A1 Nicos Weg Flashcards
umsehen
Während er sich umsieht, hört er über seine Kopfhörer einen Audiokurs mi
to look around
ansprechen
Bis Emma kommt und ihn anspricht
to adress/to speak
fühlen
wie du dich fühlst
experimentar algo/sentir algo
jeweils/jeweiligen
Wähl jeweils das passende Bild aus. Welche Begrüßung passt in der jeweil
respectively/cada vez
Dabei
Dabei gibt man sich auch oft die Hand.
at the same time
anschließend
Bewerte anschließend deine Aussprache.
subsiguiente/a continuacion
A continuación, evalúe su pronunciación.
Reihenfolge
Welche Reihenfolge ist richtig?
orden
¿Cuál es el orden correcto?
verwenden
Wann verwendet man welche Begrüßung?
usar
¿Cuándo se utiliza cada saludo?
das Befinden
Sag „Hallo“ und bedanke dich für die Frage nach deinem Befinden
estado/condicion
Di “hola” y dales las gracias por preguntarte cómo estás
die Anrede
Die informelle Anrede verwendet man in der Familie
saludo
La forma informal de dirigirse a alguien se utiliza en la familia
geschäftlichen
in geschäftlichen Situationen, auf Ämtern oder auch beim Einkaufen.
business/negocio
en situaciones de negocios, en oficinas públicas o al ir de compras.
das Amt/die Ämter
in geschäftlichen Situationen, auf Ämtern oder auch beim Einkaufen.
government office
en situaciones de negocios, en oficinas públicas o al ir de compras.
das Beispiel
ejemplo
üblich
common
gegenüber
Gegenüber ins Gesicht zu schauen.
frente a/directamente enfrente
Mirar a la otra persona a la cara.
je nach
Je nach Tageszeit gibt es noch:
dependiendo de
Dependiendo de la hora del día, todavía hay:
anlächeln
Du kannst sie auch nur anlächeln, die Hand zum Gruß heben oder ihnen zunicken.
sonreirle a alguien
También puede limitarse a sonreírles, levantar la mano para saludarles o asentir con la cabeza.
zunicken
Du kannst sie auch nur anlächeln, die Hand zum Gruß heben oder ihnen zunicken.
to nod
También puede limitarse a sonreírles, levantar la mano para saludarles o asentir con la cabeza.
die Wange
Manche Leute umarmen sich oder küssen sich zur Begrüßung auf die Wange.
cheek
ebenfalls
also/likewise/igualmente
umschauen
Nico schaut sich am Flughafen um und lässt die neuen Eindrücke und Wörter auf sich wirken.
mirar alrededor/look around
Nico echa un vistazo al aeropuerto y asimila las nuevas impresiones y palabras.
wirken
Nico schaut sich am Flughafen um und lässt die neuen Eindrücke und Wörter auf sich wirken.
asimilar/tener efecto
Nico echa un vistazo al aeropuerto y asimila las nuevas impresiones y palabras.
verlassen
er verlässt den Flughafen
leave
merken
Und merkt plötzlich, dass seine Tasche nicht mehr da ist.
notice, darse cuenta
Y de repente se da cuenta de que su bolsa ya no está allí.
Mist!
puchica!
vervollständigen
vervollständige so den Dialog.
completar algo
completar el dialogo.
die Unterlage-n
Du kannst mir die Unterlagen für das Meeting im Hotel hinterlegen.
el documento
Puedes dejarme los documentos para la reunión en el hotel.
hinterlegen
Du kannst mir die Unterlagen für das Meeting im Hotel hinterlegen.
depositar, dejar en
Puedes dejarme los documentos para la reunión en el hotel.
Wortfeldern
Lern die Wörter in Wortfeldern. So kannst du sie leichter behalten.
word field
Apréndase las palabras en campos de palabras. Así te resultará más fácil recordarlas.
behalten
Lern die Wörter in Wortfeldern. So kannst du sie leichter behalten.
guardar, memorizar
Apréndase las palabras en campos de palabras. Así te resultará más fácil recordarlas.
der Becher
mug, cup, vaso(plastico)
wir bitten
wir bitten die passagiere zum aufgang vier
pedimos
pedimos a los pasajeros que vayan a la escalera cuatro
üben
übe sie am nächsten Tag noch einmal.
practise
volver a practicarlo al día siguiente.
aufnehmen
Du kannst dich auch mit dem Handy aufnehmen, um deine Aussprache besser zu kontrollieren.
record
También puedes grabarte con el móvil para comprobar mejor tu pronunciación.
achten
Achte auf die Aussprache!
pay attention
Presta atención a la pronunciación.
der Buchstabe-(n)
Wie heißt das auf Deutsch? Ordne die Buchstaben zu Wörtern.
letra
Wie heißt das auf Deutsch? Ordne die Buchstaben zu Wörtern.
die Lücke
Schreib das letzte Wort in die Lücke.
gap, espacio,vacio
Escribe la última palabra en el espacio.
vernetzen
Wörter vernetzen
link
Palabras de enlace
das Schild
Auch in Deutschland haben Straßentaxis ein Schild auf dem Dach.
plate, sign
En Alemania, los taxis de carretera también llevan un cartel en el techo.
kaum
Sie gibt es in mehreren Sprachen und sie unterscheiden sich in ihrer Bedeutung kaum.
hardly, rarely
Existen en varias lenguas y apenas difieren en su significado.
die Wurzeln
Viele dieser Wörter haben lateinische oder griechische Wurzeln
roots
Muchas de estas palabras tienen raíces latinas o griegas
übernommen
und wurden zuerst in andere europäische Sprachen übernommen.
hacerse cargo, asumir, adoptar
y fueron adoptadas por primera vez en otras lenguas europeas.
verbreiten
Von dort haben sie sich über die ganze Welt verbreitet.
extenderse, expandirse/common
A partir de ahí, se han extendido por todo el mundo.
davon
Viele davon kommen aus dem Englischen wie z. B. Computer oder Hobby
off, therefrom, debido a eso
um….herum
Während um ihn herum Reisende kommen und gehen und sich verabschieden, weiß Nico nicht, was er machen soll.
around
Mientras los viajeros van y vienen y se despiden a su alrededor, Nico no sabe qué hacer.
führen
erste kurze Gespräche zu führen
to manage, conduct
mantener conversaciones iniciales breves
Schon gewusst?
lo sabias?
Abschiedsszenen
farewell scene
die Redemittel
Welche der Redemittel passen zu einer formellen Gesprächssituation, welche zu einer informellen?
useful phrases
¿Cuáles de las frases son adecuadas para una situación de conversación formal y cuáles para una informal?
das Fragezeichen
question mark
ob
Wenn man unsicher ist, ob informell oder formell, wählt man die formelle Verabschiedung.
if, wether
Si no estás seguro de si ir informal o formal, elige la despedida formal.
zuwinken
Zum Abschied winkt man sich besonders dann zu, wenn man sich länger nicht sehen wird.
to wave
La gente se despide con la mano, sobre todo si no se van a ver durante un tiempo.
verbrauchen
Vielen Dank für den netten Abend – wenn du mit jemanden einen schönen Abend verbracht hast.
pasar, gastar
Muchas gracias por la agradable velada - si pasaste una agradable velada con alguien.
häufig
Das ist der häufigste informelle Abschiedsgruß. Mittlerweile ist er in ganz Deutschland verbreitet.
frecuente, comun
Este es el saludo informal de despedida más común. Actualmente está muy extendido en toda Alemania.
vorkommen
Was kommt im Video vor?
ocurrir
das Schriftzeichen
Das „ß“ ist ein deutsches Schriftzeichen, das nur im Wortinneren und am Wortende auftaucht.
signo de escritura/caracter
La “ß” es un carácter alemán que sólo aparece dentro de las palabras y al final de éstas.
der Lastkraftwagen
„PKW“ (auch: „Pkw“) ist die Abkürzung für „Personenkraftwagen“. „LKW“ (auch: „Lkw“) steht für „Lastkraftwagen“.
camion, vehiculo de carga
der Personenkraftwagen
passenger car, turismo
die Geschäftsbedingungen
Die Abkürzung „AGB“ steht für „Allgemeine Geschäftsbedingungen“.
terms and conditions/general terms and conditions
Dann
Dann helfen diese Sätze
entonces/then
stimmlos
Der Buchstabe „ß“ wird immer wie hier in dem Wort „Straße“ als stimmloses „s“ gesprochen.
voiceless
vermeiden
Um Missverständnisse zu vermeiden, kannst du das Buchstabieralphabet verwenden.
avoid
bestehen
Das vorherige Alphabet bestand zum größten Teil aus Vornamen.
consist,exist
El alfabeto anterior estaba formado principalmente por nombres de pila.
hingegen
Hörst du die Frage hingegen von einem Freund oder einer Freundin, dann antworte ruhig ehrlich und ausführlich.
however
Sin embargo, si la pregunta te la hace un amigo, responde con sinceridad y detalle.
ausführlich
Hörst du die Frage hingegen von einem Freund oder einer Freundin, dann antworte ruhig ehrlich und ausführlich.
detailed
Sin embargo, si la pregunta te la hace un amigo, responde con sinceridad y detalle.
spinnt gerade
sie spinnt gerade
estar loco
está loca ahora mismo
schließlich
Als Lisa schließlich an einer Tankstelle hält, um zu tanken, erkennt Nico plötzlich das Taxi wieder, in dem seine Tasche davongefahren ist.
eventually, finally
Cuando Lisa finalmente se detiene en una gasolinera para repostar, Nico reconoce de repente el taxi en el que se marchó su maleta.
fehlend
Schreib die fehlenden Personalpronomen in die Lücken.
missing
Escribe los pronombres personales que faltan en los huecos.
Du bist dran
Jetzt bist du dran.
Es tu turno.
statt
Statt „Wie heißt du?“ kann man hier auch verkürzt sagen: „Und du?“
instead of
En lugar de “¿Cómo te llamas?” también puedes acortarlo a: “¿Y tú?”.
die Vorstellung
introduction/presentation
einander
each other
kennenlernen
to meet/to get to know
zunächst
Fremde Erwachsene spricht man zunächst mit Sie an.
initially
das Amt
bei einem Arztbesuch oder auf dem Amt, verwendet man die formelle Anrede.
oficina
Cuando se visita a un médico o en la oficina, se utiliza la forma formal de dirección.
verweisen
das Personalpronomen: Personalpronomen verweisen auf Lebewesen, Gegenstände oder Sachverhalte.
refer
el pronombre personal: Los pronombres personales se refieren a seres vivos, objetos o hechos.
das Lebewesen
creature/ser vivo
der Gegenstand
el objeto
der Sachverhalt
la situacion/issue,circumstance
die Sache
Man verwendet den Singular, wenn man von einer einzelnen Person oder Sache spricht.
cosa/thing,matter
El singular se utiliza cuando se habla de una sola persona o cosa.
der Begriff
Grammatische Begriffe auf Deutsch.
el termino/term, definition
Términos gramaticales en alemán .
die Landekunde
cultura y civilizacion/applied geography
die Bekanntschaft
Gemeinsame Interessen sind die beste Grundlage für neue Bekanntschaften.
acquaintance/amistad, conocido
Los intereses comunes son la mejor base para conocer gente nueva.
einhalten
Wenn man sich nicht kennt, hält man in Deutschland oft erst einmal eine höfliche Distanz ein und respektiert die Privatsphäre des Anderen.
mantener/hold
Si no se conocen, en Alemania la gente suele mantener una educada distancia y respetar la intimidad de los demás.
abhängen
Natürlich hängt das auch von den Leuten ab; jüngere Leute sind meist offener als ältere.
to depend/depender de algo
Por supuesto, también depende de las personas; los más jóvenes suelen ser más abiertos que los mayores.
gewöhnlich
Aber für gewöhnlich schließt man hierzulande nicht unbedingt auf der Straße, im Park oder an der Bushaltestelle neue Bekanntschaften.
common/corriente
Pero en este país no se suelen hacer nuevos amigos en la calle, en el parque o en la parada del autobús.
hierzulande/hier zu Lande
en este pais
schließen (Imperativ schließ-du)
disparar,tirar,hacer
eher
Das passiert viel eher bei gemeinsamen Aktivitäten, im beruflichen Kontext oder in der Freizeit.
rather/mas bien
Es mucho más probable que esto ocurra durante actividades conjuntas, en un contexto profesional o en el tiempo de ocio.
allmählich
Im Praktikum, im Yoga-Kurs, im Fußballverein, beim Nachbarschaftsfest oder bei der Bürofeier kommst du besser mit Leuten ins Gespräch und lernst Menschen kennen, die vielleicht allmählich zu Freunden werden.
progresivamente, poco a poco/gradually
En unas prácticas, una clase de yoga, un club de fútbol, una fiesta en el barrio o en la oficina, hablarás mejor con la gente y conocerás a personas que, poco a poco, pueden convertirse en amigos.
die Weile
In Deutschland dauert das manchmal eine Weile, aber gemeinsame Interessen und Sympathie helfen, und es lohnt sich.
a while/un rato
En Alemania, esto a veces lleva un tiempo, pero los intereses comunes y la simpatía ayudan, y merece la pena.
es lohnt sich
In Deutschland dauert das manchmal eine Weile, aber gemeinsame Interessen und Sympathie helfen, und es lohnt sich.
vale la pena/it´s worth it
En Alemania, esto a veces lleva un tiempo, pero los intereses comunes y la simpatía ayudan, y merece la pena.
vermutet
An der Tankstelle stoppt Nico das Taxi, in dem er seine Tasche vermutet.
supposed/sospechar
En la gasolinera, Nico detiene el taxi en el que sospecha que lleva su maleta.
erbost
Lisa versucht, den erbosten Taxifahrer zu beruhigen
angry
Lisa intenta calmar al taxista enfadado
beruhigen
calm
Währenddessen
Währenddessen öffnet Nico den Kofferraum
meanwhile
Mientras tanto, Nico abre el maletero
die Aussage
Lies die Aussagen und wähl zwei richtige Antworten aus.
statement
Lee los enunciados y elige dos respuestas correctas.
gehört dazu
Wenn man sich in der Gruppe neu kennenlernt, gehört die Vorstellung mit Vornamen meist dazu.
como debe ser
Cuando uno se conoce en un grupo, presentarse por el nombre de pila suele formar parte del proceso.
mittlerweile
Mittlerweile sieht die Liste der beliebtesten Vornamen ganz anders aus.
entretanto, mientras, meanwhile
La lista de los nombres de pila más populares es ahora completamente diferente.
oberen
Seit einigen Jahren finden sich bei den Mädchen immer wieder Laura, Anna, Lara und Lea auf den oberen Plätzen
superior/upper
Desde hace varios años, Laura, Anna, Lara y Lea ocupan sistemáticamente los primeros puestos entre las chicas