = to join him, to get to him.

331
Q

nothing I do seems to be getting through to him.

A

Rien de ce que je fais ne semble le toucher.

332
Q

He won’t get through all of this work by lunch time.

A

Il ne passera pas tout ce travail avant l’heure du déjeuner.

333
Q

I had so much work, it was difficult to get through last week.

A

J’avais tellement de travail, que c’était difficile de passer la semaine dernière.

334
Q

They were the only team to get through to the semi-finals.

A

C’était la seule équipe à avoir réussi les demi-finales.

335
Q

Out of fifty students who took the test, only eight got through.

A

Sur les 50 élèves qui ont passé le test, seulement huit ont réussi.

336
Q

I won’t be able to get through all of this food.

A

Je ne pourrai pas traverser toute cette nourriture.

traverser toute cette nourriture = go through all of this food.

337
Q

The odds on his latest proposals getting through Parliament are very slim.

A

Les chances que ses dernières propositions soient adoptées par le Parlement sont très minces.

338
Q

I tried calling him yesterday, but I couldn’t get hold of him.

A

J’ai essayé de l’appeler hier, mais je n’ai pas pu le joindre.

339
Q

Why are you so difficult to get hold of these days?

A

Pourquoi es-tu si difficile à joindre ces jours-ci ?

340
Q

I don’t know where you got hold of that idea.

A

Je ne sais pas où tu as eu cette idée.

341
Q

Let’s get hold of the keys so that we can enter the apartment.

I will try and get hold of the keys as soon as I can.

A

Mettons la main sur les clés pour entrer dans l’appartement.

Je vais essayer de mettre la main sur les clés dès que je peux.

342
Q

Where did you get that idea?

A

Où as-tu eu cette idée ?

343
Q

The prospect of putting up that much money is quite daunting.

A

La perspective d’investir autant d’argent est assez décourageante.

344
Q

Bringing up children is a daunting task these days.

A

L’éducation des enfants est une tâche ardue de nos jours.

345
Q

They are not daunted by their competition.

A

Ils ne sont pas intimidés par leur concurrence.

346
Q

It would be better to look up the meaning of some of the words.

A

Il serait préférable de vérifier le sens de certains mots.

347
Q

I’ll have to look it up at home.

A

Je vais devoir vérifier chez moi.

devoir vérifier = have to check

348
Q

I can’t say he really looks up to him at all.

A

Je ne peux pas dire qu’il l’admire vraiment.

349
Q

Does he look up to his uncle?

A

Il admire son oncle ?

350
Q

No wonder you’re getting fat!

A

Pas étonnant que tu grossisses !

351
Q

It’s no wonder she is so unhappy.

A

Pas étonnant qu’elle soit si malheureuse.

352
Q

He just dreads going into work over Christmas.

A

Il craint d’aller travailler à Noël.

craindre = to fear

to dread = à craindre, à redouter

353
Q
A
354
Q
A