A1/1 - Lekce 3 Flashcards
Banane
ten banán
die Kartoffel
ten brambor
Kartoffeln
brambory
der Tee
ten čaj
schwarz
černý
rot
červený
Knoblauch-
česnekový
schokoladig, Schoko-
čokoládovy
die Schokolade
ta čokoláda
Nachtisch, Dessert
ten dezert
Desserts
dezerty
die Torte
ten dort
gedünstet
dušený
Saft
ten džus
Gulasch
ten guláš
Gulasch-
gulášový
fertig, vorbereitet
hotový
Semmelknödel
houskové knedlíky
Rindfleisch
to hovězí maso
Fritten, Pommes
hranolky
Speisekarte
ten jídelní lístek
Essen, Gericht
to jídlo
Essen, Gerichte
jídla
Karamell
ten karamel
Kaffee
ta káva
der Knödel
ten knedlík
die Knödel
knedlíky
Cola
ta kola
ungarisch
maďarský
Fleisch
to maso
Getränk
ten nápoj
Getränke
nápoje
ohne Kohlensäure, still
neperlivý
Soße
ta omáčka
Obst
to ovoce
Pfannkuchen
ta palačinka
gebacken
pečený
Hühnchen
to kuře
mit Kohlensäure
perlivý
Trinken
to pití
Suppe
ta polévka
Suppen
polévky
Orangen-
pomerančový
Tomaten-
rajčatový
Reis
ta rýže
Schnitzel
ten řízek
mit
s/se + Instrumental
Salat
ten salát
Salate
saláty
paniert
smažený
hell
světlý
Tatar- (rohes Hackfleisch)
tatarský
Vanille-
vanilkový
gekocht
vařený
Schweinefleisch
to vepřové maso
Wasser
ta voda
Gemüse
ta zelenina
Gemüse-
zeleninový
grün
zelený
Eiscreme
ta zmrzlina
kennen
znát
ich kenne
znám
hochwertig, von hoher Qualität
kvalitní
sich geben
dát si
ich gebe mir
dám si
zusammen
dohromady
zweimal
dvakrát
lesen
číst
ich lese
čtu
Kellner, Kellnerin
ten číšník, ta číšnice
Gast
ten host
einmal
jednou
essen
jíst
ich esse
jím
zu
k + Dativ
mögen
mít rád/a
ich mag
mám rád/a
also
no
trinken
pít
ich trinke
piju
auch
taky
sodass
takže
dreimal
třikrát
alles
všechno
zahlen
zaplatit
ich zahle
zaplatím
getrennt
zvlášť
Ich nehme/ich hätte gerne …
Dám si …
Nehmen Sie …?
Dáte si …?
Guten Appetit
Dobrou chuť
Ist das alles?
To je všechno?
Getrennt oder zusammen?
Zvlášť nebo dohromady?
oft
často
Cocktail
ten koktejl
Milch
to mléko
Champagner, Sekt
to šampaňské víno
Ich auch
Já taky
Ich auch nicht
Já taky ne
Schuh
ta bota
Schuhe
boty
Buch
ta kníha
Handy
ten mobil
Mittagessen
ten oběd
Pullover
ten svetr
T-Shirt
to tričko
Vitamin
ten vitamín
Vitamine
vitamíny
in, nach
do + Genitiv
hey! schau mal! hör mal!
hele!
Hunger
hen hlad
Koch, Köchin
ten kuchař, ta kuchařka
gegenüber
naproti
geöffnet
otevřeno
warten
počkat
.
počkám
warum
proč
geschlossen
zavřeno
Durst
ta žízeň
Wieviel Uhr ist es?
Kolik je hodin?
Ich habe Hunger und Durst
Mám hlad a žízeň
Gemüsesalat
zeleninový salát
Knoblauchsuppe
česneková polévka
Orangensaft
pomerančový džus
Weißwein
bílé víno
Schokoladeneis
čokoládová zmrzlina
Schweinefleisch
vepřové maso
schwarzer Kaffee
černá káva
Speisekarte
jídelní lístek
Kartoffelsuppe
bramborová polévka
Gulaschsuppe
gulášová polévka
ungarisches Gulasch und Semmelknödel
maďarský guláš a houskové knedlíky
Schweinefleisch und gedämpfter Reis
vepřové maso a dušená rýže
Rindfleisch, gedämpftes Gemüse und gekochte Kartoffeln
hovězí maso, dušená zelenina a vařené brambory
paniertes Schnitzel und Kartoffelsalat
smažený řízek a bramborový salát
gebratenes Hühnchen und gekochte Kartoffeln
pečené kuře a vařené brambory
gebratener Käse, Pommes, Tatarsoße
smažený sýr, hranolky, tatarská omáčka
Tomatensalat
rajčatový salát
Vanilleeis
vanilková zmrzlina
Schokoladentorte
čokoládový dort
Pfannkuchen mit Karamel
palačinky s karamelem
Banane mit Schokolade
banán s čokoládou
schwarzer Tee
černý čaj
grüner Tee
zelený čaj
Wasser mit Kohlensäure
perlivá voda
stilles Wasser, Wasser ohne Kohlensäure
neperlivá voda
helles Bier
světle pivo
schwarzes Bier
černé pivo
Rotwein
červené víno
fertige Essen
hotová jídla
nicht-alkoholische Getränke
nealkoholické nápoje
alkoholische Getränke
alkoholické nápoje
alles gut
všechno dobrý
Bild Nummer eins ist/sind …
obrázek číslo jedna je/jsou …
Auf Bild Nummer eins ist/sind …
Na obrázku číslo jedna je/jsou …
Was nehmt ihr zu trinken?
Co si dáte na pití / k pití?
Was nehmt ihr zu essen?
Co si dáte na jídlo / k jídlu?
Ich nehme, ich gebe mir
Dám si + Akk.
etwas zu essen auf die Hand
něco na jídlo do ruky
Zum Trinken nehme ich …
Na pití si dám …
Welche tschechischen Gerichte und tschechische Getränke kennen wir?
Jaká česká jídla a české pití známe?
Schmorbraten
svíčková
Sauerkraut
kyselé zelí
süßer Kohl
sladké zelí
Mittagssalat
obědový salát
belegte Brötchen
obložené chlebíčky
Lasst uns das Buch auf Seite 22 aufschlagen
Otevřeme si knihu na straně dvacet dva
Rinderbrühe
hovězí vývar
Hühnerbrühe
kuřecí vývar
Ich mag kein Fleisch
Nemám rád/a maso
Ich esse kein Fleisch
Nejím maso
Schafskäse
ovčí sýr
Ziegenkäse
kozí sýr
immer
stále, pořád
Puten-
krůtí
etwas zu Essen auf die Schnelle
něco na jídlo na rychlovku
schnell
rychle
Zum Trinken nehme ich Kaffee mit Milch
Na pití si dám kávu s mlékem
Gute Besserung
Brzké uzdravení
Heute ist Freitag, der 13.
Dnes je pátek, třináctého
nicht alltäglich
nevšední
schockierende Neuigkeiten
šokující zpráva
der Alltag
ten všední den
.
.
zum Glück
náštěstí
.
.
Heute ist es kalt, es sind nur 10 Grad
Dnes je zima, je jenom deset stupňů
kühles Wetter
chladné počasí
heute ist es kühl und es regnet
dnes je chladno a prší
großartig
skvěle
eisiger Wind
ledový vítr
1 Grad
jeden stupeň
2 / 3 / 4 Grad
dva / tři / čtyři stupně
5 Grad
pět stupnů
0 Grad
nula stupnů
Wir öffnen bitte unser Buch auf Seite 22 und es ist Aufgabe 4.
Otevřeme si prosím naši knihu na straně dvacet dva a je to cvičení čtyři.
Wie viel kostet …?
Kolik stojí …?
… kosten 25 Kronen
… stojí 25 korun
eine Krone
jedna koruna
2 / 3 / 4 Kronen
dvě / tři / čtyři koruny
5 Kronen
pět korun
23
dvacet tři
20
dvacet
25
dvacet pět
84
osmdesát čtyři
92
devadesát dva
79
sedmdesát devět
91
devadesát jedna
85
osmdesát pět
76
sedmdesát šest
30
třicet
35
třicet pět
28
dvacet osm
48
čtyřicet osm
11
jedenáct
50
padesát
12
dvanáct
22
dvacet dva
13
třináct
29
dvacet devět
14
čtrnáct
32
třicet dva
15
patnáct
66
šedesát šest
16
šestnáct
17
sedmnáct
18
osmnáct
99
devadesát devět
19
devatenáct
40
čtyřicet
1
jedna
2
dvě
Frühlingsferien
jarní prázdniny
Sommerferien
letní prázdniny
Herbstferien
podzimní prázdniny
Winterferien
zimní prázdniny
Der schwarze Tee ist gut und qualitativ
Ten černý čaj je dobrý a kvalitní
Der schwarze Kaffee ist gut und qualitativ
Ta černá káva je dobrá a kvalitní
Das schwarze Bier ist gut und qualitativ
To černé pivo je dobré a kvalitní
.
.
Endungen
koncovky
Achtung!
Pozor!
der grüne Tee
ten zelený čaj
die Kartoffelsuppe
ta bramborová polévka
das Vanilleeis
ta vanilková zmrzlina
Das Sprudelwasser ist gut und qualitativ
Ta perlivá voda je dobrá a kvalitní
Das Schweinefleisch ist gut und qualitativ
To vepřove maso je dobré a kvalitní
Das Vanilleeis ist gut und qualitativ
Ta vanilkova zmrzlina je dobrá a kvalitní
Der Weißwein ist gut und qualitativ
To bílé víno je dobré a kvalitní
Der Gemüsesalat ist gut und qualitativ
Ten zeleninový salát je dobrý a kvalitní
Die Gulaschsuppe ist gut und qualitativ
Ta gulášová polévka je dobrá a kvalitní
Was für ein Tee ist das? Grün oder schwarz?
Jaký je ten čaj? Zelený nebo černý?
Was für ein Wasser ist das? Mit Sprudel oder ohne?
Jaká je ta voda? Perlivá nebo neperlivá?
Was für ein Bier ist das? Hell oder schwarz?
Jaké je to pivo? Světlé nebo černé?
Was für ein Eis ist das? Schokolade oder Vanille?
Jaká je ta zmrzlina? Čokoládová nebo vanilková?
Was für ein Salat ist das? Schopska oder Tomate?
Jaký je ten salát? Šopský nebo rajčatový?
Was für ein Fleisch ist das? Schwein oder Rind?
Jaké je to maso? Vepřové nebo hovězí?
gedünstet
dušený
gebraten
smažený
gebacken
pečený
gekocht
vařený
ja (kurz)
no
nein
ne
Achtung
pozor
Der Kellner sagt/fragt …
Číšník říká/se ptá …
Der Gast sagt/antwortet …
Host říká/odpovídá …
Ich nehme den gegrillten Hering
Dám si toho grilovaného sledě
Ich nehme den gebratenen Karpfen
Dám si toho smaženého kapra
Ich nehme Reis
Dám si rýži
Ich nehme Obst mit Eiscreme
Dám si ovoce se zmrzlinou
20
dvacet
30
třicet
40
čtyřicet
50
padesát
60
šedesát
70
sedmdesát
80
osmdesát
90
devadesát
17
sedmnáct
18
osmnáct
19
devatenáct
100
sto
200
dvě stě
300
tři sta
400
čtyři sta
500
pět set
600
šest set
700
sedm set
800
osm set
900
devět set
1000
tisíc
2000
dva tisíce
3000
tři tisíce
4000
čtyři tisíce
5000
pět tisíc
6000
šest tisíc
7000
sedm tisíc
8000
osm tisíc
9000
devět tisíc
10.000
deset tisíc
1.000.000
milión
2.000.000
dva milióny
3.000.000
tři milióny
4.000.000
čtyři milióny
5.000.000
pět milionů
6.000.000
šest milionů
7.000.000
sedm milionů
8.000.000
osm milionů
9.000.000
devět milionů
10.000.000
deset milionů
Hana und Martin sind im Restaurant
Hana a Martin jsou v restauraci
Sie lesen die Speisekarte
Čtou jídelní lístek
also, so
tak
sodass (also)
takže
nur
jenom
einmal
jednou
zweimal
dvakrát
dreimal
třikrát
Ich nehme die Knoblauchsuppe
Dám si tu česnékovou polévku
Ich nehme das Schokoeis
Dám si tu čokoládovou zmrzlinu
Ich nehme die Gulaschsuppe
Dám si tu gulášovou polévku
Wir nehmen zweimal gebratenen Käse
Dáme si dvakrát smažený sýr
Wir nehmen fünfmal Vanilleeis
Dáme si pětkrát vanilkovou zmrzlinu
Wir nehmen dreimal Schweinefleisch
Dáme si třikrát vepřové maso
Wir nehmen viermal Weißwein
Dáme si čtyřikrát bílé víno
Ich nehme einmal Knoblauchsuppe
Dám si jednou česnekovou polévku
Freund, Freundin
kamarád, kamarádka
Wohnung
byt (m)
Schwester
sestra (f)
Sekretärin
sekretářka (f)
Eingebung, Inspiration
inspirace (f)
Garten
zahrada (f)
Urlaub
dovolená (f)
Idee, Einfall
nápad (m)
Hunger
hlad (m)
Zimmer
pokoj (m)
Telefonnummer
telefonní číslo (n)
Autoschlüssel
klíč (m) od auta
Garage
garáž (f)
Cousine
sestřenice (f)
.
.
Computer
počítač (m)
Chef, Chefin
šéf, šéfka
Oma
babička (f)
.
.
Regenschirm
deštník (m)
Waschmaschine
pračka (f)
Drogerie
drogerie (f)
Geschäft, Laden
obchod (m)
Rezeption, Empfang
recepce (f)
Burg
hrad (m)
Schloss
zámek (m)
Mama
maminka (f)
Monat
měsíc (m)
Regenbogen
duha (f)
.
.
Socke
ponožka (f)
Hund und Katze
pes (m) a kočka (f)
Parkplatz
místo (n) na parkování
Mineralwasser (ugs.)
minerálka (f)
Forelle
pstruh (m)
Lachs
losos (m)
Thunfisch
tuňák (m)
Ich frühstücke gerne …..
Snídám rád/a …..
frühstücken
snídat
Ich trinke Wasser aus dem Wasserhahn
Piju vodu z vodovodu
.
.
.
.
Wasser leiten
voda vodit
Cornflakes
kukuřičné vločky
Mais
kukuřice (f)
Flocke
vločka (f)
mit Milch
s mlekem
belegte Brötchen mit Ei
obložené chlebíčky s vejcem
Zu Mittag esse ich gerne …..
obědvám rád/a …..
zu Mittag essen
obědvat
Als Hauptspeise nehme ich …..
Jako hlavní jídlo si dám …..
Ich nehme etwas Süßes danach
Dam si něco sladkého potom
Ich nehme etwas Süßes zum Abschluss
Dam si něco sladkého na konec
Als Snack nehme ich …..
Jako zákrm si dám …..
Als Dessert nehme ich …..
Jako dezert si dám …..
Als Mehlspeise nehme ich …..
Jako moučník si dám …..
.
.
Sarg
rakev (f)
klar und deutlich
jasně
Haben Sie gewählt?
Máte výbrano?
erst, als erstes
nejdříve
Als Erstes etwas zu Trinken
Nejdříve něco na pití
Es war gut
Bylo to dobré
Es schmeckt gut
Chutná to dobře
Es hat gut geschmeckt
Chutnalo to dobře
Es war ausgezeichnet
Bylo to výborné
Es hat ausgezeichnet geschmeckt
Chutnalo to výborně
Zum Abendessen mag ich …..
Na večeři mám rád/a …..
Zu Abend esse ich gerne …..
Večeřím rád/a …..
zu Abend essen
večeřet
.
.
Zum Frühstück mag ich…
Na snídani mám rád/a…
Zum Frühstück mag ich…
Na snídani mám rád/a…
Zum Mittagessen mag ich…
Na oběd mám rád/a…
Ich mag schwarzen Kaffee
Mám rád/a černou kávu
Ich mag Kaffee mit Zucker
Mám rád/a kávu s cukrem
Ich mag Kaffee mit Milch
Mám rád/a kávu s mlékem
Ich mag Kaffee ohne Zucker
Mám rád/a kávu bez cukru
Ich mag Tee mit Milch
Mám rád/a čaj s mlékem
Ich mag Tee mit Zucker
Mám rád/a čaj s cukrem
Ich mag Tee ohne Zucker
Mám rád/a čaj bez cukru
Ich mag Schokolade mit Schlagsahne
Mám rád/a čokoládu se šlehačkou
Ich mag heißen Kakao
Mám rád/a horké kakao
Ich mag Orangen- oder Apfelsaft
Mám rád/a pomerančový nebo jablečný džus
.
Mám rád/a vajíčko na měkko nebo na tvrdo
Ich mag Rührei
Mám rád/a míchaná vejce
Ich mag Eier auf Speck
Mám rád/a vejce na slanině
.
Mám rád/a chleba nebo housku
Ich mag Toast oder Hörnchen
Mám rád/a toust nebo rohlík
Ich mag Butter, Käse, Wusrt oder Schinken
Mám rád/a máslo, sýr, salám nebo šunku
Ich mag Honig, Konfitüre oder Marmelade
Mám rád/a med, džem nebo marmeládu
Ich mag Joghurt mit Müsli und Obst
Mám rád/a jogurt s müsli a ovocem
Ich mag Kartoffelsuppe
Mám rád/a bramboračku / bramborovou polévku
Ich mag Knoblauchsuppe
Mám rád/a česnečku / česnékovou polévku
Ich mag Zwiebelsuppe
Mám rád/a cibulačku / cibulovou polévku
Ich mag Rinderbrühe
Mám rád/a hovězí vývar
Ich mag Gemüsebrühe
Mám rád/a zeleninový vývar
Ich mag Hühnersuppe
Mám rád/a kuřecí polévku
Ich mag Gulaschsuppe
Mám rád/a gulášovou polévku
Ich mag Tomatensuppe
Mám rád/a rajčatovou polévku
Als Hauptgang mag ich …
Jako hlavní jídlo mám rád/a …
Ich mag gebratenen Karpfen und gekochte Kartoffeln
Mám rád/a smaženého kapra a vařené brambory
Ich mag Forelle und Kartoffelbrei
Mám rád/a pstruha a bramborovou kaši
Ich mag gebratene Ente, Rotkohl und Kartoffelknödel
Mám rád/a pečenou kachnu, červené zelí a bramborové knedlíky
Ich mag in Wein gebratenes Hühnchen mit gebratenen Pommes
Mám rád/a pečené kuře na víně a smažené hranolky
Ich mag gebratene Gans, Knödel und Kohl
Mám rád/a pečenou husu, knedlík a zelí
Ich mag Gulasch mit Brot oder Kartoffeln
Mám rád/a guláš s chlebem nebo bramborem
Ich mag Braten auf Sahne mit Knödel
Mám rád/a svíčkovou na smetaně s knedlíkem
Ich mag Schweine-Knödel-Kohl
Mám rád/a vepřo-knedlo-zelo
Ich mag gebratenes Schnitzel mit Kartoffelsalat
Mám rád/a smažený řízek s bramborovým salátem
.
.
Ich mag Schweinesteak mit Kartoffeln
Mám rád/a vepřový steak s brambory
.
Mám rád/a špekové knedlíky s uzeným masem a se zelím a cibulkou
Ich mag frittierten Käse mit Pommes, Tatarsoße und Beilage
Mám rád/a smažený sýr s hranolky, tatarskou omáčkou a oblohou
Ich mag Obstknödel
Mám rád/a ovocné knedlíky
Als Dessert mag ich …
Jako moučník mám rád/a …
Ich mag Pfannkuchen mit Obst und mit Schlagsahne
Mám rád/a palačinky s ovocem a se šlehačkou
.
.
Zum Trinken mag ich …
Na pití mám rád/a …
Ich mag stilles Wasser oder Sprudelwasser
Mám rád/a perlivou nebo neperlivou vodu
Ich mag Orangen, Apfel, Ananassaft
Mám rád/a pomerančový, jablečný, ananasový džus
Ich mag Mineralwasser
Mám rád/a minerálku
Ich mag helles oder halbdunkles Bier
Mám rád/a světlé nebo polotmavé pivo
Ich mag dunkles Bier
Mám rád/a tmavé pivo
Guten Tag, haben Sie reserviert?
Dobrý den, máte rezervaci?
Guten Tag, wir haben zwei Plätze auf den Namen Giese reserviert
Dobrý den, máme rezervována dvě místa na jméno Giese
Ja, hier entlang, bitte
Ano, tudy, prosím
.
Přineste mi, prosím, jídelní lístek
Ja, hier ist es, bitte
Ano, tady je, prosím
.
Už jste si vybrali? Co si dáte k pití?
Ich nehme Mineralwasser und für dich einen Kaffee?
Dám si minerálku a pro tebe jednu kávu?
Ich nehme Kaffee
Dám si kávu
Ich habe Lust auf Pfannkuchen mit Eiscreme
Mám chuť na palačinky se zmrzlinou
Danke, es war großartig
Děkuji, bylo to výborné
Zahlen, bitte
Platit, prosím
Werden Sie zusammen oder getrennt zahlen?
Budete platit dohromady nebo zvlášť?
Wir zahlen zusammen, bitte
Platíme dohromady, prosím
.
.
Keine Ursache, gern geschehen
Není zač, rádo se stalo
Ich bedanke mich sehr herzlich
Děkuji velmi pěkně
Was wünschen Sie?
Co si přejete?
Ist es möglich, für heute Abend um 20 Uhr einen Tisch zu reservieren?
Je možné rezervovat si stůl na dnes večer na 8 hodin?
Selbstverständlich, für wie viele Personen?
Samozřejmě, pro kolik osob?
Haben Sie noch einen freien Tisch?
Máte ještě volný stůl?
Ja, sicher
Ano, jiště
Auf welchen Namen, bitte?
Na jaké jméno, prosím?
.
Co jste si vybrali?
.
.
.
.
Ja, Prost!
Ano, na zdraví
.
.
Leider esse ich weder Rind noch Pilze
Bohužel ani hovězí ani houby nejím
Ich bestelle das Wiener Schnitzel
Objednám si vídeňský řízek
Was nehmen Sie als Beilage?
Co si dáte jako přílohu?
Ich nehme gekochte Kartoffeln mit Petersilie
Dám si vařené brambory s petrželkou
.
.
Ja, kommt sofort
Ano, hned to bude
Hat es Ihnen geschmeckt?
Chutnalo vám?
Es hat ausgezeichnet geschmeckt, danke
Chutnalo to skvěle, děkuji
Wünschen Sie zu zahlen?
Přejete si platit?
Möchten Sie mit Karte oder in bar zahlen?
Chcete platit kartou nebo v hotovosti?
Hier ist Ihr Trinkgeld
Tady je vaše spropitné
Herbst
ten podzim
.
.
Altweibersommer
to babí léto
.
.
.
.
Heute ist schon Herbst, es ist ein wunderschöner Herbst
Dnes je už podzim, je krásný podzim
.
.
ein Schnitzel, ein Kaffee, ein Wein
jeden řízek, jednu kávu, jedno víno
einmal Reis, einmal Kaffee, einmal Wein
jednou řízek, jednou kávu, jednou víno
ich nehme/bestelle
dám si
du nimmst/bestellst
dáš si
er/sie/es nimmt/bestellt
dá si
wir nehmen/bestellen
dáme si
ihr nehmt/bestellt
dáte si
sie nehmen/bestellen
dají si
Wir nehmen dreimal Braten
Dáme si třikrát svíčkovou
Ich habe hier dreimal Braten
Mám tu třikrát svíčkovou
Und für wen ist das?
A pro koho to je?
hier
tady, tu, zde
mit …..
s/se …. + Instrumental
heiße Schokolade
horká čokoláda
.
.
.
.
.
.
Haben Sie schon gewählt?
Máte už vybráno?
Wünschen Sie sich noch etwas anderes?
Přejete si ještě něco?
Warum nicht?
Proč ne?
.
.
die Rechnung
účet
Das macht insgesamt einhundertfünfzig Kronen
Celkem to dělá sto padesát korun
in Summe, insgesamt, im Ganzen
celkem
irgendein
nějaký
.
.
.
.
Ich habe Appetit auf Joghurt-Eiscreme
Mám chuť na jogurtovou zmrzlinu
Ich bestelle Fleisch mit gedünstetem Reis
Obědvám maso s dušenou rýží
Isst du gerne Bitterschokolade?
Jíš rád/a hořkou čokoládu?
Trinkst du gerne heiße Schokolade?
Piješ rád/a horkou čokoládu?
Wir bestellen kaltes Mineralwasser
Objedáme si studenou minerálku
Zum Abendessen nehme ich Gulasch mit Knödeln
K večeři mám guláš s knedlíkem
Weil ich keinen Grüntee trinke
Proč nepiješ zelený čaj
.
.
Mams kocht Knoblauchsuppe
Maminka vaří česnekovou polévku
Sie möchten Schnitzel mit Kartoffelsalat
Chtějí řízek s bramborovým salátem
Was nehmen Sie als Beilage?
Co si dáte jako přílohu?
Zum Frühstück habe ich Toast mit Marmelade
Na snídani mám toust s džemem
Zum Mittagessen nehme ich Pommes mit Wurst
Na oběd mám hranolky se salámem
Zum Abendessen nehme ich Hühnersuppe mit Brot
Na večeři mám kuřecí polévku s chlebem
kochen
vařit
ich koche
vařím
du kochst
vaříš
er/sie/es kocht
vaří
wir kochen
vaříme
ihr kocht
vaříte
sie kochen
vaří
Viele Grüße aus Hamburg
Moc pozdravů z Hamburku
Wir fahren mit der U-Bahn dorthin
Jedeme tam metrem
Wir fahren mit dem Auto dorthin
Jedeme tam autem
Wir fahren mit dem Trolleybus dorthin
Jedeme tam trolejbusem
Du willst mit Artur reden
Chceš mluvit s Arturem
Wir fahren mit der Straßenbahn dorthin
Jedeme tam tramvají
Du willst mit Radka reden
Chcete mluvit s Radkou
Du willst mit pan Jonák reden
Chcete mluvit s panem Jonákem
Du willst mit Lydie reden
Chcete mluvit s Lydií
Du willst mit pan Doktor reden
Chcete mluvit s panem doktorem
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Jedeš v sobotu na výlet s tetou
lesen
číst
ich lese
čtu
du liest
čteš
er/sie/es liest
čte
wir lesen
čteme
ihr lest
čtete
sie lesen
čtou
sich wünschen
přát si
ich wünsche mir
přeji si, přeju si
du wünschst dir
přeješ si
er/sie/es wünscht sich
přeje si
wir wünschen uns
přejeme si
ihr wünscht euch
přejete si
sie wünschen sich
přejí si, přejou si
er mag, sie mag, es mag
má rád, má ráda, má rádo
wir mögen
máme rádi, máme rády, máme ráda
Magst du (m.) die Oper? Mögen Sie die Oper?
Máš rád operu? Máte rád operu?
Magst du (f.) Ballett? Mögen Sie Ballett?
Máš ráda balet? Máte ráda balet?
Wir mögen das Reisen (m.)
Máme rádi cestování
Wir mögen das Reisen (f.)
Máme rády cestování
aber nur ein bisschen
ale jenom trochu
nur ein Stück
jen jeden kousek
nur ein Teil
jen jeden díl
die Backware, das Gebäck
to pečivo
Wiener Würstchen
vídeňský párek, videňské párky
der Eistee
ten ledový čaj
die Bratwurst
ta klobása
lesen
číst
trinken
pít
Ich esse keine Knoblauchsuppe
Nejím česnekovou polévku
Magst du gebratenen Käse?
Máš rád/a smažený sýr?
Petr trinkt kein schwarzes Bier
Petr nepije černé pivo
Magst du weißen oder roten Wein?
Máš rád/a bílé nebo červené víno?
Ich mag Wasser ohne Kohlensäure
Mám rád/a neperlivou vodu
Wir essen Kartoffeln, aber wir essen keine Knödel
Jíme brambory, ale nejíme knedlíky
Trinkt ihr Kaffee oder Tee?
Pijete kávu nebo čaj?
Magst du Knoblauch- oder Kartoffelsuppe?
Máš rád/a česnekovou nebo bramborovou polévku?
Linda isst kein Schweinefleisch
Linda nejí vepřové maso
Ivo und Ema mögen Orangensaft
Ivo a Ema mají rádi pomerančový džus
Dieses T-Shirt kostet nach Rabatt 520 Kronen
To tričko stojí po slevě 520 korun
Ich trinke oft schwarzen Tee
často piji černý čaj
Ich esse oft Spaghetti
často jím špagety
Was trinkt oder esst ihr (überhaupt) nicht?
co vůbec nepijete respektive (vůbec) nejíte?
Ich trinke überhaupt keine alkoholischen Getränke
Vůbec nepiji alkoholické nápoje
Ich esse überhaupt keine Nüsse
Vůbec nejím ořechy
Ich esse gerne und oft Eis, aber Nusseis esse ich nie
Rád/a jím často zmrzlinu, ale vůbec nikdy nejím ořechovou (oříškovou) zmrzlinu
Ich trinke oft und gerne stilles Wasser und Orangensaft, aber Bier trinke ich überhaupt nicht
často a rád/a piji neperlivou vodu a pomerančový džus, ale vůbec nikdy nepiji pivo
Ich esse oft und gerne Hühnersuppe und trinke schwarzen Tee mit Milch
často a rád/a jím kuřecí polévku a piju černý čaj s mlékem
Ich esse gar keine Nüsse und trinke gar keinen Kaffee
vůbec nikdy nejím ořechy a nepiju kávu
.
úplně Vás chápu
das Handy
ten mobil
der Pullover
ten svetr
das T-Shirt
to tričko
das Buch
ta kníha
Vitamine
vitamíny
das Mittagessen im Restaurant
ten oběd v restauraci
Theatertickets
lístky do divadla
Schuhe
boty
die Torte
ten dort
der Rabatt
ta sleva