98 Flashcards

1
Q

بیش از یک بار

A

غلط گرته
more than once
بارها – چند بار
عبارت مذکور در فارسی، معنی «دو یا سه بار» میدهد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

خدای من

A

غلط گرته
my god
خدایا – خدا جان – خدا جانم
این ترکیب هنگام «ابراز تعجب» یا «تحسین» در فارسی کاربرد ندارد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

آتش گشودن

A

غلط گرته
open fire
آتش کردن – شلیک کردن – تیراندازی کردن
چون هیچ آتشی، حتی در مقام تشبیه، قابل گشودن نیست!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

اتوبوس گرفتن

A

غلط گرته
taking bus
سوار اتوبوس شدن
«گرفتن» در این مقوله به معنای کرایه دربست است که در مورد اتوبوس غلط (اما در مورد تاکسی صحیح) میباشد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

تاکسی گرفتن

A

درسته
taking taxi / bus
«گرفتن» در این مقوله به معنای کرایه دربست است که در مورد اتوبوس غلط (اما در مورد تاکسی صحیح) میباشد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

در جریان قرار دادن

A

غلط گرته
اطلاع دادن – آگاه کردن
«جریان» مخصوص آب، سیلاب، رودخانه و مانند آن است.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

بی تفاوت

A

غلط گرته
بی اعتنا – بی علاقه – بی توجه
«بیتفاوت» تنها به معنی «بدون فرق و تمایز» صحیح است.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

چرا نه؟ - چرا که نه؟

A

غلط گرته
why not?
چرا + صورت کامل فعل منفی جمله
پاسخ استفهامی است.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

نقطهنظر

A

غلط گرته
point of view
نظرگاه - دیدگاه
ترکیب مذکور در ساختار زبان فارسی معنا نمی- دهد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly