A1 Nicos Weg Flashcards
umsehen
Während er sich umsieht, hört er über seine Kopfhörer einen Audiokurs mi
to look around
ansprechen
Bis Emma kommt und ihn anspricht
to adress/to speak
fühlen
wie du dich fühlst
experimentar algo/sentir algo
jeweils/jeweiligen
Wähl jeweils das passende Bild aus. Welche Begrüßung passt in der jeweil
respectively/cada vez
Dabei
Dabei gibt man sich auch oft die Hand.
at the same time
anschließend
Bewerte anschließend deine Aussprache.
subsiguiente/a continuacion
A continuación, evalúe su pronunciación.
Reihenfolge
Welche Reihenfolge ist richtig?
orden
¿Cuál es el orden correcto?
verwenden
Wann verwendet man welche Begrüßung?
usar
¿Cuándo se utiliza cada saludo?
das Befinden
Sag „Hallo“ und bedanke dich für die Frage nach deinem Befinden
estado/condicion
Di “hola” y dales las gracias por preguntarte cómo estás
die Anrede
Die informelle Anrede verwendet man in der Familie
saludo
La forma informal de dirigirse a alguien se utiliza en la familia
geschäftlichen
in geschäftlichen Situationen, auf Ämtern oder auch beim Einkaufen.
business/negocio
en situaciones de negocios, en oficinas públicas o al ir de compras.
das Amt/die Ämter
in geschäftlichen Situationen, auf Ämtern oder auch beim Einkaufen.
government office
en situaciones de negocios, en oficinas públicas o al ir de compras.
das Beispiel
ejemplo
üblich
common
gegenüber
Gegenüber ins Gesicht zu schauen.
frente a/directamente enfrente
Mirar a la otra persona a la cara.
je nach
Je nach Tageszeit gibt es noch:
dependiendo de
Dependiendo de la hora del día, todavía hay:
anlächeln
Du kannst sie auch nur anlächeln, die Hand zum Gruß heben oder ihnen zunicken.
sonreirle a alguien
También puede limitarse a sonreírles, levantar la mano para saludarles o asentir con la cabeza.
zunicken
Du kannst sie auch nur anlächeln, die Hand zum Gruß heben oder ihnen zunicken.
to nod
También puede limitarse a sonreírles, levantar la mano para saludarles o asentir con la cabeza.
die Wange
Manche Leute umarmen sich oder küssen sich zur Begrüßung auf die Wange.
cheek
ebenfalls
also/likewise/igualmente
umschauen
Nico schaut sich am Flughafen um und lässt die neuen Eindrücke und Wörter auf sich wirken.
mirar alrededor/look around
Nico echa un vistazo al aeropuerto y asimila las nuevas impresiones y palabras.
wirken
Nico schaut sich am Flughafen um und lässt die neuen Eindrücke und Wörter auf sich wirken.
asimilar/tener efecto
Nico echa un vistazo al aeropuerto y asimila las nuevas impresiones y palabras.
verlassen
er verlässt den Flughafen
leave
merken
Und merkt plötzlich, dass seine Tasche nicht mehr da ist.
notice, darse cuenta
Y de repente se da cuenta de que su bolsa ya no está allí.
Mist!
puchica!
vervollständigen
vervollständige so den Dialog.
completar algo
completar el dialogo.
die Unterlage-n
Du kannst mir die Unterlagen für das Meeting im Hotel hinterlegen.
el documento
Puedes dejarme los documentos para la reunión en el hotel.
hinterlegen
Du kannst mir die Unterlagen für das Meeting im Hotel hinterlegen.
depositar, dejar en
Puedes dejarme los documentos para la reunión en el hotel.
Wortfeldern
Lern die Wörter in Wortfeldern. So kannst du sie leichter behalten.
word field
Apréndase las palabras en campos de palabras. Así te resultará más fácil recordarlas.
behalten
Lern die Wörter in Wortfeldern. So kannst du sie leichter behalten.
guardar, memorizar
Apréndase las palabras en campos de palabras. Así te resultará más fácil recordarlas.
der Becher
mug, cup, vaso(plastico)
wir bitten
wir bitten die passagiere zum aufgang vier
pedimos
pedimos a los pasajeros que vayan a la escalera cuatro
üben
übe sie am nächsten Tag noch einmal.
practise
volver a practicarlo al día siguiente.
aufnehmen
Du kannst dich auch mit dem Handy aufnehmen, um deine Aussprache besser zu kontrollieren.
record
También puedes grabarte con el móvil para comprobar mejor tu pronunciación.
achten
Achte auf die Aussprache!
pay attention
Presta atención a la pronunciación.
der Buchstabe-(n)
Wie heißt das auf Deutsch? Ordne die Buchstaben zu Wörtern.
letra
Wie heißt das auf Deutsch? Ordne die Buchstaben zu Wörtern.
die Lücke
Schreib das letzte Wort in die Lücke.
gap, espacio,vacio
Escribe la última palabra en el espacio.
vernetzen
Wörter vernetzen
link
Palabras de enlace
das Schild
Auch in Deutschland haben Straßentaxis ein Schild auf dem Dach.
plate, sign
En Alemania, los taxis de carretera también llevan un cartel en el techo.
kaum
Sie gibt es in mehreren Sprachen und sie unterscheiden sich in ihrer Bedeutung kaum.
hardly, rarely
Existen en varias lenguas y apenas difieren en su significado.
die Wurzeln
Viele dieser Wörter haben lateinische oder griechische Wurzeln
roots
Muchas de estas palabras tienen raíces latinas o griegas
übernommen
und wurden zuerst in andere europäische Sprachen übernommen.
hacerse cargo, asumir, adoptar
y fueron adoptadas por primera vez en otras lenguas europeas.
verbreiten
Von dort haben sie sich über die ganze Welt verbreitet.
extenderse, expandirse/common
A partir de ahí, se han extendido por todo el mundo.
davon
Viele davon kommen aus dem Englischen wie z. B. Computer oder Hobby
off, therefrom, debido a eso
um….herum
Während um ihn herum Reisende kommen und gehen und sich verabschieden, weiß Nico nicht, was er machen soll.
around
Mientras los viajeros van y vienen y se despiden a su alrededor, Nico no sabe qué hacer.
führen
erste kurze Gespräche zu führen
to manage, conduct
mantener conversaciones iniciales breves
Schon gewusst?
lo sabias?
Abschiedsszenen
farewell scene
die Redemittel
Welche der Redemittel passen zu einer formellen Gesprächssituation, welche zu einer informellen?
useful phrases
¿Cuáles de las frases son adecuadas para una situación de conversación formal y cuáles para una informal?
das Fragezeichen
question mark
ob
Wenn man unsicher ist, ob informell oder formell, wählt man die formelle Verabschiedung.
if, wether
Si no estás seguro de si ir informal o formal, elige la despedida formal.
zuwinken
Zum Abschied winkt man sich besonders dann zu, wenn man sich länger nicht sehen wird.
to wave
La gente se despide con la mano, sobre todo si no se van a ver durante un tiempo.
verbrauchen
Vielen Dank für den netten Abend – wenn du mit jemanden einen schönen Abend verbracht hast.
pasar, gastar
Muchas gracias por la agradable velada - si pasaste una agradable velada con alguien.
häufig
Das ist der häufigste informelle Abschiedsgruß. Mittlerweile ist er in ganz Deutschland verbreitet.
frecuente, comun
Este es el saludo informal de despedida más común. Actualmente está muy extendido en toda Alemania.
vorkommen
Was kommt im Video vor?
ocurrir
das Schriftzeichen
Das „ß“ ist ein deutsches Schriftzeichen, das nur im Wortinneren und am Wortende auftaucht.
signo de escritura/caracter
La “ß” es un carácter alemán que sólo aparece dentro de las palabras y al final de éstas.
der Lastkraftwagen
„PKW“ (auch: „Pkw“) ist die Abkürzung für „Personenkraftwagen“. „LKW“ (auch: „Lkw“) steht für „Lastkraftwagen“.
camion, vehiculo de carga
der Personenkraftwagen
passenger car, turismo
die Geschäftsbedingungen
Die Abkürzung „AGB“ steht für „Allgemeine Geschäftsbedingungen“.
terms and conditions/general terms and conditions
Dann
Dann helfen diese Sätze
entonces/then
stimmlos
Der Buchstabe „ß“ wird immer wie hier in dem Wort „Straße“ als stimmloses „s“ gesprochen.
voiceless
vermeiden
Um Missverständnisse zu vermeiden, kannst du das Buchstabieralphabet verwenden.
avoid
bestehen
Das vorherige Alphabet bestand zum größten Teil aus Vornamen.
consist,exist
El alfabeto anterior estaba formado principalmente por nombres de pila.
hingegen
Hörst du die Frage hingegen von einem Freund oder einer Freundin, dann antworte ruhig ehrlich und ausführlich.
however
Sin embargo, si la pregunta te la hace un amigo, responde con sinceridad y detalle.
ausführlich
Hörst du die Frage hingegen von einem Freund oder einer Freundin, dann antworte ruhig ehrlich und ausführlich.
detailed
Sin embargo, si la pregunta te la hace un amigo, responde con sinceridad y detalle.
spinnt gerade
sie spinnt gerade
estar loco
está loca ahora mismo
schließlich
Als Lisa schließlich an einer Tankstelle hält, um zu tanken, erkennt Nico plötzlich das Taxi wieder, in dem seine Tasche davongefahren ist.
eventually, finally
Cuando Lisa finalmente se detiene en una gasolinera para repostar, Nico reconoce de repente el taxi en el que se marchó su maleta.
fehlend
Schreib die fehlenden Personalpronomen in die Lücken.
missing
Escribe los pronombres personales que faltan en los huecos.
Du bist dran
Jetzt bist du dran.
Es tu turno.
statt
Statt „Wie heißt du?“ kann man hier auch verkürzt sagen: „Und du?“
instead of
En lugar de “¿Cómo te llamas?” también puedes acortarlo a: “¿Y tú?”.
die Vorstellung
introduction/presentation
einander
each other
kennenlernen
to meet/to get to know
zunächst
Fremde Erwachsene spricht man zunächst mit Sie an.
initially
das Amt
bei einem Arztbesuch oder auf dem Amt, verwendet man die formelle Anrede.
oficina
Cuando se visita a un médico o en la oficina, se utiliza la forma formal de dirección.
verweisen
das Personalpronomen: Personalpronomen verweisen auf Lebewesen, Gegenstände oder Sachverhalte.
refer
el pronombre personal: Los pronombres personales se refieren a seres vivos, objetos o hechos.
das Lebewesen
creature/ser vivo
der Gegenstand
el objeto
der Sachverhalt
la situacion/issue,circumstance
die Sache
Man verwendet den Singular, wenn man von einer einzelnen Person oder Sache spricht.
cosa/thing,matter
El singular se utiliza cuando se habla de una sola persona o cosa.
der Begriff
Grammatische Begriffe auf Deutsch.
el termino/term, definition
Términos gramaticales en alemán .
die Landekunde
cultura y civilizacion/applied geography
die Bekanntschaft
Gemeinsame Interessen sind die beste Grundlage für neue Bekanntschaften.
acquaintance/amistad, conocido
Los intereses comunes son la mejor base para conocer gente nueva.
einhalten
Wenn man sich nicht kennt, hält man in Deutschland oft erst einmal eine höfliche Distanz ein und respektiert die Privatsphäre des Anderen.
mantener/hold
Si no se conocen, en Alemania la gente suele mantener una educada distancia y respetar la intimidad de los demás.
abhängen
Natürlich hängt das auch von den Leuten ab; jüngere Leute sind meist offener als ältere.
to depend/depender de algo
Por supuesto, también depende de las personas; los más jóvenes suelen ser más abiertos que los mayores.
gewöhnlich
Aber für gewöhnlich schließt man hierzulande nicht unbedingt auf der Straße, im Park oder an der Bushaltestelle neue Bekanntschaften.
common/corriente
Pero en este país no se suelen hacer nuevos amigos en la calle, en el parque o en la parada del autobús.
hierzulande/hier zu Lande
en este pais
schließen (Imperativ schließ-du)
disparar,tirar,hacer
eher
Das passiert viel eher bei gemeinsamen Aktivitäten, im beruflichen Kontext oder in der Freizeit.
rather/mas bien
Es mucho más probable que esto ocurra durante actividades conjuntas, en un contexto profesional o en el tiempo de ocio.
allmählich
Im Praktikum, im Yoga-Kurs, im Fußballverein, beim Nachbarschaftsfest oder bei der Bürofeier kommst du besser mit Leuten ins Gespräch und lernst Menschen kennen, die vielleicht allmählich zu Freunden werden.
progresivamente, poco a poco/gradually
En unas prácticas, una clase de yoga, un club de fútbol, una fiesta en el barrio o en la oficina, hablarás mejor con la gente y conocerás a personas que, poco a poco, pueden convertirse en amigos.
die Weile
In Deutschland dauert das manchmal eine Weile, aber gemeinsame Interessen und Sympathie helfen, und es lohnt sich.
a while/un rato
En Alemania, esto a veces lleva un tiempo, pero los intereses comunes y la simpatía ayudan, y merece la pena.
es lohnt sich
In Deutschland dauert das manchmal eine Weile, aber gemeinsame Interessen und Sympathie helfen, und es lohnt sich.
vale la pena/it´s worth it
En Alemania, esto a veces lleva un tiempo, pero los intereses comunes y la simpatía ayudan, y merece la pena.
vermutet
An der Tankstelle stoppt Nico das Taxi, in dem er seine Tasche vermutet.
supposed/sospechar
En la gasolinera, Nico detiene el taxi en el que sospecha que lleva su maleta.
erbost
Lisa versucht, den erbosten Taxifahrer zu beruhigen
angry
Lisa intenta calmar al taxista enfadado
beruhigen
calm
Währenddessen
Währenddessen öffnet Nico den Kofferraum
meanwhile
Mientras tanto, Nico abre el maletero
die Aussage
Lies die Aussagen und wähl zwei richtige Antworten aus.
statement
Lee los enunciados y elige dos respuestas correctas.
gehört dazu
Wenn man sich in der Gruppe neu kennenlernt, gehört die Vorstellung mit Vornamen meist dazu.
como debe ser
Cuando uno se conoce en un grupo, presentarse por el nombre de pila suele formar parte del proceso.
mittlerweile
Mittlerweile sieht die Liste der beliebtesten Vornamen ganz anders aus.
entretanto, mientras, meanwhile
La lista de los nombres de pila más populares es ahora completamente diferente.
oberen
Seit einigen Jahren finden sich bei den Mädchen immer wieder Laura, Anna, Lara und Lea auf den oberen Plätzen
superior/upper
Desde hace varios años, Laura, Anna, Lara y Lea ocupan sistemáticamente los primeros puestos entre las chicas
aus der Mode kommen
Andere Namen sind Klassiker und nie aus der Mode gekommen.
pasar de moda
Otros nombres son clásicos y nunca han pasado de moda.
häufig
Vornamen wie Max oder Anna kommen in allen Generationen sehr häufig vor.
frecuentemente
Los nombres de pila como Max o Anna son muy comunes en todas las generaciones.
sonst
Achtung! Die Personalpronomen „ich“ und „du“ schreibt man nur am Satzanfang groß, sonst klein.
else, otherwise/si no, por lo demas, de lo contrario
Atención. Los pronombres personales “ich” y “du” sólo se escriben en mayúsculas al principio de una frase, de lo contrario se escriben en minúsculas.
hizufügen
Beim Konjugieren von Verben nimmst du „-en“ vom Infinitiv weg und fügst die entsprechende Endung hinzu.
anadir algo
Al conjugar los verbos, elimine la “-en” del infinitivo y añada la terminación correspondiente.
entsprechende
appropriate
fehlen
Welche Verben fehlen in den Dialogen?
faltar
¿Qué verbos faltan en los diálogos?
die Aufgabe
Wähl in jeder Aufgabe die zwei Satzteile aus, die richtig sind.
la tarea
En cada tarea, seleccione las dos partes de la frase que sean correctas.
abhängig
Die Endung des Verbs verändert sich abhängig davon, welche Person gemeint ist.
dependiente
La terminación del verbo cambia según la persona a la que se refiera.
folgendermaßen
Die meisten Verben werden im Präsens folgendermaßen konjugiert.
in the following ways
La mayoría de los verbos se conjugan en presente de la siguiente manera
die Begriffe
terms
woher
from where, where
wohnen
to live
Fleißige
aplicado
ableiten
Typisch deutsche Nachnamen kommen meist aus dem Mittelalter und leiten sich von handwerklichen Berufen ab.
derive from
Los apellidos típicamente alemanes suelen proceder de la Edad Media y derivan de oficios manuales.
der Schuster
zapatero
abwandeln
Manche Nachnamen wurden auch etwas abgewandelt
cambiar algo
Algunos apellidos también se han modificado ligeramente
darauf bestehen
Auch ein Lehrer muss seine Schüler siezen, wenn sie das 16. Lebensjahr erreichen und darauf bestehen.
insistir en ello
Los profesores también tienen que dirigirse a sus alumnos con “s” cuando cumplen 16 años e insisten en ello.
annehmen
Früher war es in Deutschland üblich, dass die Frau bei der Hochzeit den Nachnamen des Mannes annahm.
asumir algo, adoptar
En Alemania era costumbre que la mujer adoptara el apellido del marido al casarse.
zusätzlich
additionally
die Gesellschaft
society, company
das Geschäft
shop/business
das Telefonat
telephone call
einzelnen
individual, separate
die Ansprache
el discurso
die Klammern
Ergänze in den Dialogen aus Nicos Audiokurs die Verben in den Klammern in der richtigen Form.
el parentesis
En los diálogos del curso de audio de Nico, completa los verbos entre paréntesis en la forma correcta.
bestehen
Die Grundform von Verben heißt Infinitiv und besteht aus Verbstamm + „-en“
existir
La forma básica de los verbos se llama infinitivo y consiste en la raíz del verbo + “-en”
achten auf
Achte auf die korrekten Personalpronomen.
presta atencion
Presta atención a los pronombres personales correctos.
das Polizeirevier
Nico stellt sich die Situation auf dem Polizeirevier vor.
Puesto de policia
Nico imagina la situación en la comisaría.
einfügen
Person Singular sowie in der 2. Person Plural vor der Personalendung ein -e- eingefügt.
insertar, encajar
persona del singular y en la 2ª persona del plural se inserta una -e- antes de la terminación personal.
erledigen
Wenn du in Deutschland etwas auf einem Amt erledigen musst, zum Beispiel bei der Agentur für Arbeit oder im Einwohnermeldeamt, ist höfliche Kommunikation gefragt.
to deal with
Si tiene que hacer algo en una oficina en Alemania, por ejemplo en la oficina de empleo o en la oficina de empadronamiento, se requiere una comunicación educada.
das Gegenüber
Du wirst von deinem Gegenüber mit „Sie“ angesprochen und solltest auch selbst siezen. Während des Gesprächs schaust du dein Gegenüber an.
la otra persona/counterpart
Su interlocutor se dirigirá a usted como “Sie” y también deberá utilizar “Sie” usted mismo. Durante la conversación, mire a la otra persona.
die Zahl/die Zahlen
numero, numeros
unterwegs
Nico ist mit Emma und Lisa im Auto unterwegs.
de/en camino/ on the way
Nico ist mit Emma und Lisa im Auto unterwegs.
die Reihe-n
Wie geht die Reihe weiter?
serie, row
¿Cómo continúa la serie?
aufsagen
Sieh die Szene aus dem Video noch einmal an und sortiere die Zahlen so, wie Emma und Nico sie aufsagen.
to repeat
Vuelve a ver la escena del vídeo y ordena los números a medida que Emma y Nico los recitan.
Wie geht es weiter?
¿Y ahora qué?
werden
Ich werde 8
to become
I will be 8
übernachten
Du kannst bei mir übernachten.
to stay the night
You can spend the night with me.
der Bescheid
Sag bitte Bescheid, ob du kommen kannst
answer/reply
Please let us know if you can come
der Spitzname
„Lotte“ ist ein Spitzname für den Mädchennamen „Charlotte“.
nickname
“Lotte” es un apodo del nombre de niña “Charlotte”.
die Kerze-n
Das Geburtstagskind bekommt oft Blumen, einen Kuchen mit Kerzen und Geschenke.
candle
El cumpleañero suele recibir flores, una tarta con velas y regalos.
umgehen
Hör dich am besten um, wie man in der Firma damit umgeht.
deal with, to handle it
Lo mejor es averiguar cómo lo resuelve la empresa.
umhören
Hör dich am besten um, wie man in der Firma damit umgeht.
to ask around/enterarse de algo, averiguar
Lo mejor es averiguar cómo lo resuelve la empresa.
die Mitarbeiter
collegue, staff
innerhalb
Manchmal sind die Geburtstage der einzelnen Mitarbeiter innerhalb einer Abteilung oder Arbeitsgruppe über einen für alle sichtbaren Kalender bekannt.
inside/en el interio de, dentro de
A veces, los cumpleaños de los empleados de un departamento o grupo de trabajo se conocen a través de un calendario visible para todos.
sichtbaren
visible
verzehren
Oft bringen diese auch etwas für alle mit, zum Beispiel einen Kuchen, den man dann in der Pause gemeinsam verzehrt.
to eat/consumir
Suelen traer algo para todos, por ejemplo una tarta, que luego se comen juntos durante el descanso.
schnappen
Als ein Anrufer im Radio von einer verlorenen Tasche erzählt, schnappt Nico sich Lisas Handy und wählt die Nummer der Radiostation.
agarrar algo/pick
Cuando un oyente de la radio les habla de un bolso perdido, Nico coge el móvil de Lisa y marca el número de la emisora.
nachsprechen
Sprich die Sätze nach.
to repeat
Repite las frases.
die Ziffer-n
Schreib die Telefonnummer mit Ziffern.
figure,numeral/el digito
Escribe el número de teléfono con dígitos.
mehrfach
Wenn eine Zahl mehrfach nacheinander vorkommt, muss man sie nicht einzeln aufzählen. Statt „eins eins (eins)“ kann man einfach „zweimal (dreimal) die Eins“ sagen.
varias veces
Si un número aparece varias veces seguidas, no es necesario enumerarlas individualmente. En lugar de “uno uno (uno)”, puedes decir simplemente “dos veces (tres veces) uno”.
aufzählen
Wenn eine Zahl mehrfach nacheinander vorkommt, muss man sie nicht einzeln aufzählen.
to enumerate
Si un número aparece varias veces seguidas, no es necesario enumerarlas individualmente. En lugar de “uno uno (uno)”, puedes decir simplemente “dos veces (tres veces) uno”.
der Schuss/zum Schluss
Bilde zum Schluss den Antwortsatz.
conclusion, in the end
Por último, forme la frase de respuesta.
Da
Da sehr viele Leute ein Handy haben, kannst du auch direkt nach der Handynummer fragen.
given that/puesto que
Como mucha gente tiene teléfono móvil, también puede preguntar directamente por el número de teléfono móvil.
reagiren
Hör dir die Frage an und reagiere.
responder
Escucha la pregunta y responde.
wertvoll
Etwas Wertvolles gefunden, und es ist niemand da, dem es gehört? Dann ab ins Fundbüro damit!
de valor
¿Ha encontrado algo valioso y no hay nadie a quien pertenezca? Pues llévalo a la oficina de objetos perdidos.
nachfragen
Wenn du in Deutschland bist und etwas verloren hast, kannst du im Fundbüro nachfragen.
inquirir/to ask
Si está en Alemania y ha perdido algo, puede informarse en la oficina de objetos perdidos.
abgegeben
to give/entregar algo
der Verkehrsbetriebe
Auch die Verkehrsbetriebe in den Städten haben eigene Fundbüros für Gegenstände, die Leute im Bus oder in der Bahn vergessen und verloren haben.
transportation company
Las empresas de transporte público de las ciudades también tienen sus propias oficinas de objetos perdidos para los objetos que la gente ha olvidado y perdido en el autobús o el tren.
der Lohn
fee/ la paga
verpflichten
Wenn du selbst etwas findest, bist du verpflichtet, es abzugeben, wenn der Gegenstand mehr als zehn Euro wert ist.
comprometido, obligado
Si encuentras algo tú mismo, estás obligado a entregarlo si el objeto vale más de diez euros.
der Wert
Wenn du selbst etwas findest, bist du verpflichtet, es abzugeben, wenn der Gegenstand mehr als zehn Euro wert ist.
el valor/merit,worth
Si encuentras algo tú mismo, estás obligado a entregarlo si el objeto vale más de diez euros.
unbedingt
Du musst deshalb nicht unbedingt ins Fundbüro gehen.
absolutely/necessarily
No tiene que ir necesariamente a la oficina de objetos perdidos.
die Behörde
Auch in Behörden, Museen oder Schwimmbädern kannst du das Fundstück direkt vor Ort abgeben.
agency, public authorities
También puede entregar sus objetos perdidos directamente en organismos públicos, museos o piscinas.
bestimmt
Der Besitzer freut sich bestimmt - besonders, wenn der Gegenstand wertvoll ist.
certainly, specific, definitely
Seguro que el propietario estará encantado, sobre todo si el objeto es valioso.
besonders
especially
austauschen
Lisa tauscht gerade mit Lottes Mutter Telefonnummern aus.
to exchange, swap/intercambiar
Lisa está intercambiando números de teléfono con la madre de Lotte,
schildern
Nico versucht, der Radiomoderatorin sein Problem zu schildern.
describir, relatar/narrate
Nico intenta explicar su problema al locutor de radio.
ausreißen
Lisa sprintet zum Auto und reißt ihm das Handy aus der Hand
arrancar algo/to pull out
Lisa corre hacia el coche y le arrebata el móvil de la mano
die Moderatorin
host, presenter
einzeln
Wenn du die Buchstaben eines Wortes einzeln aufschreibst, kannst du sie alle groß schreiben.
single, individual
Si escribes las letras de una palabra una a una, puedes escribirlas todas en mayúsculas.
aufschreiben
apuntar algo/to make a note
vergleichen
Vergleiche deine Antwort mit dem Lösungsaudio.
to match, compare
Compara tu respuesta con el audio de la solución.
der Sachverhalt
Man stellt eine W-Frage, wenn man seinen Gesprächspartner nach einem unbekannten Sachverhalt fragt.
la situacion
Se formula una pregunta W cuando se interroga al interlocutor sobre un tema desconocido.
die Ergänzung
addition, supplement
die Ausnahmen
Aber es gibt einige Ausnahmen.
exceptions
Pero hay algunas excepciones.
bezeichnen
Sie bezeichnen das Verhältnis zwischen Lebewesen, Gegenständen oder Sachverhalten.
to call, name
Describen la relación entre seres vivos, objetos o hechos.
das Verhältnis
Sie bezeichnen das Verhältnis zwischen Lebewesen, Gegenständen oder Sachverhalten.
relationship, proportion
Describen la relación entre seres vivos, objetos o hechos.
fehlen
to be missing
melden
Klingelt das Telefon, und es ist keine Freundin/kein Freund, dann meldet man sich in Deutschland normalerweise mit dem Namen.
to report, notify
Si suena el teléfono y no es un amigo, en Alemania se suele contestar por el nombre.
die Gestik
Telefonieren in einer Fremdsprache ist ganz schön schwierig, weil du ja ohne Mimik und Gestik auskommen musst.
gesture
Hablar por teléfono en un idioma extranjero es bastante difícil porque hay que prescindir de expresiones faciales y gestos.
die Mimik
Telefonieren in einer Fremdsprache ist ganz schön schwierig, weil du ja ohne Mimik und Gestik auskommen musst.
facial expression/la mimica
Hablar por teléfono en un idioma extranjero es bastante difícil porque hay que prescindir de expresiones faciales y gestos.
etwas wirken
Sich nur mit “Hallo” zu am Telefon melden, wirkt oft unhöflich.
algo parece
Contestar al teléfono con un simple “hola” suele parecer descortés.
rausfinden
Ich werde rausfinden.
averiguar algo
Lo averiguaré.
erst mal
Da Nico noch immer nicht weiß, wo er seine Tante finden kann, nimmt Lisa ihn erst mal mit in ihre WG.
por ahora
Como Nico sigue sin saber dónde encontrar a su tía, Lisa le lleva de momento a su piso compartido.
verletzen
to hurt/hacerse dano, danar a alguien
freut mich sehr
Estoy muy contento
Trittst niemandem auf die Füße.
no molestarás a nadie.
Hoffentlich
Hoffentlich finden Sie die Tasche bald wieder.
hopefully
Esperemos que vuelva a encontrar la bolsa pronto.
der Wohnsitz
Du bist auf dem Einwohnermeldeamt, weil du einen neuen Wohnsitz in Deutschland hast.
domicile, residence
Está en la oficina de empadronamiento porque tiene un nuevo domicilio en Alemania.
lauten
Wie lauten diese Zahlen? Bring die Zahlenwörter in die richtige Reihenfolge.
to be made of
¿Qué son estos números? Coloca las palabras numéricas en el orden correcto.
mindestens
„PLZ“ ist die Abkürzung für „Postleitzahl“. Jeder Stadt in Deutschland ist mindestens ein Zahlencode zugeteilt
at least, minumum
“PLZ” es la abreviatura de “código postal”. A cada ciudad de Alemania se le asigna al menos un código numérico
zugeteilt
„PLZ“ ist die Abkürzung für „Postleitzahl“. Jeder Stadt in Deutschland ist mindestens ein Zahlencode zugeteilt
assigned
“PLZ” es la abreviatura de “código postal”. A cada ciudad de Alemania se le asigna al menos un código numérico
das Muster
Nach dem gleichen Muster wie die Hunderter bildet man die Tausenderzahlen
pattern
Los millares se forman de la misma manera que las centenas
je….desto
Je länger die Zahl ist, desto eher nennt man die Ziffern einzeln.
the…the/ cuanto …(tanto)
Cuanto más largo sea el número, más probable es que los dígitos se llamen individualmente.
das Merkmal
Merkmale formeller Gespräche
la caracteristica
Características de las conversaciones formales
gelten
Die Deutschen gelten im Ausland als sehr bürokratisch.
considera/are considered
Los alemanes son considerados muy burocráticos en el extranjero.
tatsächlich
Tatsächlich musst du einige Formulare ausfüllen, wenn du einen Antrag stellst, ob im Einwohnermeldeamt oder auf der Bank.
actually/en realidad, en efecto
En realidad, hay que rellenar unos formularios cuando se presenta una solicitud, ya sea en la oficina de registro de residentes o en el banco.
der Antrag
la solicitud
die Angaben
los datos
ausweisen
Beim Besuch auf einer Behörde musst du dich meist ausweisen, das heißt, deinen Pass zeigen.
identificarse
Cuando acuda a una autoridad pública, normalmente tendrá que identificarse, es decir, mostrar su pasaporte.
zeigen
Beim Besuch auf einer Behörde musst du dich meist ausweisen, das heißt, deinen Pass zeigen.
mostrar, indicar/point, show
Cuando acuda a una autoridad pública, normalmente tendrá que identificarse, es decir, mostrar su pasaporte.
einwandfrei
irreprensible
ergänzen
Ergänze die Frage mit dem richtigen Fragewort.
complete
überlegen
Nico überlegt, wie die Fragen in formellen Situationen heißen.
reflect, consider/pensar
Nico piensa en cómo se llaman las preguntas en situaciones formales.
anbieten
to offer
bezahlbar
Vor allem in den großen Städten sind bezahlbare Wohnungen kaum noch zu finden.
affordable
Es difícil encontrar pisos asequibles, sobre todo en las grandes ciudades.
die Eigentumswohnung
Auch wer eine Eigentumswohnung besitzt, muss Nebenkosten und außerdem eine Grundsteuer bezahlen.
condominium/apartamento propio
Incluso si es propietario de un condominio, tiene que pagar los gastos de servicio y el impuesto sobre bienes inmuebles.
knapp
Der Wohnraum in Deutschland ist in großen Städten wie Berlin, München, Hamburg oder Köln knapp und teuer, deswegen teilen sich in Universitätsstädten Studierende oft die Miete und bilden Wohngemeinschaften, kurz WGs.
escaso
La vivienda en Alemania es escasa y cara en grandes ciudades como Berlín, Múnich, Hamburgo o Colonia, por lo que los estudiantes de las ciudades universitarias suelen compartir el alquiler y formar comunidades de piso compartido, o WG (flat-sharing communities).
zeigen
Nico zeigt Zaras foto
indicar algo, mostrar
Nico muestra la foto de Zara
bezeichnet
Als Nomen bezeichnet man Lebewesen, Gegenstände oder Sachverhalte.
calificado, denominado
Los sustantivos se utilizan para describir seres vivos, objetos o hechos.
der Begleiter
Artikel sind Begleitwörter, die vor den Nomen stehen können
acompanante
häufig
Die Deutschen trinken gern Alkohol, vor allem Bier und Wein werden häufig konsumiert: zum Essen, auf Partys, in der Kneipe oder in der Bar.
frecuentemente
A los alemanes les gusta beber alcohol, y la cerveza y el vino en particular se consumen con frecuencia: con la comida, en fiestas, en el pub o en el bar.
das Gesetz
Nach dem Gesetz darf man ab 16 Jahren leichte alkoholische Getränke wie Bier, Wein oder Sekt trinken oder kaufen.
la ley
Según la ley, a partir de los 16 años está permitido beber o comprar bebidas alcohólicas ligeras, como cerveza, vino o vino espumoso.
die Promille
Wenn du Alkohol getrunken hast und mehr als 0,5 Promille in Blut hast, darfst du nicht mehr Auto fahren.
legal alcohol limit
überhaupt
Am besten ist aber, du trinkst überhaupt nicht, wenn du dich hinters Steuer oder aufs Fahrrad setzt.
at all, even
to get punishment
Al fin y al cabo, puede ser sancionado por una tasa de alcoholemia igual o superior a 0,3 si ha conducido de forma ostensible.
beschließen
Da alle Hunger haben, beschließen sie, Pizza zu bestellen.
to decide
Como todos tienen hambre, deciden pedir pizza.
greifen
Als Sebastian zum Telefon greift, um beim Pizzaservice anzurufen, sieht er eine Nachricht auf seinem Handy
to grab
Cuando Sebastián coge el teléfono para llamar al servicio de pizzas, ve un mensaje en su móvil
aufpassen
Bei „nehmen“ musst du besonders gut aufpassen
pay attention, tomar
Hay que tener especial cuidado con “tomar”
der Aussagesatz
Das Verb steht im Aussagesatz immer auf Position 2.
statement
El verbo siempre está en la posición 2 en la oración declarativa.
die Äußerung
statement
aufgefallen
Ihm ist aufgefallen, dass „ch“ auf zwei Arten ausgesprochen werden kann.
to attract attention
Se ha dado cuenta de que la “ch” puede pronunciarse de dos maneras.
sonst
Sonst noch etwas?
else
algo mas?
Was gibt es denn?
que es lo que hay?
der Einheimische
Wenn du denkst, dass du in Deutschland nur einheimische Gerichte wie Kartoffeln, Bratwurst und Sauerkraut bekommst, liegst du falsch.
native, local
Si cree que en Alemania sólo se sirven platos locales como patatas, bratwurst y chucrut, se equivoca.
schätzen
Neben vielen regionalen Spezialitäten schätzt man längst auch die internationale Küche.
to estimate, to value
Además de muchas especialidades regionales, la cocina internacional es apreciada desde hace tiempo.
eingestellt/einstellen
Auf diesen Trend haben sich auch die Supermärkte eingestellt.
to adjust
Los supermercados también se han adaptado a esta tendencia.
die Imbissbuden
Imbissbuden gibt es überall, nicht nur in den Großstädten.
takeaway
Hay comida para llevar en todas partes, no sólo en las grandes ciudades.
die Kette
chain
erfahren
Als die Mitbewohner sich zum Essen an den Tisch setzen, erfährt Nico den Grund für die WG-Party, die am Abend steigen soll.
to experience, learn
Mientras los compañeros de piso se sientan a comer, Nico descubre el motivo de la fiesta compartida que tendrá lugar esa noche.
steigen
to rise
der Geldbetrag
amount of money
die Währung
currency
der Scheine
banknote
aufrunden
to round up
entweder
Wenn man privat essen geht, zahlt man entweder zusammen oder getrennt, also jeder für sich alleine.
either
scheinen
to seem
rechnen
to calculate
der Kellner/die Kellnerin
waiter/waitress
der Betrag
sum/total amount
überhaupt
Wenn du mit dem Service überhaupt nicht zufrieden warst, musst du auch kein Trinkgeld geben.
at all
übergeben
to give
der Bescheid
answer
passend
enough, proper
abrechnen
Ihr zahlt dann „getrennt“ und der Kellner rechnet mit jeder Person einzeln ab.
to bill
Entonces pagará “por separado” y el camarero facturará a cada persona individualmente.
in vollem Gange
in full operation
gut/schlecht drauf sein
Doch richtig gut drauf ist er nicht: Noch immer gibt es keinen Hinweis auf Yaras Laden.
to be in a good/bad humor
Pero no está de muy buen humor: aún no hay rastro de la tienda de Yara.
sortieren
ordenar, clasificar algo
besichtigen
Wo kann man diese Sehenswürdigkeiten besichtigen?
visitar
¿Dónde puede visitar estos monumentos?
behajen
Übe zunächst, wie man die Frage bejaht und verneint.
afrimar
Primero practica cómo responder a la pregunta en sentido afirmativo y negativo.
verneinen
negar algo