5. Religion und Kirchen Flashcards
la religion
die Religion (en)
religieux
religiös
la croyance, la foi
der Glaube an + A
croire en qn. / à qch.
an jn. oder an etw. (A) glauben
le croyant
der Gläubige (adj.)
la superstition
der Aberglaube
- l’église (l’édifice)
2. l’Église (l’institution)
die Kirche (n)
la cathédrale (2)
- der Dom (e)
- das Münster (-)
(le) Dieu
(der) Gott (¨er)
la déesse
die Göttin (nen)
divin
göttlich
le chrétien
der Christ (en)
chrétien
christlich
le christianisme, la chrétienté
das Christentum
le catholique
der Katholik (en)
catholique
katholisch
protestant
protestantisch
l’islam
der Islam
islamique
islamisch
le musulman
der Moslem (s)
la mosquée
die Moschee
le judaïsme
das Judentum
le juif
der Jude (n)
juif
jüdisch
se convertir, ou convertir qn.
sich oder jn. bekehren
l’idole (2)
- der Abgott (¨er)
- der Götze (n)
sacrifier
opfern
- le sacrifice
- l’offrande
- la victime
das Opfer (-)
croire en Dieu
an Gott glauben
croire qn;
jemandem Glauben schenken
ils vivent comme des coqs en pâte
Sie leben wie Gott in Frankreich!
Dieu seul le sait
Das wissen die Götter
faire des sacrifices
Opfer bringen
le Christ
Christus, Christi (gen.)
le paradis
das Paradies
le purgatoire
das Fegegeuer
l’enfer
die Hölle
le diable
der Teufel (-)
la tentation
die Versuchung (en)
le péché
die Sünde
commettre un péché
sündigen
pardonner
vergeben
l’ange
der Engel (-)
la vierge Marie
die Jungfrau Maria
le miracle
das Wunder (-)
le saint
der Heilige (adj.)
mortel
sterblich
immortel
unsterblich
l’immortalité
die Unsterblichkeit
éternel
ewig
l’éternité
die Ewigkeit
l’âme
die Seele (n)
l’au-delà
das Jenseits
la prière
das Gebet (e)
prier
beten
vénérer
verehren
se confesser
beichten
regretter qch.
etw. bereuen
la grâce
die Gnade
clément
gnädig
baptiser
taufen
bénir qn.
jn. segnen
après la naissance du Christ
nach Christi geburt
remuer ciel et terre
Himmel und Hölle in Bewegung setzen
être au septième ciel
im siebenten Himmel sein
tenter le diable
den Teufel an die Wand malen
Il se donne corps et âme
et ist mit Leib und Seele dabei
Il vit dans une angoisse perpétuelle
er lebt in ewiger Angst
Cela fait une éternité que je ne l’ai pas vu
Es ist schon eine Ewigkeit her, dass ich ihn gesehen habe.
avoir bonne ≠ mauvaise conscience
ein gutes ≠ schlechtes Gewissen haben
Tu as ma bénédiction
Du hast meinen Segen