A2.1 M5: 👨🏫Pretérito Indefinido Flashcards
Gestern Nacht tanzte ich, du tanztest, und er tanzte auch.
Anoche yo bailé, tú bailaste, y él bailó también
Anoche / ayer de noche = gestern Nacht
Bailar = tanzen Yo bailé Tú bailaste Él / ella / usted bailó Nosotr@s bailamos Vosotr@s bailasteis Ell@s / ustedes bailaron
Ich aß, du aßest, er aß… wir alle aßen
Yo comí, tú comiste, ella comió… todos (nosotros) comimos.
Comer = essen Yo comí Tú comiste Él / ella / usted comió Nosotr@s comimos Vosotr@s comisteis Ell@s / ustedes comieron
- Wohntet ihr in Madrid?
- Ich wohnte in Madrid, aber sie wohnte in Barcelona
- ¿Ustedes vivieron / vosotros vivisteis en Madrid?
- Yo viví en Madrid, pero ella vivió en Barcelona
Dran denken: - "ustedes" heißt "ihr" in Lateinamerika, Kanaren, und Teile Andaluziens. In diesen Regionen gibt es "vosotr@s" nicht. - "vosotr@s" heißt "ihr" in Festland Spaniens (außer Teile Andaluziens). In dieser Region heißt "ustedes" "sie" (höflich mehrzahl)
Vivir = wohnen / leben Yo viví Tú viviste Él / ella / usted vivió Nosotr@s vivimos Vosotr@s vivisteis Ell@s / ustedes vivieron
Letztes Jahr hatten sie einen Sohn
El año pasado tuvieron un hijo
El año pasado = letztes Jahr
Tener = haben Yo tuve Tú tuviste Él / ella / usted tuvo Nosotr@s tuvimos Vosotr@s tuvisteis Ell@s / ustedes tuvieron
Letzte Woche gab es viel Arbeit
La semana pasada hubo mucho trabajo
Dran denken: "Haber" ist ein Hilfsverb. Es hat sonst nur die Bedeutung "es gibt" (hay) / In diesem Fall: "es gab" (hubo) La semana pasada = letzte Woche
Weißt du wer war Miguel de Cervantes?
¿Sabes quién fue Miguel de Cervantes?
Ser = sein (Eigenschaften + Berufe) Yo fui Tú fuiste Él / ella / usted fue Nosotr@s fuimos Vosotr@s fuisteis Ell@s / ustedes fueron
Wo wart ihr in Urlaub letztes Jahr?
¿Dónde estuvieron (ustedes) / estuvisteis (vosotr@s) de vacaciones el año pasado?
El año pasado = letztes Jahr
Estar = sein (Zustände + Ortsangaben) Yo estuve Tú estuviste Él / ella / usted estuvo Nosotr@s estuvimos Vosotr@s estuvisteis Ell@s / ustedes estuvieron
- Wohin gingst du gester Nacht?
- Ich ging zur Juans Party
- ¿A dónde fuiste anoche?
- Fui a la fiesta de Juan
Anoche / ayer de noche = gestern Nacht
Ir = gehen Yo fui Tú fuiste Él / ella / usted fue Nosotr@s fuimos Vosotr@s fuisteis Ell@s / ustedes fueron
- Was machtest du?
- Ich machte nichts!
- ¿Qué hiciste?
- ¡(Yo) no hice nada!
Hacer = machen / tun Yo hice Tú hiciste Él / ella / usted hizo Nosotr@s hicimos Vosotr@s hicisteis Ell@s / ustedes hicieron
- Was sagtest du?
- Ich sagte nichts…
“ich nicht sagte nichts” (spanische doppelte Verneinung)
¿Qué dijiste?
-> No dije nada…
Decir = sagen Yo dije Tú dijiste Él / ella / usted dijo Nosotr@s dijimos Vosotr@s dijisteis Ell@s / ustedes dijeron
Lied “Yo vengo a ofrecer mi corazón” - Fito Paez
“Wer sagte alles ist verloren? Ich komme, mein Herz anzubieten”
(Lied “Yo vengo a ofrecer mi corazón” - Fito Paez)
Konntest du gestern Nacht zur Party gehen?
¿Pudiste ir a la fiesta anoche?
Poder = können / dürfen Yo pude Tú pudiste Él / ella / usted pudo Nosotr@s pudimos Vosotr@s pudisteis Ell@s / ustedes pudieron
- Sahst du Maria gestern?
- Nein, ich sah sie nicht
- ¿Viste a María ayer?
- No, no la vi.
Ver = sehen Yo vi Tú viste Él / ella / usted vio Nosotr@s vimos Vosotr@s visteis Ell@s / ustedes vieron
“Soldat Lopez! Ja, mein Kapitän! Ich sah Sie gestern nicht bei der Tarnprüfung! Danke, mein Kapitän!”