A3 4 Flashcards
The Picture of Dorian Gray
…
to defend [dɪ’fend]
I can defend my home.
The main character has to defend his family against thugs.
защищать
Я могу защитить свой дом.
Главному герою приходится защищать свою семью от бандитов.
an exchange [ɪks’ʧeɪnʤ]
to make an exchange
He gave a gift in exchange for a favour.
обмен
совершать обмен
Он преподнёс подарок в обмен на услугу.
eternal [ɪ’tɜːnl]
an eternal life
eternal youth [juːθ]
вечный; неизменный
вечная жизнь
вечная молодость
wealth [welθ]
intellectual wealth [ˌɪntə’lektjʊəl]
Their family lives in wealth.
wealthy [‘welθɪ]
She dreams of becoming wealthy.
He is married to a wealthy woman.
богатство, состояние
духовное богатство
Их семья живёт в достатке.
богатый; состоятельный
Она мечтает стать богатой.
Он женат на состоятельной женщине.
handsome [‘hæn(d)səm]
a handsome man
красивый, статный (о мужчине)
красавец
a former [‘fɔːmə]
a former University professor
his former wife
бывший
бывший преподаватель университета
его бывшая жена
pleasure [‘pleʒə]
with great pleasure
She reads for pleasure.
Watching the movie gave me great pleasure.
удовольствие
с большим удовольствием
Она читает ради удовольствия.
Просмотр фильма доставил мне большое удовольствие.
to impress [ɪm’pres]
She was very impressed by the singer.
The temple impresses with its beauty.
производить впечатление, поражать
Певец произвёл на неё сильное впечатление.
Этот храм поражает своей красотой.
to charm [‘ʧɑːm]
She was trying to charm him.
They were charmed with his new house.
charming [‘ʧɑːmɪŋ]
a charming smile
You are as charming as ever.
Prince Charming
очаровывать
Она пыталась очаровать его.
Они были без ума от его нового дома.
очаровательный, прелестный
чарующая улыбка
Вы очаровательны, как всегда.
прекрасный принц / принц на белом коне
youth [juːθ]
a youth organization
a youth festival
юность; молодой человек, юноша
молодёжная организация
фестиваль молодёжи
to get rid of
I got rid of my old furniture.
Do you know an effective way to get rid of cockroaches? [‘kɔkrəuʧɪz]
избавиться; отделаться
Я избавился от моей старой мебели.
Ты знаешь эффективный способ, как избавиться от тараканов?
temptation [temp’teɪʃn]
strong temptation
in spite of all temptations
to resist temptation
искушение, соблазн
сильное искушение
вопреки всем соблазнам
устоять перед искушением
to yield [jiːld]
to yield to demands
to yield to temptation
уступать, соглашаться
уступить требованиям
поддаться искушению
distress [dɪ’stres]
to his distress
deep / great distress
to feel / suffer distress
economic / financial distress
горе, несчастье
к его несчастью
сильные страдания
страдать
экономические / финансовые трудности
horror [‘hɔrə]
a horror film
She screamed in horror.
ужас, страх
фильм ужасов
Она закричала в ужасе.
troubled [‘trʌbld]
troubled times
He is working with troubled youth.
She looked troubled.
обеспокоенный, встревоженный
тяжёлые / беспокойные времена
Он сейчас работает с проблемной молодёжью.
Она выглядела обеспокоенной.
to remain [rɪ’meɪn]
to remain calm
They remained loyal to their ideas.
You’ll have to remain in hospital for at least 2 days.
оставаться
сохранять спокойствие
Они остались верны своим идеям.
Вам придётся остаться в больнице ещё как минимум на 2 дня.
to worship [‘wɜːʃɪp]
They worshiped their Gods.
A lot of people worship Taylor Swift.
поклоняться, почитать
Они поклонялись своим богам.
Многие боготворят Тейлор Свифт.
to seek (sought) [siːk] [sɔːt]
Men sought for gold in these hills.
He seeks fame and wealth.
You can seek compensation.
искать; стремиться; добиваться
Люди искали золото в этих горах.
Он добивается славы и богатства.
Ты можешь требовать компенсации.
to confide [kən’faɪd]
You can confide in me.
She confided her secret to her best friend.
It would be better to confide the jewels to the bank.
доверять (in); вверять, признаваться (to)
Ты можешь довериться мне.
Она доверила свой секрет лучшему другу.
Будет лучше держать (вверять) драгоценности в банке.
to fall in love with (fell; fallen)
I fell in love with Mary at first sight.
I have never fallen in love.
влюбиться (в кого-л.)
Я влюбился в Мэри с первого взгляда.
Я никогда не влюблялся.
frightened [‘fraɪtnd]
I am frightened of flying.
She was frightened to tell her father what had happened.
frightening
The movie is frightening.
It was a frightening experience.
испуганный
Я боюсь летать.
Она боялась рассказать отцу, что произошло.
страшный, пугающий
Фильм страшный.
Это был пугающий опыт.
meaningless [‘miːnɪŋləs]
Without love, life becomes meaningless.
Your arguments are meaningless.
meaningful [‘mi:nɪŋfəl]
meaningful work
meaningful comments
We want to do something meaningful.
бессмысленный; невыразительный
Без любви жизнь становится бессмысленной.
Ваши доводы не имеют смысла.
значимый, важный
важная работа
осмысленные комментарии
Мы хотим сделать что-то значимое.
embarrassed [ɪm’bærəst]
He looked a bit embarrassed.
He was embarrassed to admit that he had forgotten her birthday.
That was an embarrassing situation.
смущённый; сконфуженный
Он выглядел немного смущённым.
Ему было неловко признать, что он забыл о её дне рождения.
Это была неловкая ситуация.
furious [‘fjuərɪəs]
Your parents will be furious when they find out what you have done.
John was furious when I told him that I had scratched his car.
взбешённый, неистовый
Ваши родители будут в бешенстве, когда узнают, что вы сделали.
Джон сильно разозлился, когда я сказала ему, что поцарапала его машину.
engagement [ɪn’geɪʤmənt]
He didn’t meet his engagements.
an engagement ring
They announced their engagement.
обязательство; помолвка
Он не выполнил своих обязательств.
кольцо в честь помолвки
Они объявили о своей помолвке.
cruel [‘kruːəl]
Children can be cruel.
We live in a cruel world.
жестокий, суровый
Дети могут быть жестокими.
Мы живём в жестоком мире.
dawn [dɔːn]
at dawn
at the dawn of civilization
The darkest hour is just before the dawn.
dusk [dʌsk]
from dawn to dusk
We arrived home at dusk.
рассвет; начало
на рассвете
на заре цивилизации
Самый тёмный час ближе всего к рассвету.
сумерки
от рассвета до заката
Мы приехали домой на закате.
soft [sɔft]
soft toys
soft skin
a soft voice
speak in a soft voice
мягкий, нежный, ласковый
мягкие игрушки
нежная кожа
мягкий, тихий голос
говорить вполголоса
to recall [rɪ’kɔːl]
I can’t recall his name.
She recalled that she had met that man before.
вспоминать
Я не могу вспомнить его имя.
Она вспомнила, что уже встречала этого человека раньше.
to bear the idea (bore; born) [beə]
I can’t bear the idea of losing you again.
He couldn’t bear the idea that he had let his friend down.
смириться с мыслью
Мне невыносима мысль снова тебя потерять.
Он не мог смириться с мыслью, что подвёл своего друга.
hideous [‘hɪdɪəs]
a hideous monster
It was hideous to watch.
отвратительный; ужасный
ужасный монстр
Было отвратительно смотреть на это.
to approach [ə’prəuʧ]
Somebody approached the front door.
We are approaching the end of the story.
подходить, приближаться
Кто-то подошёл к входной двери.
Мы приближаемся к концу истории.
to gaze [geɪz]
She likes gazing at herself in the mirror.
He was lying on the grass, gazing at the sky.
пристально глядеть; уставиться
Она любит смотреть на себя в зеркало.
Он лежал на траве, созерцая небо.
disbelief [ˌdɪsbɪ’liːf]
complete disbelief
She looked at him in disbelief.
неверие; недоверие
полное недоверие
Она посмотрела на него с недоверием.
to drown [draun]
Two children drowned in the river.
Bob saved a girl who was drowning in the sea.
He is drowning his sorrows in wine. [‘sɔrəuz]
тонуть; топить; заглушать
Два ребенка утонули в реке.
Боб спас девушку, которая тонула в море.
Он топит своё горе в вине.
guilt [gɪlt]
to admit guilt
a feeling of guilt
вина; чувство вины
признавать вину
чувство вины
to confront [kən’frʌnt]
They had to confront the most powerful enemy.
The team confronted a difficult challenge.
I confronted Gary about his drinking problems.
противостоять; сталкиваться лицом к лицу
Им пришлось противостоять самому могущественному врагу.
Команда столкнулась с трудной задачей.
Я серьёзно поговорил с Гарри о его проблемах с алкоголем.
to reveal [rɪ’viːl]
to reveal a secret
it was revealed that…
She didn’t want to reveal her real name.
The name of the killer has never been revealed.
открывать; разоблачать; показывать
выдать секрет
было обнародовано, что …
Она не хотела раскрывать своё настоящее имя.
Имя убийцы никогда не было обнародовано.
rage [reɪʤ]
a fit of rage
to express / feel rage
He admitted killing his wife in a fit of rage.
ярость, гнев
вспышка гнева
сердиться
Он признался в убийстве жены в приступе ярости.
to blame [bleɪm]
They blamed her for the accident.
Never blame others for your failures.
Who did she blame for what had happened?
осуждать; обвинять
Они обвинили её в случившемся.
Никогда не вини других в своих провалах.
Кого она обвинила в том, что произошло?
be up to smth.
What are you up to?
It was obvious the boys were up to something.
затеять что-л. недоброе
Что ты задумал?
Было очевидно, что мальчики затевали какую-то шалость.
desperate [‘despərət]
a desperate situation
He was desperate to get a job.
She was desperate for money.
Her case seemed desperate.
отчаянный; безнадёжный
отчаянное положение
Он был готов на всё, чтобы получить работу.
Она отчаянно нуждалась в деньгах.
Её случай казался безнадёжным.
to blackmail [‘blækmeɪl]
A former employee was blackmailing the boss of the company with confidential information.
He couldn’t go to the police because he was being blackmailed.
шантажировать; вымогать деньги
Бывший сотрудник шантажировал боса компании конфиденциальной информацией.
Он не мог пойти в полицию, потому что его шантажировали.
to wreck [rek]
The ship was wrecked by stormy weather.
Their plans were wrecked.
Why was the deal wrecked?
терпеть крушение; подрывать, губить
Корабль был потоплен во время шторма.
Их планы были сорваны.
Почему сделка была сорвана?
to grab [græb]
She grabbed my hand.
He grabbed (at) the opportunity to buy a house for a good price.
When we arrived, someone had grabbed all the good seats.
схватывать; ухватиться; присваивать
Она схватила мою руку.
Он воспользовался возможностью купить дом по хорошей цене.
Когда мы пришли, кто-то уже расхватал все хорошие места.
repulsive [rɪ’pʌlsɪv]
a repulsive slug
a repulsive smell
омерзительный, отталкивающий
отвратительный слизняк
отталкивающий запах
a wrinkle [‘rɪŋkl]
His face was covered with wrinkles.
wrinkled [‘rɪŋkld]
a wrinkled face
a wrinkled shirt
морщина; складка
Его лицо было покрыто морщинами.
морщинистый; измятый
морщинистое лицо
мятая рубашка
Once Upon a Time
…
fascinated [‘fæsɪneɪtɪd]
We were fascinated by her performance.
If David was here, he would be fascinated.
It was a fascinating journey.
I am working on a fascinating project.
заколдованный; очарованный
Мы были очарованы её выступлением.
Если бы Дэвид был здесь, он был бы в восторге.
Это было увлекательное путешествие.
Я работаю над захватывающим проектом.
magic [‘mæʤɪk]
She doesn’t believe in magic.
The medicine worked as if by magic.
magical [‘mædʒɪkl]
magical powers
It is truly a magical place.
волшебство, магия
Она не верит в волшебство.
Лекарство оказало волшебный эффект. (словно по волшебству)
волшебный, магический
магические силы
Это поистине волшебное место.
to swallow [‘swɔləu]
The snake swallowed its prey.
to swallow the bait
глотать, проглатывать
Змея проглотила свою добычу.
попасться на удочку (проглотить наживку)
character [‘kærəktə]
the main character
a favourite character
a public character
герой, персонаж; личность
главный герой
любимый персонаж
общественный деятель
to soar [sɔː]
An eagle was soaring along the shoreline.
Oil prices soared to a new record. [‘rekɔːd]
парить, высоко летать
Над берегом парил орёл.
Цены на нефть рекордно выросли.
naughty [‘nɔːtɪ]
a naughty child
The boys are being very naughty today.
непослушный; озорной
непослушный ребёнок
Мальчики сегодня очень плохо себя ведут.
a fairy [‘feərɪ]
Some children believe in the tooth fairy.
I used to like stories with fairies and magical creatures. [‘kriːʧəz]
фея; волшебница
Некоторые дети верят в зубную фею.
Мне раньше нравились истории с феями и волшебными существами.
cheeky [‘ʧiːkɪ]
a cheeky lad
There was a cheeky grin on her face.
нахальный, наглый
нахальный парень
На её лице сияла дерзкая усмешка.
jealous [‘ʤeləs]
She was jealous of his wealth.
He got jealous of my success.
He is jealous but he doesn’t want to admit it.
ревнивый; завидующий
Она завидовала его богатству.
Он начал завидовать моему успеху.
Он ревнует, но не хочет это признать.
to waste [weɪst]
I am not going to waste time.
They decided not to waste money on a hotel.
All his efforts were wasted.
тратить впустую
Я не собираюсь тратить время даром.
Они решили не тратить денег на гостиницу.
Все его усилия не привели ни к какому результату.
soppy [‘sɔpɪ]
She’s a nice girl, but a bit soppy.
I can’t stand these soppy songs.
сентиментальный, слащавый
Она милая девушка, но немного сентиментальна.
Терпеть не могу эти сентиментальные песни.
responsibility [rɪˌspɔnsə’bɪlətɪ]
great responsibility
to accept / take (the) responsibility
to dodge / evade responsibility
to share (the) responsibility
You have to take responsibility for your mistakes.
ответственность
большая ответственность
взять на себя ответственность
избегать ответственности
разделять ответственность
Ты должен взять на себя ответственность за свои ошибки.
to suppose [sə’pəuz]
I suppose he’s not going to show up today.
We supposed they hadn’t returned home.
He was supposed to work today.
предполагать, допускать
Я полагаю, что он сегодня не появится.
Мы предполагали, что они ещё не вернулись домой.
Он должен был работать сегодня.
cruel [‘kruːəl]
cruel punishment
He was cruel to his children.
жестокий; суровый
суровое наказание
Он был жесток к своим детям.
a witch [wɪʧ]
The witch turned the prince into a frog.
A witch could put a spell on him.
колдунья; ведьма
Колдунья превратила принца в лягушку.
Ведьма могла наложить на него заклятие.
wicked [‘wɪkɪd]
a wicked witch
He is a cruel, wicked and jealous man.
злой; безнравственный
злая ведьма
Он злой, подлый и завистливый человек.
to long for
I long for you.
After she left me, I was longing for a change in my life.
I am longing for a shower.
очень хотеть, страстно желать
Ты мне очень нужен.
После того, как она меня покинула, мне очень хотелось радикально изменить свою жизнь.
Я не могу дождаться момента, когда смогу принять душ.
whisk (away) [wɪsk]
They were whisked away into the hospital.
The waiter whisked away the empty plates.
быстро уносить/увозить; умыкнуть
Их быстро увезли в больницу.
Официант быстро унёс пустые тарелки.
to crave [kreɪv]
Smokers always crave their cigarettes.
We are craving for adventure.
жаждать; тосковать
Курильщикам постоянно хочется курить.
Мы жаждем приключений.
lettuce [‘letɪs]
a head of lettuce
салат-латук
пучок салата
presumably [prɪ’zjuːməblɪ]
Presumably, she’s happy with her new job.
Presumably, the movie will be a big hit.
предположительно; по-видимому
По-видимому, она довольна новой работой.
Видимо, фильм будет иметь успех.
pregnant [‘pregnənt]
Jane is pregnant.
Pregnant women often crave for strange food.
беременная
Джейн беременна.
Беременным женщинам часто хочется поесть чего-нибудь необычного.
in the first place
He was lying to us. - I told you that in the first place.
Why did you decide to deal with him in the first place?
в первую очередь; изначально
Он нам врал. - Я же с самого начала говорил тебе об этом.
Зачем ты вообще решил иметь с ним дело?
blind [blaɪnd]
a blind person
a blind faith
Jealousy blinds people.
He was blinded in an accident.
1) слепой
2) ослеплять, лишать зрения
незрячий человек
слепая вера
Ревность ослепляет людей.
Он потерял зрение в результате несчастного случая.
to wander (around/about) [‘wɔndə]
They were wandering in the city.
The man was wandering about alone with no money or papers.
бродить, скитаться
Они бродили по городу.
Мужчина одиноко скитался без денег и документов.
to get off
We must be getting off now.
She got off to work at 8.
I am getting off at the next station.
отбывать, отправляться
Нам пора отправляться.
Она отправилась на работу в 8.
Я выхожу на следующей станции.
to get
Now I get it!
You got it wrong.
He didn’t get the point of the joke.
понять, осознать; выяснить
Теперь до меня дошло!
Ты всё неправильно понял.
Он не понял в чём шутка.