act 2 Flashcards

1
Q

line 116

A

tristan suggests nuxit for nubit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

line 117

A

trimeters resume

A = condo, E =‘credo’

‘A’ is almost certainly an abbreviation misreading

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

line 118-9

A

‘erepto’ (to go with regno) here is odd - but change to ‘eripere’ perhaps not justifiable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

line 120

A

Bentley wants to change to ‘merita non meminit’ or ‘monstra contempsit’ but not necessary

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

line 123

A

‘vesana’ OR ‘non sana’? both show up in the manuscripts - keep non sana

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

line 128

A

‘novere’ is perfectly reasonable past alternative to ‘erunt’ - no need to mess with it, tend towards over correction

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

line 129

A

Bothe suggest ‘patrandum’ over ‘parandum’ but the former never occurs in senecan tragedy so might be a bit of a stretch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

line 133

A

‘campo’ instead of ‘ponto’? making it blood being spilt on the land/earth

Apollodorus stages these events at sea and dido threatens to scatter the body of ascanius over the waves in a clear allusion to Medea despite lack of consistent myth

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

line 136

A

‘saevit’
change from past to present tense makes ‘saevit’ perhaps unlikely? no effective contrast with ‘feci’ along with the tense means it must be wrong.

‘fecit’ as alternative? very easy to see how it would have dropped out

‘saeviit felix’? could have dropped out when the second ‘i’ in ‘saeviit’ was lost and them it was added to ‘felix’ to mend the meter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

line 140-141

A

commas are awkward - example of modern punctuation becoming an imposition to the sense rather than an aid

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

line 144-5

A

implication that children will stay whilst she is banished

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

line 147

A

Heinsius suggests ‘tumulabo’ instead of ‘cumulabo’ - neither of these words are present elsewhere in senecan tragedy but in latin either term is idiomatic

difference is so small that either is likely/works

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

line 158

A

heinsius suggests ‘defendet’ over ‘defendit’ - plausible but unnecessary change

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

line 162

A

‘nobis’ rather than ‘rebus’ - works with the close association of the nurse with medea

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

line 166-7

A

Giardina troubled by no mention of thunderbolts - replace ‘fulmina’ with ‘crimina’

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

line 171

A

E =‘sed’ - does not scan due to need for elision

A= ‘et’

‘sed’ could have come from ‘at’ due to similar meaning and then ‘at’ and ‘et’ are easily displaced by eachother

Fitch says ‘et’ can work even if it isn’t immediately apparent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

line 180

A

‘exportas’ is long so cannot be conjectured, therefore not a vocative line

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

line 181

A

‘minus’ instead of ‘manus’

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

line 189

A

‘fert gradum’ works well in performance and the elision doesn’t work as well with the conjectured lines

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

line 190

A

‘fuga’ presumable corrupted from line 192

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

line 193

A

sarcastic tone indicated by description of her at 191 - ‘roget’ could eliminate th problems over the tone - would have assimilated by ‘pellat’

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

line 197

A

‘redeo’ is correct - ‘redeam’ doesn’t scan

‘advexit’ appears in two different branches of the stem a, polygenetic error -> errors which happen more than once but are still errors

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

line 201

A

Aventius conjectures ‘Pelia’ as ‘pelias’ does not scan - likely normalisation with ‘supplicium’ next to it

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

line 202

A

end of propertius 4.11, and dido’s speech in Aeneid 4 - intentional or interpolation?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

line 204

A

‘hoc putet’ better than ‘hoc caput’

‘caput’ result of mechanical corruption (swapping letters)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

lines 209 and 218

A

both feature ‘fulsi’, one of which was replaced by ‘vixi’

Tobias believes 218 is protected due to the position of ‘fulsi’ in the line and the sense it conveys

if ‘vixi’ is in 209 it would be instrumental

perhaps ‘vixi’ in 218? goes with defence to ‘sol’ and ‘clarum’ but unclear the solution

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

line 213

A

‘dulcescunt’? or ‘durescunt’?

R, E and part of A agrees with ‘durescunt’

‘dulescunt’ however works better with notion of her father’s control

28
Q

line 218

A

example of common split in manuscripts between ‘tunc’ and ‘tum’

evidence in fasti shows a move away from ‘tum’ to ‘tunc’

PREFER ‘tum’ unless ‘tunc’ required to prevent elision

also ‘proci’ (in RE) vs ‘viri’ in (A)

‘proci’ preferred

29
Q

line 219

A

‘rapida’ of A is preferable to ‘rabida’ of E

30
Q

line 220

A

Avantius conjecture of ‘exilio et’ scans where E and A don’t

R’s ‘exilio’ does scan and may be preferable as ‘et’ is merely demonstrative - not necessary

31
Q

line 226

A

‘et’ is an added conjecture, remove?

some manuscripts read ‘gloriae’ rather than ‘graeciae’

possibly abbreviated form of ‘graecia’ (gcre/gera with an abbreviation line) - as well as contextual pressure from ‘decus’ and ‘florem’ which is what let to ‘gloriae’

32
Q

line 229

A

Richter suggests deleting as very generic line and unclear what ‘pacifying the rocks’ might mean in context

seems like an orphic reference - he is a chthonic figure -> perhaps there is a larger corruption?

‘saxa’ corrupted from a more suitable object? something like r ‘saeva’ could work and makes sense how it might be corrupted - a true noun could be preferable

how would seneca use substantive adjectives?

rock could refer to her - like a stony/cold woman - hard woman although that is usually using metals

33
Q

line 230

A

Heinsius has ‘geminique’ ie: the wins are my gift

corruption via assimilation with munus?

34
Q

line 233

A

‘ducum…ducem’ fits better grammatically, but ‘ducem…ducum’ (E) is transmitted and also possible if harder

Genitive first also means the sentence isn’t complete without being whole

35
Q

line 236

A

‘fulmina’ seems to deify Creon - Medea may be being sarcastic but perhaps a stretch

‘flagitia’ fits more easily

36
Q

line 237-43

A

removed by Hubner- see notes for 242-3

37
Q

line 239

A

Giardina suggests ‘pudor’ - might be paired with ‘pietas’ which would then be glossed by ‘pater’

‘pietasque’ works better than ‘paterque’ - change it

38
Q

line 242-3

A

‘quae’ is transmitted

Avantius suggests ‘qua’ -> intended to function as equivalent to ‘quomodo’ but very un-senecan, does not work with paradosis

Watt suggests ‘quam’

could be deleted? Jason as subject in 241 and 244, but subjects changes in between

delete 242-3 but keep 237 onwards so the argument is still maintained

if an interpolation wanted ‘quae vis’ but couldn’t make it fit meter

‘quae volet’ argument of deletion

39
Q

line 248

A

fitch ‘dextre peti’ is better than ‘dextra peti’ (dextre from the genitive dextrae)

‘fidem’ does not require ‘praesidis’ whereas the ‘dextre’ could take it

40
Q

line 249

A

tradition gives ‘terra hac’ (‘terram’ in E)

Giardina offers ‘tutum’ like Bell.Afr.62.3

other conjectures: ‘tutum’ from Leo, ‘terrae’ from Gronouius

fitch/zweirlein’s ‘terra’ makes most sense

41
Q

line 256

A

is ‘quippe’ used without subjunctive elsewhere in Seneca? ‘quippe quem’ is not transmitted; ‘quem’ in E, ‘quippe te’ in A

Bentley suggests ‘quippe quam’

42
Q

line 263

A

‘nullus…cruor’

A has ‘nullum’ - clear assimilation to the next word. ‘nullum’ would elide and therefore must be wrong

43
Q

line 266-268

A

extraordinary closeness of a metrical rarity

final merton is dactyl followed by a trochee

only appears in 4 other places, the other two both involving ‘memoria’

line 266 is the problematic line? or maybe we can just chill

44
Q

line 267

A

‘cui feminae’ from R
‘cui feminea’ from EA - this one is odd for metrical stress

Bothe solves this with ‘femina cui’

45
Q

line 279

A

is the plurality of ‘conuiges’ a problem?

Avantius conjectures ‘novam coniugem’

but ‘coniuges’ is fine if we consider Jason a cheater - maybe a little more confused than the conjecture

46
Q

line 284

A

creon appears to be considering adopting Medea’s sons, very Roman

47
Q

line 293

A

‘tibi’ for ‘malis’?

saying that medea does not need time, as opposed to bad people more generally - bit of a pointless change

48
Q

line 294

A

conjectures for ‘infixus’ (infestus, infusus, inflexus) - fine with infixus (A is incorrect with ‘infelix’)

49
Q

line 300

A

omitted in E

repetition of ‘vocant’/‘vocat’ is odd

‘vocat’ followed by infinitive ‘precari’ is also apparently odd

repetition of ‘dies’ and ‘diem’ two lines above

A is usually still printed but seems fair to omit the line

50
Q

lines 301-308

A

choral ode begins in anapests

these lines get lots of critical attention

leo deletes 305-6 as it is repetition of the sense of the preceding verses

some difference in language and the piling upon the detai of uncertainty seems appropriate

Hubner would delete 305-8 and steve seems the argument for 307-8 deletion as stronger

51
Q

lines 307

A

‘vias’ transmitted, ‘vices’ a conjecture by Axelson

issue is actually ‘inter vitae’ - as in Tib 1.3 and virgil 3.684

52
Q

line 314

A

‘flectit’ is a correction of ‘deflet’ from EA

53
Q

line 315

A

‘attica’ puts us in incoherent mythology, whereas ‘arctica’ is easier as a mythological reading

54
Q

line 320

A

‘nautis’ form Richter to replace ‘ventis’

corrupted by having just discussed winds in the previous few lines and must be ‘nautis’ as following paragraph just discusses the laws of the sailors

is ‘nautis’ too banal?

55
Q

lines 329-34

A

reordered by piper and leo

56
Q

line 331

A

‘litora’ is a dactylic word which regularly gets exchanged - possibly ‘limina’ instead of

‘tangens’ the real problem? change to ‘servans’

57
Q

line 331-332

A

‘arvo/parvo’ as adjacent is odd

Hardy suggests ‘agro’ for ‘arvo’

‘paulo’ for ‘parvo’ could be an option? both are synonym substitutions assimilating to the rhyme of the other unclear which is the problem

58
Q

line 341

A

‘ducta’ makes ‘ducto’ in 308 is less favourable than ‘ductus’

59
Q

line 343-4

A

features 2 ablatives working in different ways on the verb ‘gemerent’

‘subito impulso’ lacks any real sense of belonging strongly to ‘gemerent’

Fitch suggests ‘a lacuna’ with ‘ruper coacta rupibus actis’ OR ‘mononitur’ possibly being omitted

neither option is paleographically attractive

60
Q

line 344

A

‘sonitu’ instead of ‘tonitu’

point of error with less common ‘tonitu’ turning to the more common ‘sonitu’

‘tonitu’ would enhance the sense of thunder, more effective sound by increasing number of dentals in the line

61
Q

line 345

A

E has ‘astris’ cannot be right

A has ‘astra’

replaced with ‘arcis’ in OCT - also not quite right - what is it referring to the tops of? probably the mountains but its still a little murky phrasing wise

Fitch ‘spargeret astra’ - odd to have vowel at the end of a line but not unheard of in medea

richter suggests ‘nubesque ipsas spargeret atras’

Fitch says ‘atras’ makes less sense, replace with ‘’undis’ to make work

62
Q

line 349

A

‘ipsa’ here - maybe want to change the ‘ipsas’ at 345?

63
Q

line 357

A

‘et’ for ‘cum’ to remove repetition of ‘cum’ with different moods

et is better anyway

64
Q

line 359

A

E has ‘ratem’

corrupted from ‘solitam’ but don’t want ‘ratem’ as people may think it goes with ‘solitam’ when ‘sirena’ actually goes with ‘solitam’

‘rates’ fits way better

65
Q

line 367

A

‘referens’ too confusing?

schade posits ‘regumque ferens’

contextual pressure to write ‘re’ (from ‘regem’ and ‘remos’)

66
Q

line 373-4

A

easter persians drinking from the german rivers (north and west) - fits with the swapping of continents going on here

seneca uses present subjunctive, in reference to Persian legionaries who are travelling around in this manner

Indian drinkin from the eastern armenian river is less surprising as an image and so more surprising here

‘indus gelidum…araxen’ is also from Phaedra - could be an interpolation from some marginalia

‘potat’ possibly right - maybe indian drinking from the ‘ara’

maybe replace ‘indus’ with ‘gallus’ or ‘italus’ so westerners going east to meet the persians going west

‘italus gelidum potat araxen’ fits meter better