8.3 Flashcards
Vanves in the time of my infancy was a big village
V, au temps de mon enfance, était un gros village
With small houses surrounded by flower gardens
Avec petites maisons entourées de jardins fleuris
And vegetable gardens where we cultivated vegetables and picked cherries
Et de potagers où on cultivait des légumes et cueillait des cerises
When I was small (f)
Quand j’étais petite
There were three farms
Il y avait trois fermes
The milkman would pass by, in the evening, to sell his milk with a horse cart
Le laitier passait, le soir, vendre son lait avec une voiture à cheval
I remember that in the 30s…
Je me souviens que dan les années 30 …
A shepherd would come with his goats and he would sell us his cheese
Un verger venait avec ses chèvres et il nous vendait ses fromages
When I was 16-17 years old
Quand j’avais 16-17 ans
At the start of the 90s
Au début des années 90
I went to the Michelet school
J’allais au lycée Michelet
I was not very serious
Je n’étais pas très sérieux
With my friends, we were not always in class
Avec mes potes on n’allait pas toujours en classe
We jumped (lit passed) over the wall
On passait par-dessus le mur
We climbed on the roof of one of the buildings
On montait sur le toit d’un des bâtiments
We beheld the view over Paris
On regardait la vue sur Paris
We talked for hours
On discutait pendant les heures
We went to (a) bat of the mercure hotel
On allait au bar de l’hôtel Mercure
We would have a coffee and we could stay for hours
On prenait un café et on pouvait rester des heures
The servers left us be (lit let us tranquility)
Les serveurs nous laissaient tranquilles
When I was a young teacher in the 80s
Quand j’étais jeune instituteur dans les années 80
I worked st the Gambetta school
Je travaillais à l’école Gambetta
It was a modern and innovative school
C’était une école moderne et innovante
We Organised often parties with the parents
Nous organisions souvent des fêtes avec les parents
The students went every year on school trips
Les étudiants partaient chaque année en voyage scolaire
One did various activities very varied
On faisait des activités très variées
The children were happy
Les enfants étaient heureux !
I remember that when i was in primary school
Je me souviens quand j’étais à l’école primaire
There was a bakery next door
Il u avait in boulangerie à côté
I ran … to buy sweets
Je courais pour acheter des bonbons
I remember sweets of all the Colours
Je me souviens des bonbons de toutes les couleurs
And above all the smell (odour :/) of pain au Chocolat
Et surtout de l’odeur des pains aux chocolat
One Valls them the Neo-rurals
On les appelle les néo-ruraux
City dwellers who were fed up of metro-boulot-dodo
Des citadins qui en ont marre du métro boulot dodo
They leave/quit their urban life to settle down in the country side
Ils quittent la vie urbaine pour s’installer à la campagne
According to a recent survey
Selon une enquête récente
Close to 3 million French have deserted the urban spaces these past years
Près de 3m français ont déserté les espaces urbains ces dernières années
In order to understand this phenomenon which is not diminishing…
Pour comprendre ce phénomène qui diminue pas
During the week (lit. In week) it was difficult to take advantage of the Parisian cultural life
En semaine c’était difficile de profiter de la vie culturelle parisienne
The weekend, one spent a lot of time to shop
Le weekend, on passait beaucoup de temps à faire les courses
Someone (lit. One) offered to my Husband a post in the province
On a proposé à mon mari un poste en province
I had the possibility of asking for a transfer to follow him
J’ai eu la possibilité de demander une mutation pour le suivre
I had had enough of Parisian stress, traffic jams, pollution,
J’en avais assez du stress parisien, des embouteillages, de la pollution
I wanted a way (lit. Frame) of life more friendly for my family
Je voulais un cadre de vie plus sympathique pour ma famille
I did not want to see my children grow up in the stress and the pollution
Je ne voulais pas voir les enfants grandir dans le stress et la pollution
What are the advantages of your (pl) new life
Quel sont les avantages de votre nouvelle vie
Before, we had an apartment of 55m2
Avant, nous avions un appartement de 55m2
It’s the countryside, less populated (lit. Peoples) than the Parisian Parks
C’est la campagne, moins peuplée que les parcs parisiens
And the trips are shorter
Et les trajets et plus courts
I’m more efficient when I work at home
Je suis bien plus efficace quand je travail à la maison
I’m better Organised in my work and more cool when I go to office I
Je suis mieux organisé dans mon travail et plus cool quand je vais au bureau
Furthermore, I have a much bigger lodging
En plus j’ai un logement beaucoup plus grand
There’s nothing but advantages
Il n’ya que des avantages
Inconveniences, there are few of it
Des inconveniences, il y en a très peu
There are fewer cultural nights
Il y a moins de sorties culturelles le temps