A-Fib 1 Flashcards
the ER
las urgencias
to get agitated
to feel one’s heart pound
to feel discomfort in the chest
agitarse
shortness of breath
la falta de aire
to go upstairs
subir los escalones
dizzy, light-headed
mareado
mareada
to faint
desmayarse
Heart
el corazón
to beat
latir
irregularly
irregularmente
slight, mild
leve
to notice
fijarse
I haven’t really noticed.
No me he fijado bien.
sensation
la sensación
to last
durar
a few hours
unas cuantas horas
electrocardiogram
EKG
el electrocardiograma
disorder
el trastorno
atrial fibrillation
la fibrilación auricular
arrhythmia
la arritmia
Heart rate
la velocidad del corazón
el ritmo del corazón
rhythm
el ritmo
symptoms
los síntomas
serious
grave
Good afternoon. I’m Doctor Martin. Are you Mrs. Rinoti?
Buenas tardes. Soy la doctora Martin. ¿Usted es la señora Rinoti?
Likewise
Igualmente.
Tell me. What brings you to the ER this afternoon?
Cuénteme. ¿Que le trae a (las) urgencias esta tarde?
It’s that my heart pounds.
Es que me agito.
I haven’t felt well for two days.
Hace dos días que no me siento bien.
I feel short of breath, but just when walking around the house or going up the stairs.
Siento falta de aire, pero solamente al caminar por la casa o subir los escalones.
Do you feel light-headed, like you are going to faint?
¿Se siente mareada como que se va a desmayar?
Yes, sort of.
Sí, un poco.
Do you feel that your heart beats fast or irregularly?
¿Siente que le late muy fuerte o irregularmente el corazón?
Let’s see… I feel a slight pressure in the chest more than anything.
A ver… siento una leve presión en el pecho más que nada.
I haven’t really noticed if it is irregular, but I don’t feel it all the time.
No me he fijado bien si es irregular, pero no lo siento todo el tiempo.
When you feel this sensation, how long does it last?
Cuando siente esta sensación, ¿cuánto tiempo le dura?
A few hours
a few minutes
a few days
a few weeks
Unas cuantas horas
unos cuantos minutos
unos cuantos días
unas cuantas semanas
Your EKG indicates that you have a very common heart disorder called atrial fibrillation.
Su electrocardiograma indica que usted tiene un trastorno de corazón muy común que se llama fibrilación auricular.
It is an arrhythmia that affects the rate and rhythm of the heart.
Es una arritmia que afecta la velocidad y el ritmo del corazón.
When you don’t treat it, often the heart beats very rapidly.
Cuando no se lo trata, muchas veces el corazón late muy rápidamente,
which causes the symptoms you are having
lo cual causa los síntomas que usted tiene
Oh my God! Is that very serious?
¡Ay por Dios! ¿Y eso es muy grave?
to avoid
evitar
major problems
los problemas mayores
precedent, history
el antecedente
heart disease
la enfermedad del corazón
heart attack
el ataque al corazón
pacemaker
el marcapasos
to admit to the hospital
internar
fluid retention
la retención de líquido
to pass away
fallecer
explanation
la explicación
weak
débil
medical history (record)
la historia clínica
el historial médico
hypertension
la hipertensión
cholesterol
el colesterol
diabetes
la diabetes
test
la prueba
diabetic
diabético
diabética
symptom
el síntoma
clot
el coágulo
additionally (furthermore)
además
brain
el cerebro
stroke
el accidente cerebral
el accidente cerebrovascular
el ACV
el derrame
genetic influence
la influencia genética
to retain (to keep)
conservar
quality of life
la calidad de vida
the usual things
las cosas de siempre
Diagnosis
el diagnóstico
routine
la rutina
to go running
ir a correr
Relax.
Tranquila.
I am going to explain how it is treated to avoid major problems.
Le voy a explicar cómo se trata para evitar problemas mayores.
Do you have a history of heart disease?
¿Usted tiene antecedentes de enfermedad del corazón?
I don’t, but my father did.
Yo no, pero mi papá, sí.
He died due to heart problems.
Él se murió por problemas del corazón.
At what age?
¿A qué edad?
He must have been between 65 and 70 years old.
Tendría entre 65 años y 70 años.
And did he have a heart attack?
¿Y tuvo un ataque al corazón?
I really couldn’t tell you.
La verdad no sabría decirle.
I remember that he had a pacemaker.
Recuerdo que tenía un marcapasos.
He was admitted to the hospital with a lot of fluid retention.
Estuvo internado con mucha retención de líquido.
And while he was in the hospital, he passed away.
Y mientras estaba en el hospital, falleció.
The explanation they gave us was that his heart was very weak.
La explicación que nos dieron en ese momento fue que su corazón era muy débil.
I see. I’m sorry.
Ya veo. Lo siento.
Do you have a family history of heart disease?
¿Usted tiene antecedentes familiares de enfermedad del corazón?
I see in your medical history that you take something for hypertension and cholesterol.
Veo en su historia clínica que usted toma algo para la hipertensión y el colesterol.
That’s true.
Es verdad.
I have taken these medications for many years, since before coming from Argentina.
Hace muchos años que tomo estos medicamentos, desde antes de venirme de Argentina.
Do you have diabetes?
¿Usted tiene diabetes?
Luckily, my doctor asked me to do the test for diabetes, and it came out normal.
Por suerte, mi doctor me pidió hacer la prueba de diabetes y salió normal.
… so I’m not a diabetic.
… así que no soy diabética.
That’s good.
Qué bueno.
When someone has atrial fibrillation, we have to think about two things.
Cuando alguien tiene fibrilación auricular, tenemos que pensar en dos cosas.
First, the heart can beat very rapidly y this causes the symptoms you now are feeling.
Primero, el corazón puede latir muy rápidamente y esto causa los síntomas que ahora está sintiendo.
Furthermore, when the heart beats irregularly, clots may form within the heart,
Además, cuando el corazón late irregularmente puede que se formen coágulos en el corazón,
which can travel to the brain and cause a stroke.
los cuales pueden viajar al cerebro y le pueden causar algún accidente cerebral.
A stroke!
¡Un ACV!
My mother had a stroke and it was horrible.
Mi mamá tuvo un ACV y fue horrible.
She suffered a lot.
Sufrió mucho.
It scares me a little to live this same story again.
Me da un poco de miedo vivir de nuevo esta misma historia.
I understand that I have a lot of genetic influence from my parents,
Entiendo que puedo tener mucha influencia genética de mis padres,
But I would like to keep my quality of life and continue doing my usual things.
Pero me gustaría conservar mi calidad de vida y seguir haciendo las cosas de siempre.
Will this diagnosis affect my routine?
¿Me afectará mi rutina este diagnóstico?
I work and I go running three times a week.
Yo trabajo y voy a correr 3 veces por semana.
Can I continue with that?
¿Puedo continuar con eso?
Yes, you can keep working and running.
Sí, puede seguir trabajando y corriendo.